²Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih boste
potrebovali kdaj kasneje.
1. Svetilke lahko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi za električne instalacije instalirajo le pooblaščeni strokovnjaki. Proizvajalec ne prevzame nikakršne
odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2. Nega svetil je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
3. yPrevidno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke ne uporabljajte, če
ugotovite poškodbe.
4. !Pozor! Pred začetkom montaže ali demontaže prekinite napetost omrežne napeljave. Izklopite zaščitno stikalo FID ali inštalacijski odklopnik oziroma odvijte
varovalko. Obstoječa stikala na »OFF«.
5. !Pozor! Preden začnete vrtati odprtine za pritrdilne odprtine, se prepričajte, da na mestu vrtanja ni plinske, električne napeljave, vodovodne cevi, ki bi jo lahko
prevrtali ali poškodovali.
6. Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago proizvajalec ne more
prevzeti odgovornosti.
7. rSimbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek na koncu
njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši pristojni komunalni
upravi.
8. Varnostni razred II S. To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti priključeno na zaščitni prevodnik. Varnostni razred II. Pri priklopu morate paziti, da bo obstoječa
napeljava na mestu postavitve do območja priključitve dvojno ali močneje izolirana. Priložena priključna omarica zagotavlja, da so obstoječe, enkratno izolirane
posamezne žile na mestu postavitve dolge “80 mm“.
9. Opis priključne oprijemalke: L = stopnja N = nevtralni prevodnik G= zaščitni prevodnik.
10. Zaščitni in končni pokrovi za dele, ki prevajajo omrežno napetost, morajo biti v načelu montirani.
11. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
12. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
13. Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati. Svetilko je dovoljeno nastavljati in premikati
le, ko se ohladi.
14. Svetilka ima zaščitno stopnjo “IP20“ in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
15. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
16. Vira svetlobe te svetilke ni mogoče zamenjati. Če je vir svetlobe dosegel konec življenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko.
17. Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijske učinkovitosti “F“ skladno z Uredbo EU 2019/2015.
18. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave.
19. YTa izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve.
20. Svetilka z javljalnikom gibanja / Nastavljanje javljalnika gibanja : “1.“ Nastavitev za aktiviranje v mraku –Vklopni prag se da brezstopenjsko nastaviti. “LUX →“do
konca v desno = javljalnik gibanja reagira pri dnevni svetlobi / do konca v levo = javljalnik gibanja reagira v temi “2.“ Območje oddaljenosti, v katerem naj bo
javljalnik gibanja aktiven “SENS →“do konca v levo = kratko / do konca v desno = dolgo “3.“ Trajanje svetenja “TIME →“nastavljeno v levo = kratko /
nastavljeno v desno = dolgo
21. Funkcije javljalnika gibanja :
22. Trajanje vklopa priključenega porabnika pri zaznanem gibanju znaša pribl. od “5“sekund do “8“minut (nastavljivo). Trajanje vklopa se v tem času pri novo
zaznanem gibanju vsakič podaljša za nastavljeno vrednost.
23. Občutljivost zaznavanja je odvisna od smeri zaznanega gibanja. Stranski premik mimo senzorja pomeni visoko občutljivost za vklop. Premikanje naravnost proti
senzorju pomeni nižjo občutljivost za vklop.
24. Občutljivost zaznavanja je odvisna od temperature okolice. Nižja temperatura okolice pomeni visoko občutljivost. Visoke temperature pomenijo nižjo občutljivost. To
lahko vpliva na domet zaznavanja.
25. Domet zaznavanja senzorja znaša pribl. “2m“do “6m“(nastavljivo).
26. Senzor gibanja se vklopi pri jakosti svetlobe od “10 Lux“ do “2000 Lux“ (nastavljivo).
27. Po vklopu napajalne napetosti potrebuje senzor gibanja pribl. “10“ sekund za segrevanje, da lahko pravilno deluje. Priključeni porabnik se pri tem vklopi za pribl.
“10“ sekund. Nato preklopi senzor gibanja v samodejni način.
28. Naprava je opremljena z možnostjo trajnega vklopa. Priključeni porabnik je pri tem vklopljen trajno. Funkcija se aktivira z izklopom in ponovnim vklopom omrežne
napetosti (“3 x“ zapored), npr. s predhodno priključenim stenskim stikalom. Proces je potvrdený zablikaním LED-diód (1x).
29. Če je možnost trajnega vklopa vključena, je funkcija senzorja gibanja izklopljena. To funkcijo lahko ponastavite z daljšim izklopom “> 5 sek. “ in ponovnim vklopom
omrežne napetosti.
©Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési előírások szerint. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre
vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
2. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Az elektromos biztonság miatt ezt a terméket nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani. A tisztításhoz
csak száraz, szöszmentes kendőt használjon.
3. yVigyázat! Áramütés veszélye! A hálózatra való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a lámpa egyik részén sincsenek sérülések. Soha ne használja a lámpát, ha
bármilyen sérülést vélne felfedezni.
4. !Figyelem! A felszerelés vagy leszerelés megkezdése előtt válassza le a tápvezetéket az áramforrásról. Kapcsolja ki az FI védőkapcsolót vagy az automatikus
megszakítót, vagy vegye ki a biztosítót. A meglévő kapcsolók „OFF”-re állítva.
5. !Figyelem! A rögzítő-lyukak fúrása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén a gáz-, víz-, vagy áram- vezetéket ne tudja átfúrni, vagy megsérteni.
6. Ezt az összeszerelés során vegye figyelembe, hogy a rögzítő-anyag az alaphoz megfelelő legyen és hogy az megfelelő teherbírással rendelkezzen. A terméknek az
alaphoz történő szakszerűtlen rögzítéséért a gyártó nem tud felelősséget vállalni.
7. rA terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett a
terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt az illetékes
kommunális igazgatóságán.
8. II érintésvédelmi osztály S. Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni. II érintésvédelmi osztály II. Csatlakoztatáskor ügyeljen rá, hogy a
meglévő, gyári vezetékek és a csatlakozások duplán vagy megerősítve legyenek szigetelve. A csomagban lévő csatlakozóbox biztosítja, ha a gyári, meglévő, egyszer
szigetelt egyeres vezeték maximum “80 mm“ hosszú.
9. A csatlakozások jelölései: L = Fázis N = Nulla G= Föld.
10. A hálózati feszültség alatt lévő részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni.
11. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre.
12. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
13. Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hőmérséklete üzem közben meghaladhatja a 60°C-ot, ezért üzem közben nem szabad érinteni azokat.
A világító berendezést csak lehűlt állapotban szabad beállítani.
14. A lámpa “IP20“ védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
15. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
16. A lámpaizzó nem cserélhető. Élettartama végén a teljes lámpát ki kell cserélni.
17. Ez a termék a “F“ energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz, a 2019/2015 EU-rendelet értelmében.
18. Különböző töltöttségeknél a LED-ek színeltérései előfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat.
19. YA jelen termék fényerő-szabályozással rendelkező áramkörökben nem használható.
20. Lámpa mozgásérzékelővel / Mozgásérzékelő beállítása : “1.“ Alkonybeállítás –A kapcsolási küszöb fokozatmentesen beállítható. “LUX →“jobb oldali ütközés = a
mozgásérzékelő a nappali fénynél reagál / bal oldali ütközés = A mozgásérzékelő sötétben reagál “2.“ A kívánt érzékelési távolság beállítása a mozgásérzékelőn
“SENS →“teljesen balra fordítva = rövid / teljesen jobbra fordítva = hosszú “3.“ A világítás időtartama “TIME →“bal ütközés = rövid / jobb ütközés = hosszú
21. A mozgásérzékelő funkciói :
22. A csatlakoztatott terhelés bekapcsolási ideje érzékelt mozgás esetén kb. “5“ másodperc és “8“ perc között van (beállítható). A bekapcsolási idő az ez alatt az idő alatt
érzékelt minden mozgás esetén a beállított értékkel meghosszabbodik.
23. Az érzékelés érzékenysége az érzékelt mozgás irányától függ. Oldalt az érzékelő mellett történő elhaladás magas kapcsolási érzékenységet eredményez. Egyenesen az
érzékelő irányába történő mozgás alacsony kapcsolási érzékenységet eredményez.
24. Az érzékelés érzékenysége a környezeti hőmérséklettől függ. Alacsony hőmérsékletek magas érzékenységet eredményeznek. Magas hőmérsékletek alacsony
érzékenységet eredményeznek. Ez hatással lehet a érzékelés hatótávolságára.
25. Az érzékelő érzékelési távolsága kb. “2m“ és “6m“ között van (beállítható).
26. A mozgásérzékelő “10 Lux“ és “2000 Lux“ fényerősség között kapcsol be (beállítható).
27. A hálózati feszültség bekapcsolása után a mozgásérzékelőnek a helyes működéshez kb. “10“ másodperc bemelegedésre van szüksége. A csatlakoztatott teher ennek
során kb. “10“ másodpercre be lesz kapcsolva. Ezt követően a mozgásérzékelő automata üzemmódba áll.
28. A készülék egy tartós kapcsolási opcióval rendelkezik. A csatlakoztatott teher ennek során állandóan be lesz kapcsolva. A funkció aktiválása a hálózati feszültség ki-
és ismételt bekapcsolása útján történik (“3 x“ röviddel egymás után), például egy elébe iktatott fali kapcsolóval. A folyamatot a LED felvillanásával (1x) hagyja jóvá.
29. Ha be van kapcsolva a tartós kapcsolási opció, akkor a mozgásérzékelő funkció deaktiválva van. Ennek a funkciónak a visszakapcsolása a hálózati feszültség hosszabb
időre való kikapcsolása “> 5 sec.“ és ismételt bekapcsolása útján lehetséges.
®Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui produs. Păstraţi cu
grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Iluminatoarele trebuie instalate numai de personal de specialitate autorizat, în conformitate cu prevederile în vigoare pentru instalaţiile electrice. Producătorul nu îşi
asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Din motive de siguranţă electrică, acest produs nu poate fi curăţat cu apă sau cu alte lichide.
Utilizaţi pentru curăţare doar o lavetă uscată, fără scame.
3. yPrecauţie! Pericol de şoc electric. Verificaţi complet lampa, înainte de fiecare conexiune la reţea, dacă prezintă eventuale deteriorări. Nu folosiţi niciodată lampa,
dacă aţi identificat deteriorări.
4. !Atenţie! Înainte de începerea montajului sau demontajului, opriţi alimentarea electrică a cablului. Deconectaţi întrerupătorul automat de curent diferenţial rezidual
sau disjunctorul automat respectiv, rotiţi în afară siguranţa. Întrerupătorul existent pe “OFF”.
5. !Atenţie! Înainte de a realiza găurile pentru găurile de fixare, asiguraţi-vă că în locurile care urmează să fie găurite, nu pot fi perforate sau deteriorate conducte de
gaz, apă sau de curent electric.
6. Acordați atenție acestui lucru în timpul montării trebuie să vă asiguraţi că materialul pentru fixare este adecvat pentru fundament şi că acesta rezistă în mod
corespunzător. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru conectarea neadecvată a produsului cu fundamentul respectiv.
7. rSimbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu are voie să fie
aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a produselor
electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonă de competenţă domiciliaţi.
8. Clasa de protecţie II S. Acest corp de iluminat este izolat în mod special şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ. Clasa de protecţie II. La racordare
trebuie să se asigure că, cablurile de alimentare existente, din fabrică, trebuie să fie prevăzute cu o izolaţie dublă sau întărită până în interiorul zonei de racordare.
Cutia de conexiune din pachet asigură că firele singulare cu o izolaţie simplă, dacă sunt disponibile din fabrică, au o lungime maximă de “80 mm“.
9. Denumirea bornelor de conectare: L = Faza N= Nul G= Cablul de legare la pământ.
10. Capacele de acoperire şi capacele de capăt pentru componentele de reţea sub tensiune trebuie temeinic montate.
11. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
12. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
13. Atenţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 60°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul funcţionării. Instalarea
şi reglarea iluminatorului trebuie să se facă numai când acesta este rece
14. Lampa are gradul de protecție “IP20“ și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
15. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
16. Sursa de lumină a acestei lămpi nu poate fi înlocuită. Atunci când sursa de lumină a ajuns la sfârşitul perioadei sale de viaţă, trebuie înlocuită toată lampa.
17. Acest produs conţine o sursă de lumină, cu clasa de eficienţă “F“, în baza Directivei UE 2019/2015.
18. Este posibilă apariția modificărilor de culoare în cazul încărcărilor diferite. Culoarea și intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica și în funcție de durata de
viață.
19. YAcest produs nu este adecvat pentru funcţionare în circuite electrice cu intensitate reglabilă.
20. Lampă cu senzor de mişcare / Reglarea senzorului de mişcare : “1.“ Reglarea pentru sesizarea stării de crepuscul – pragul de răspuns poate să fie reglat continuu, fără
trepte. “LUX →“Până la refuz spre dreapta = senzorul de mişcare reacţionează la lumina de zi / Până la refuz spre stânga = senzorul de mişcare reacţionează la
întuneric “2.“ Domeniul de distanţă, în interiorul căruia senzorul de mişcare urmează să intre în acţiune “SENS →“Poziţia extremă stângă = scurt / Poziţia extremă
dreaptă = lung “3.“ Durata de iluminare “TIME →“Poziţia extremă stângă = scurtă / Poziţia extremă dreaptă = lungă
21. Diferitele funcţii ale senzorului de mişcare :
22. Durata de pornire a sarcinii conectate la o mişcare înregistrată este de la cca. “5“ secunde până la “8“ minute (Reglabil). Durata de pornire se prelungeşte în acest timp
la o mişcare nouă înregistrată, de fiecare dată, cu valoarea reglată.
23. Sensibilitatea înregistrării depinde de direcţia mişcării care urmează să fie detectată. Mişcarea de trecere laterală pe lângă senzor indicată o sensibilitate de comutare
ridicată. Mişcarea directă spre senzor indică o sensibilitate de comutare redusă.
24. Sensibilitatea înregistrării depinde de temperatura ambientală. Temperaturile ambientale scăzute indică o sensibilitate ridicată. Temperaturile ridicate indică o
sensibilitate scăzută. Acest lucru poate să aibă influenţă asupra razei de înregistrare.
25. Raza de înregistrare a senzorului este de cca. “2m“ până la “6m“ (Reglabil).
26. Senzorul de mişcare se activează la o intensitate luminoasă de la “10 Lux“ până la “2000 Lux“ (Reglabil).
27. După conectarea tensiunii de alimentare, senzorul de mişcare are nevoie de cca. “10“ secunde pentru încălzire, pentru a putea funcţiona corect. Astfel sarcina
conectată este conectată pentru cca. “10“ secunde. După aceea, senzorul de mişcare trece în modul de funcţionare automat.
28. Aparatul este dotat cu o opţiune de comutare continuă. Astfel sarcina conectată este conectată în mod continuu. Această funcţiune este activată prin deconectarea şi
reconectarea tensiunii de reţea (“3 x“ scurt, una după alta), de exemplu cu un comutator de perete, conectat anterior. Procesul este confirmat prin aprinderea LED-
urilor (1x).
29. Atunci când opţiunea de comutare continuă este pornită, funcţiunea senzorului de mişcare este dezactivată. Această funcţiune poate fi anulată prin deconectarea
îndelungată “> 5 sec.“ şi reconectarea tensiunii de reţea.
MAL 31860xTF - Page 3b