manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TELECO AUTOMATION
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. TELECO AUTOMATION TVSTRD868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION TVSTRD868NT24 User manual

1
1
3
2
CLICK!!!
CLICK!!!
4
5
TELECO AUTOMATION SRL - Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights
TVSTRD868NT24 (868.3Mhz)
TVSTRD916NT24 (916Mhz)
IT - RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI STRIP LED 1-COLORE ANODO COMUNE
Permette di controllare le 3 uscite in modo indipendente o sincronizzato.
EN - RADIO RECEIVER CONTROLLING 1-COLOUR LED STRIPS COMMON ANODE
Independent or synchronized control of the 3 output.
FR - RECEPTEUR RADIO POUR LE CONTROLE DES LEDS MONOCHROME AVEC ANODE COMMUNE
Possibilité de commander les 3 sorties séparément ou simultanément.
DE - EMPFÄNGER ZUR ANSTEUERUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES – GEMEINSAME ANODE
Es ist möglich die Ausgänge entweder auf unabhängige oder synchronisierte Weise anzusteuern.
IT - Codice prodotto
EN - Product code
FR - Code du produit
DE - Artikelnummer
DOC.: Temp.
TVSTRDxxxNT24 DATE: 23/10/14
IT - Dimensioni EN - Dimensions FR - Dimensions DE - Abmessungen
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
252 mm
IT - Fori di fissaggio
EN - Fixing holes
FR - Trous de fixation
DE - Befestigungslöcher
331 mm
342 mm
30 mm 16 mm
10 mm
20 mm
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
252 mm
IT - Fori di fissaggio
EN - Fixing holes
FR - Trous de fixation
DE - Befestigungslöcher
331 mm
342 mm
30 mm 16 mm
10 mm
20 mm
IT - Coperchio
EN - Lid
FR - Couvercle
DE - Deckels
P1
P2
P3
IT - Coperchio
EN - Lid
FR - Couvercle
DE - Deckels
IT - Staffa di ssaggio
EN - Fixing bracket
FR - Support de xation
DE - Befestigungswinkel
IT - Staffa di ssaggio
EN - Fixing bracket
FR - Support de xation
DE - Befestigungswinkel
IT - Alimentazione
EN - Power supply
FR - Alimentation
DE - Stromversorgung
IT - Uscite LED
EN - LED output
FR - LED sorties
DE - LED Ausgang
2
IT - Montaggio EN - Mounting FR - Fixation DE - Montage
1
2
3
5
4
1
1
3
2
CLICK!!!
CLICK!!!
4
5
IT - 1. Inserire la staffa nelle apposite guide. 2. Premere no in fondo.
EN - 1. Insert the bracket in the proper guides. 2. Press all the way down.
FR - 1. Insérer le support dans les guides. 2. Appuyer jusqu’au fond.
DE - 1. Befestigungswinkel in die entsprechenden Schienen einführen. 2. Bis zum
Anschlag drücken.
1
2
2
1
IT - Montare le staffe di ssaggio EN - Mounting the xing brackets
FR - Fixer les supports de xation DE - Befestigungswinkel montieren
IT - Aprire i coperchi
EN - Opening the lids
FR - Ouvrir les couvercles
DE - Die Deckel öffnen
IT
1. Fare leva su un gancio.
2. Sollevare il lato del coperchio.
3. Fare leva sull’altro gancio.
4. Rimuovere il coperchio.
EN
1. Lever a clip.
2. Lift the lid’s side up.
3. Lever the other clip.
4. Remove the lid.
IT - Chiudere i coperchi
EN - Closing the lids
FR - Entrées laires
DE - Die Deckel schließen
EN
1. PLace the lid.
2. Check the direction.
3. Press all the way down.
4-5. Check that the lid is
completely closed.
FR
1. Soulever en faisant levier sur
un crochet. 2. Soulever le côté
du couvercle. 3. Soulever en
faisant levier sur l’autre crochet.
4. Enlever le couvercle.
FR
1. Positionner le couvercle.
2. Vérier le sens.
3. Appuyer jusqu’au fond.
4-5. S’assurer que le
couvercle soit fermé
complètement.
IT
1. Posizionare il coperchio.
2. Controllare il verso.
3. Premere no in fondo
4-5. Assicurarsi che il
coperchio sia chiuso
completamente.
DE
1. Eine Klemme hebeln.
2. Die Seite des Deckels anheben.
3. Die andere Klemme hebeln.
4. Den Deckel entfernen.
DE
1. Deckel positionieren.
2. Richtung überprüfen.
3. Bis zum Anschlag drücken.
4-5. Sich vergewissern
dass der Deckel vollständig
geschlossen ist.
3
IT - Attenzione: non invertire la polarità dei led!
EN - Attention: do not invert the polarity of the led!
FR - Attention: ne pas invérser la polarité des leds!
DE - Achtung: Polung der LEDs nicht invertieren!
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
IT - Attenzione: l’alimentazione fornita al ricevitore deve corrispondere al voltaggio del carico!
EN - Attention: the power supply connected to the receiver must correspond to the voltage of the load!
FR - Attention: l’alimentation fournie au récepteur doit correspondre à la tension de la charge!
DE - Achtung: Die Stromversorgung des Empfängers muss mit der Spannung der Last übereinstimmen!
IT - Collegamenti EN - Wirings
FR - Connexions DE - Anschlüsse
IT - Dispositivi di comando wireless EN - Wireless command devices
FR - Dispositifs de commande sans l DE - Drahtlose Steuerungsgeräte
IT - Trasmettitore con sensore luce integrato
Vedere le istruzioni del prodotto per dettagli.
EN - Transmitter with integrated light sensor
See the product’s instructions for details.
FR - Emetteur avec capteur de lumière intégré
Voir les notices du produit pour tous détails.
DE - Sender mit integriertem Lichtsensor
Siehe Anleitung des Produkts für Details.
Green Mouse
IT - Canale singolo di comando
EN - Single command channel
FR - Canal individuel de commande
DE - Einzel- Kanal für Befehle
OFF
(AUS)
DIM +
DIM -
CH5
CH6
CH7
IT - Trasmettitore 3 canali
EN - 3 channels transmitter
FR - Emetteur à 3 canaux
DE - 3-Kanal Sender
IT - Trasmettitore 7 canali
EN - 7 channels transmitter
FR - Emetteur à 7 canaux
DE - 7-Kanal Sender
OFF
(AUS)
100%
75%
50%
Min.
DIM +
DIM -
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
OFF
(AUS)
100%
75%
50%
Min.
DIM +
DIM -
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
1
1
2
2
4
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
P1 Uscita Output
Sortie Ausgang
L1
L2
L3
L1
L2
L3
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
P1
IT - Selezione delle uscite (L1, L2, L3) per la memorizzazione dei codici radio
EN - Output selection (L1, L2, L3) for the radio codes memorization
FR - Sélection des sorties (L1, L2, L3) pour la mémorisation des codes radio
DE - Auswahl einzelner Ausgänge (L1, L2, L3) für Einlernung Sendekanäle
IT - Prima della memorizzazione di qualsiasi codice radio è necessario selezionare l’uscita alla quale verrà associato. Se non viene eseguita questa procedura il
nuovo codice radio comanderà tutte le uscite contemporaneamente. ATTENZIONE: una volta selezionata l’uscita, la memorizzazione del codice radio deve essere
effettuata entro 15 secondi (vedere pagina 5). In caso di time-out il ricevitore emette un bip ed esce dalla procedura.
EN - Before memorizing any radio code it is necessary to select the output which it will be associated to. By default, in case of no output selection, the new radio code
will command all the outputs at the same time. ATTENTION: once the output is selected, the memorization of the radio code must be carried out within 15 seconds
(see page 5). In case of time-out the receiver beeps and exits the procedure.
FR - Avant de mémoriser n’importe quel code radio, il est nécessaire de sélectionner la sortie à laquelle il sera associé. Si cette procédure n’est pas suivie, le nouveau code
radio commandera toutes les sorties simultanément. ATTENTION : Quand la sortie a été sélectionnée, la mémorisation du code radio doit être effectuée dans 15 secondes
(voir page 5). Si le temps a été dépassé, le recepteur émettra un bip et sortira de la procédure.
DE - Vor dem Einspeichern eines beliebigen Sendekanäle muss der gewünschte Ausgang festgelegt werden, ansonsten werden alle Ausgänge gemeinsam
angesteuert. ACHTUNG: Nach Auswahl des Ausgangs haben Sie 15 Sekunden Zeit um den Sendekanal einzulernen (siehe S. 5). Wird während dieser 15 Sekunden
kein Einlernvorgang durchgeführt bricht der Empfänger mit einem Piep ab und beendet den Vorgang.
premere P1 per selezionare l’uscita,
press P1 to select the output,
appuyer P1 pour sélectionner la sortie,
P1 Drücken um Ausgang auszuwählen,
IT - Premere P1 e tenere premuto 3 per 3s,
EN - Press P1 and keep it pressed for 3s,
FR - Appuyer P1 et garder appuyé pour 3s,
DE - P1 Drücken und 3S. lang gedrückt halten,
3 s.
memorizzare il codice radio entro 15 secondi.
memorize the radio code within 15 seconds.
mémoriser le code radio dans 15 secondes.
lernen Sie innerhalb von 15 Sekunden den Sendekanal ein.
IT - VEDERE PAGINA 5
EN - SEE PAGE 5
FR - VOIR PAGE 5
DE - SIEHE SEITE 5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
P1
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
P2
5
IT - Memorizzazione codici radio (con P2) EN - Radio codes memorization (with P2)
FR - Mémorisation codes radio (avec P2) DE - Einlernung Sendekanäle (mit P2)
e tenere premuto.
and keep it pressed.
et garder appuyé.
und halten gedrückt.
IT - Premere P2
EN - Press P2
FR - Appuyer P2
DE - P2 Drücken
. . .
1.1P2
IT - Premere il tasto del trasmettitore
relativo al codice da memorizzare.
EN - Press the button of the transmitter
relative to the code to memorize.
FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur
concernant le code à mémoriser.
DE - Drücken Sie die Sendertaste die auf
den zu speichernden Code bezogen ist.
. . .
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
= OK!
*IT - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. EN - The buzzer will make a beep each press. FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. DE - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.
in funzione della memorizzazione desiderata,
according to the desired memorization,
en fonction de la mémorisation souhaitée,
entsprechend der gewünschten Einlernung,
1
IT - 7canali (vedere descrizione p.3)
EN - 7channels (see description p.3)
FR - 7canaux (voir description p.3)
DE - 7Kanäle (siehe Beschreibung S.3)
2
IT - 1 tasto con funzione: ON/OFF/DIM
EN - 1 button with function: ON/OFF/DIM
FR - 1 bouton avec fonction: ON/OFF/DIM
DE - 1 Taste mit Funktion: EIN/AUS/DIM
3
IT - 1 tasto con funzione: ON
EN - 1 button with function: ON
FR - 1 bouton avec fonction: ON
DE - 1 Taste mit Funktion: EIN
4
IT - 1 tasto con funzione: OFF
EN - 1 button with function: OFF
FR - 1 bouton avec fonction: OFF
DE - 1 Taste mit Funktion: AUS
5
IT - 3canali (vedere descrizione p.3)
EN - 3channels (see description p.3)
FR - 3canaux (voir description p.3)
DE - 3Kanäle (siehe Beschreibung S.3)
6
IT - Green Mouse (vedere descrizione p.3)
EN - Green Mouse (see description p.3)
FR - Green Mouse (voir description p.3)
DE - Green Mouse (siehe Beschreibung S.3)
volte times
fois male
volte times
fois male
volte times
fois male
volte times
fois male
volta time
fois mal
volte times
fois male
*
( )
= DIMMER
ꜛ ꜜ
> 1s.
( )
= ON/OFF
(EIN/AUS)
< 1s.
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
P2
6
1.1P3 IT - Cancellazione codici radio EN - Radio codes deletion
FR - Effacement codes radio DE - Löschung von Sendekanäle
*IT - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. EN - The buzzer will make a beep each press. FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. DE - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.
IT - Premere P3
EN - Press P3
FR - Appuyer P3
DE - P3 Drücken
. . .
in funzione del tipo di cancellazione,
according to the type of deletion,
en fonction du type d’effacement,
entsprechend der Löschungsart,
e tenere premuto.
and keep it pressed.
et garder appuyé.
und halten gedrückt.
1
IT - Cancellazione di un singolo codice radio
EN - Deletion of a single radio code
FR - Effacement d’un single code radio
DE - Löschung eines einzelnen Sendekanal
volte times
fois male
*suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
. . .
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
= OK!
IT - Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare.
EN - Press the button of the transmitter relative to the code to delete.
FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à effacer.
DE - Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu löschenden Code bezogen ist.
2
IT - Cancellazione di tutti i codici radio
EN - Deletion of all the radio codes
FR - Effacement de tous les codes radio
DE - Löschung aller Sendekanäle
volte times
fois male
*
10 s.
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
. . .
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
= OK!
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
P3
7
. . .
IT - Premere il tasto P3 del trasmettitore ... premere il tasto relativo ad un codice memorizzato... premere il tasto relativo al nuovo codice.
EN - Press the button P3 of the transmitter ... press the button relative to a memorized code ... press the button relative to the new code.
FR - Appuyer sur le bouton P3 de l’émetteur ... appuyer sur le bouton concernant un code mémorisé ... appuyer sur le bouton concernant le nouveau code.
DE - Drücken Sie die Taste P3 des Senders ... Drücken Sie die auf den gespeicherten Code bezogene Taste... Drücken Sie die auf den neuen Code bezogene Taste.
1 s.< 5 s. < 5 s.
IT - Premere tre volte il tasto P3 del trasmettitore...
EN - Press three times the button P3 of the transmitter...
FR - Appuyer trois fois sur le bouton P3 de l’émetteur...
DE - Drücken Sie drei mal die Taste P3 des Senders ...
x 3
premere il tasto relativo al codice da cancellare.
press the button relative to the code to delete.
appuyer sur le bouton concernant le code à effacer.
drücken Sie die auf den löschenden Code bezogene Taste.
P3
IT - Memorizzazione remota di ulteriori codici radio EN - Remote memorization of further radio codes
FR - Mémorisation à distance d’autres codes radio DE - Fern- Speicherung von weiteren Sendekanäle
P3
IT - Cancellazione remota di un codice radio EN - Remote deletion of a radio code
FR - Effacement à distance d’un code radio DE - Fern- Löschung eines Sendekanäle
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. EN - P3 button is located inside the transmitter. FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. DE - Die Taste P3 bendet sich im Inneren des Senders.
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni del codice usato per l’inserimento. La procedura è compatibile con qualsiasi tipo di trasmettitore.
EN - P3 button is located inside the transmitter. The added radio code will have the same functions of the code used for the memorization. This procedure is compatible with any type of transmitter.
FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le code utilisé pour la mémorisation. La procédure est compatible avec n’importe quel type d’émetteur.
DE - Die Taste P3 bendet sich im Inneren des Senders. Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Funktionen des Codes haben welcher für die Einlernung verwendet wurde. Die Prozedur kann mit
allen Arten von Sendern durchgeführt werden.
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
= OK!
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
= OK!
< >
>
nuovo new
nouveau neuen
8
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
5 s.
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
IT - Modica dei valori di luminosità preimpostati di un trasmettitore 7/42 canali
EN - Modication of the preset light values of a 7/42 channel transmitter
FR - Modication des valeurs de luminosité préréglées d’un émetteur 7/42 canaux
DE - Änderung der voreingestellten Helligkeitswerte eines 7/42-Kanal Senders
IT - Se un trasmettitore con valori di luminosità modicati viene usato nella memorizzazione remota (pagina 6), il trasmettitore aggiunto avrà gli stessi valori modicati.
EN - If any transmitter with modied light values is used in the remote memorization (page 6), the added transmitter will have the same modied values.
FR - Si un émetteur avec valeurs de luminosité modiées est utilisé dans la mémorisation via radio (page 6), l’émetteur ajouté aura les mêmes valeurs modiées.
DE - Wenn ein Sender mit geändertem Helligkeitswert für die Fern- Einlernung (Seite 6) verwendet wird, wird der Sender dieselben geänderten Werte haben.
IT - Premere il tasto relativo al valore da modicare (CH1..CH4) ... regolare il valore con i tasti CH5 e CH6 ... premere e tenere premuto CH7 per 5s.
EN - Press the button relative to the value to modify (CH1..CH4) ... adjust the value with buttons CH5 and CH6 ... press CH7 and keep it pressed for 5s.
FR - Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modier (CH1..CH4) ... régler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 ... appuyer et garder appuyé CH7 pour 5s.
DE - Drücken Sie die Taste bezüglich des zu ändernden Werts (CH1..CH4) ... stellen Sie den Wert mit den Tasten CH5 und CH6 ein ... drücken und halten Sie CH7 5 Sek. lang gedrückt.
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
Attivazione - Activation
Activation - Aktivierung
LED4 OFF
Disattivazione - Deactivation
Désactivation - Deaktivierung
IT - Attivazione/disattivazione memoria dell’ultimo valore di intensità luminosa
EN - Activation/deactivation of the memory of the last light intensity value
FR - Activation/désactivation de la mémoire à la dernière valeur d’intensité lumineuse
DE - Aktivierung/ Deaktivierung Speicher letzter Wert der Lichtintensität
M
IT - Premere i tasti P1 e P3 contemporaneamente.
EN - Press the buttons P1 and P3 at the same time.
FR - Appuyer en même temps sur le boutons P1 et P3.
DE - DE - Drücken Sie gleichzeitig die Tasten P1 und P3.
P3
P1
+LED4 ON
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24Vdc IN
+
-
LINE
IN
12-24Vdc
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
P1 + P3
9
IT - Avvertenze EN - Warning FR - Avertissements DE - Achtung
IT - Prima di collegare l’alimentatore alla rete elettrica assicurarsi che l’alimentatore e i LED siano collegati correttamente al ricevitore. Un errato collegamento dei diodi LED
(inversione di polarità) potrebbe danneggiarli, fare pertanto molta attenzione al loro collegamento rispettando le polarità. L’alimentatore del dispositivo deve fornire la tensione e
la corrente richiesta dal dispositivo e dai led collegati. L’alimentatore deve essere conforme alla norma IEC60950-1 e protetto contro i corto circuiti e sovratensioni. All’accensione
il ricevitore riprende la condizione precedente allo spegnimento. Il prodotto non deve essere inglobato o appoggiato in prodotti isolanti come lana di vetro o polistirolo o prodotti
analoghi. Lasciare il contenitore il più arieggiato possibile.
EN - Connect the power supplier and the LED correctly to the receiver before connecting the power supplier to the mains supply. A faulty connection of the LED diodes (polarity
inversion) could damages them, therefore pay attention during their connection by respecting the polarity. The general power supply of the device has to be provided by a power
supplier which can supply the needed power and voltage. The power supply must be compliant with IEC60950-1 and must be protected against short circuit and overvoltage. At
the power-on the device resumes the status it had before the turning-off. The product must not be enclosed or placed with insulating material such as glass wool, polystyrene or
similar materials. Let the housing to be well-ventilated.
FR - Avant de brancher l’alimentation à la ligne électrique, s’assurer que l’alimentation et les LEDs soient branchées correctement au récepteur. Un branchement incorrect des
diodes LED (inversion de la polarité) peut les endommager, donc bien vérier les polarités lors du branchement. L’alimentation du dispositif doit fournir la tension et le courant
demandés par le dispositif et par les LED reliés. L’alimentation doit être conforme à la norme IEC60950-1 et il doit être protégé contre les courts-circuits et les surtensions. A la
mise sous-tension, le dernier état avant extinction (ON ou OFF) est restauré. Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants (comme bre de verre,
polystyrène ou similaires). Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré.
DE - Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit dem Empfänger bevor Sie die Stromversorgung an das Netz anschließen. Ein fehlerhafter Anschluss
(verkehrte Polung) kann die LEDs beschädigen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom
versorgen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Das Netzgerät muss
der Norm IEC60950-1 entsprechen und gegen Kurzschlüsse und Überspannungen gesichert sein. Mit power- on- reset werden die Einstellungen vor dem Abschalten wieder
hergestellt. Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. Das Gehäuse muss eine ausreichende
Durchlüftung haben.
IT - Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.com/ce
EN - Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions, established by the Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity can be consulted on the web site: www.telecoautomation.com/ce
FR - La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet www.telecoautomation.com/ce
DE - Teleco Automation erklärt hiermit dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen und den anderen zugehörigen Vorschriften entspricht, welche mit der Richtlinie
1999/5/CE festgesetzt sind. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite www.telecoautomation.com/ce abgefragt werden.
IT - Speciche tecniche EN - Technical specications
FR - Specications techniques DE - Technische daten
Alimentazione - Power supply - Alimentation - Stromversorgung 12Vdc - 24Vdc
Uscite - Output - Sorties - Ausgänge 3
Potenza massima per uscita - Max power for each output
Puissance maximale par sortie - Max. Leistung für Ausgänge
4A
(50W - 12Vdc)
(100W - 24Vdc)
Temperatura di funzionamento - Operating temperature range
Température de fonctionnement - Umgebungstemperatur im Betrieb -20°C +50°C
Sezione cavi in ingresso (carico massimo) - Section of input cable (maximum load)
Section des câbles pour entrée (charge maximale) - Kabelquerschnitte (Eingang) 2,5 mm2
IT - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi
supplementari collegati agli ingressi.
EN - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output, and to the
additional devices connected to the input.
FR - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie et aux
dispositifs supplémentaires connectés aux entrées.
DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast und
für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.
Frequenza ricezione - Reception frequency
Fréquence de réception - Empfangsfrequenz
868.3 MHz (TVSTRD868NT24)
916 MHz (TVSTRD916NT24)
Capacità memoria radio (trasmettitori) - Radio memory capatibility (transmitters)
Capacité mémoire radio (émetteurs) - Speicherbare Sender 42
Grado di protezione - Protection rating - Degré de protection - Schutzart IP44
IT - Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare modiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
EN - In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice.
FR - Dans l’optique d’un développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications aux données techniques et aux prestations.
DE - Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Teleco Automation S.r.l.
Italy
Tel. +39.0438.388511
Fax +39.0438.388536
[email protected]
Teleco Automation France
France
Tel. +33.(0)472.145080
Fax +33.(0)472.140503
[email protected]
Teleco Automation GmbH
Germany
Tel. +49.(0)8122.9563024
Fax +49.(0)8122.9563026
[email protected]
www.telecoautomation.com

This manual suits for next models

1

Other TELECO AUTOMATION Receiver manuals

TELECO AUTOMATION TVPRS868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVPRS868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVRGBDSY868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRGBDSY868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVHET868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVPRS868A04B User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVPRS868A04B User manual

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION TRPRD868G01T User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TRPRD868G01T User manual

TELECO AUTOMATION TVVTL868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVVTL868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVHET868A02 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868A02 User manual

TELECO AUTOMATION TVRCD868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRCD868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVHET A06 Series User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET A06 Series User manual

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION TVHET868A07 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868A07 User manual

TELECO AUTOMATION TVLink RS868 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVLink RS868 User manual

TELECO AUTOMATION TVHET868B01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868B01 User manual

TELECO AUTOMATION T474.02 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION T474.02 User manual

TELECO AUTOMATION TVRRL868GS02 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRRL868GS02 User manual

TELECO AUTOMATION TVLSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVLSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION TRRCL868A60 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TRRCL868A60 User manual

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Strong SRT 3002 user manual

Strong

Strong SRT 3002 user manual

Cair Notifier Programming guide

Cair

Cair Notifier Programming guide

Scott 340 owner's manual

Scott

Scott 340 owner's manual

Akerstroms SESAM 800 L99 Series operating manual

Akerstroms

Akerstroms SESAM 800 L99 Series operating manual

Bellman & Symfon Visit 868 BE1450 Getting started

Bellman & Symfon

Bellman & Symfon Visit 868 BE1450 Getting started

CYP CH-2535TX Operation manual

CYP

CYP CH-2535TX Operation manual

Sony STR-GX57ES Service manual

Sony

Sony STR-GX57ES Service manual

Kenwood R-5000 Service manual

Kenwood

Kenwood R-5000 Service manual

Pioneer VSX-D710S operating instructions

Pioneer

Pioneer VSX-D710S operating instructions

Granite River Labs GRL-DP21-SINK-AN user guide

Granite River Labs

Granite River Labs GRL-DP21-SINK-AN user guide

Philips STU 904 Instructions for use

Philips

Philips STU 904 Instructions for use

Technalogix TP160 IRD user manual

Technalogix

Technalogix TP160 IRD user manual

Future light W-DMX user manual

Future light

Future light W-DMX user manual

BVE AXSUS9FMRT Programming instructions

BVE

BVE AXSUS9FMRT Programming instructions

Spektrum DX6I manual

Spektrum

Spektrum DX6I manual

JVC RX-778VBK - Audio/Video Receiver instruction manual

JVC

JVC RX-778VBK - Audio/Video Receiver instruction manual

Onkyo TX-SA705 Service manual

Onkyo

Onkyo TX-SA705 Service manual

Pioneer VSX-D512 operating instructions

Pioneer

Pioneer VSX-D512 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.