Temper Koban KPA-11T User manual

www.grupotemper.com
Pinza amperimétrica TRMS
Pinça amperimetrica TRMS
Clamp meter TRMS
Pince amperimètrique TRMS
v1.0
KPA-11T
0767498

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
2 / 46
1INTRODUCCIÓN
La serie profesional de pinzas KPA-11 proporciona muchas funciones para mediciones profesionales de co-
rriente y voltaje en DC/CA, incluyendo resistencia, capacitancia y prueba de diodo, continuidad, temperatura y
muchas más. Su gran pantalla retro-iluminada te permite visualizar perfectamente las mediciones en los luga-
res de menor visibilidad. Con su mordaza en forma de lágrima permite un fácil manejo en lugares donde hay
poco espacio. Su diseño y especificaciones la hacen especialmente apta para aplicaciones industriales. Estas
son algunas de sus principales características:
-Voltaje de CA/CC
-Corriente de CA/CC
-Resistencia
-Capacitancia
-Frecuencia
-Continuidad
-Diodo
-Temperatura
-Hz/%
-Apagado automático
-Retención de datos
-Retención de picos
-Pantalla LCD con retroiluminación
2SEGURIDAD
2.1 Símbolos internacionales de seguridad
Este símbolo junto a un terminal indica que, bajo un uso normal, pueden existir voltajes peligrosos.
Doble aislamiento
2.2 Notas de seguridad
-No exceda el rango máximo de entrada permitido para cualquier función.
-No aplique voltaje al medidor mientras esté seleccionada la función de resistencia.
-Coloque el selector de función en la posición "OFF" cuando el medidor no esté en uso.
-Si no va a usar el medidor durante más de 60 días, retire la batería.
2.3 Advertencias
-Coloque el selector de función en la posición apropiada antes de realizar la medición.
-Cuando mida voltios, no utilice los modos de corriente/resistencia.
-No mida la corriente en circuitos cuyo voltaje exceda los 600 V.
-Antes de cambiar de rango, desconecte los cables de prueba del circuito bajo prueba.

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
3 / 46
2.4 Precauciones
-Un uso incorrecto del medidor puede causar daños, descargas eléctricas, lesiones e incluso la muerte. Lea
y comprenda este manual antes de comenzar a usar el medidor.
-Retire los cables de prueba antes de reemplazar la batería.
-Antes de utilizar el medidor, inspeccione el estado de los cables de prueba y el medidor en sí en busca de
daños. Repare o reemplace cualquier pieza dañada antes de usar el medidor.
-Tenga mucho cuidado al realizar mediciones si el voltaje es superior a 25 V CA rms o 35 V CC. Estos volta-
jes conllevan un alto riesgo de descarga eléctrica.
-Descargue los capacitores y retire la alimentación del dispositivo bajo prueba antes de realizar pruebas de
diodo, resistencia o continuidad.
Las comprobaciones de voltaje en tomas de corriente pueden ser difíciles y engañosas debido a la incer-
tidumbre de la conexión a los contactos eléctricos empotrados. Deben utilizarse otros medios para ase-
gurarse de que los terminales no lleven corriente.
-Si se utiliza el instrumento de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada
por el instrumento puede verse afectada.
Función
Entrada máxima
A CA, A CC
2000 A CC/CA
V CC, V CA
1000 V CC/CA
Prueba de resistencia, capacitancia, frecuencia, diodo
600 V CC/CA
Temperatura
600 V CC/CA

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
4 / 46
3DESCRIPCIÓN
1. Pinza amperimétrica
2. Gatillo
3. Selector de función
4. Botón HOLD
5. Botón PEAK/retroiluminación
6. Botón MODE
7. Botón RANGE
8. Botón REL/Hz
9. Pantalla LCD
10. Conector de entrada COM
11. Conector V Ω CAP TEMP Hz
12. Tapa del compartimento de la batería

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
5 / 46
4ICONOS
HOLD
Retención de datos
Signo menos
Visualización de lectura negativa
De 0 a 3999
Dígitos de visualización de la medición
Valor relativo / A CC a cero
PEAK
Captura de picos
AUTO
Modo de rango automático
DC/AC
Corriente continua / corriente alterna
Batería baja
mV o V
Milivoltios o voltios (voltaje)
Ω
Ohmios (resistencia)
A
Amperios (corriente)
F
Faradios (capacitancia)
Hz
Hercios (frecuencia)
℉y ℃
Grados Fahrenheit y Celsius (temperatura)
n, m, μ, M, k
Prefijo de las unidades de medida: nano, mili, micro, mega y kilo
Prueba de continuidad
Prueba de diodo

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
6 / 46
5ESPECIFICACIONES
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Voltaje de CC
400 mV
± (1 % + 10 díg.)
0,1 mV
4 V
± (1 % + 3 díg.)
1 mV
40 V
± (1 % + 3 díg.)
10 mV
400 V
± (1 % + 3 díg.)
100 mV
1000 V
± (1 % + 3 díg.)
1 V
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Protección contra sobre-pasamiento de rango: 1000 V CC
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Voltaje de CA
True RMS
4 V
± (1,2 % + 5 díg.)
1 mV
40 V
± (1,2 % + 5 díg.)
10 mV
400 V
± (1,2 % + 5 díg.)
100 mV
1000 V
± (1,2 % + 5 díg.)
1 V
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Protección contra sobre-pasamiento de rango: 1000 V CA True RMS
Respuesta de frecuencia: 50 Hz ~ 400 Hz
Todos los rangos de voltaje de CA están especificados desde el 5 % al 100 % del rango
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Corriente de CA
True RMS
400 A
± (3 % + 3 díg.)
100
mA
2000 A
± (3,5 % + 6 díg.)
1 A
Protección contra sobre-pasamiento de rango: entrada máxima 2000 A
Respuesta de frecuencia: 50 Hz ~ 60 Hz
Todos los rangos de voltaje de CA están especificados desde el 5 % al 100 % del rango
Protección contra sobre-pasamiento de rango: entrada máxima 2000 A
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Resistencia
400 Ω
± (1 % + 4 díg.)
0,1 Ω
4 kΩ
± (1,5 % + 4 díg.)
1Ω
40 kΩ
± (1,5 % + 4 díg.)
10 Ω
400 kΩ
± (1,5 % + 4 díg.)
100 Ω
4 MΩ
± (1,5 % + 4 díg.)
1 kΩ
40 MΩ
± (2 % + 4 díg.)
10 kΩ
Protección contra sobre-pasamiento de rango: 600 V rms
Frecuencia medida con los cables de prueba con el medidor establecido en voltaje de CA
Función Rango Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Corriente de CC 400 A ± (3 % + 3 díg.) 100 mA
2000 A ± (3,5 % + 6 díg.) 1 A

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
7 / 46
Función
Rango
Precisión (% de lectura + dígitos)
Frecuencia
(rango automático)
De 10 Hz a 100 kHz
± 1 % ± 5 díg.
Protección de entrada: 1000 V CA
Sensibilidad:> 20 MV CA
Frecuencia medida con la pinza con el medidor establecido en corriente de CA
Función
Rango
Precisión (% de lectura + dígitos)
Frecuencia
(rango automático)
De 40 Hz a 1 kHz
± 1 % ± 5 díg.
Entrada máxima: 2000 A CA
Sensibilidad:> 150 A
Protección contra sobre-pasamiento de rango: 600 V rms
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Temperatura
De -20 °C a 1000 °C
± (2 % + 5 °C)
0,1 °C
De -4 °F a 1832 °F
± (3 % + 9 °F)
0,1 °F
Sensor: clavija banana tipo K
Protección contra sobre-pasamiento de rango: 600 V rms
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Pico de corriente de
CA
400 A
± (4 % + 5 díg.)
100 mA
2000 A
± (4 % + 5 díg.)
1 A
Respuesta de frecuencia: 50 Hz ~ 60 Hz
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Capacitancia
4 nF
± (5 % + 30 díg.)
0,1 nF
40 nF
± (5 % + 20 díg.)
1 nF
400 nF
± (3,5 % + 10 díg.)
10 nF
4 μF
± (5 % + 10 díg.)
100 nF
40 μF
± (5 % + 10 díg.)
1 μF
400 μF
± (5 % + 10 díg.)
10 μF
Protección contra sobre-pasamiento de rango: 600 V rms
Función
Condiciones de prueba
Lectura
Diodo
El amperaje directo en CC es aprox. 0,5 mA, el
voltaje inverso es aprox. 2 V
Caída del voltaje directo del diodo
Continuidad
El voltaje abierto es aprox. 0,5 V
El zumbador emite un sonido largo
cuando la resistencia es inferior a
60 ± 30 Ω
Protección contra sobre-pasamiento de rango: 600 V rms
Función
Rango
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Resolución
Ciclo de trabajo
De 0,1 % a 99,9 %
± (1,2 % + 5 díg.)
0,1 %

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
8 / 46
6CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Apertura de la pinza
52 mm aprox.
Pantalla
LCD de 3-3/4 dígitos (4000 cuentas) con retroiluminación
Prueba de continuidad
El zumbador emite una señal sonora cuando es inferior
a 60 ± 30
Prueba de diodo
Corriente de prueba 0,5mA típico;
Voltaje en circuito abierto < 2 V CC típico
Indicador de batería baja
Se muestra el icono
Indicador de sobre-pasamiento del rango
Se muestra "OL"
Velocidad de medición
2 mediciones por segundo, nominal
Valor de pico
Captura picos > 1 ms
Sensor de temperatura
Termopar tipo K
Impedancia de entrada
10 MΩ (V CC y V CA)
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
De -20 °C a 60 °C
Humedad de funcionamiento
Máx. 80 % hasta 31 ºC disminuyendo linealmente hasta el
50 % a 40 ºC.
Humedad de almacenamiento
< 80 %
Altitud de funcionamiento
2000 metros máximo
Batería
Una (1) batería de 9 V
Rango
Automático
Apagado automático
Después de aprox. 15 minutos
Dimensiones y peso
270 x 107 x 50mm / 554g
Seguridad
Para uso en interiores y de acuerdo con los requisitos de do-
ble aislamiento establecidos en la norma IEC 1010-1(2001):
EN 61010-1(2001).
Categoría de sobrevoltaje III 1000 V y IV 600 V.
Grado de contaminación 2.

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
9 / 46
7FUNCIONAMIENTO
NOTA: lea y entienda todos los avisos de advertencia y precaución contenidos en este manual antes de usar el
medidor. Coloque el selector de función en la posición "OFF" cuando el medidor no esté en uso.
7.1 Medición de corriente de CA/CC
ADVERTENCIA: asegúrese de que los cables de prueba estén desconectados del medidor antes de realizar
mediciones de corriente con la pinza.
-Coloque el selector de función en la posición de corriente de CA/CC. Si no conoce el rango aproximado de
la medición, seleccione el rango más alto y vaya pasando a rangos más bajos, si es necesario.
-Pulse el botón "REL" para poner a cero la pantalla del medidor.
-Apriete el gatillo para abrir la pinza. Introduzca totalmente un solo conductor. Para obtener los mejores
resultados, centre el conductor en la pinza.
-La lectura se mostrará en la pantalla LCD del medidor.
7.2 Medición de voltaje de CA/CC
-Inserte el cable de prueba negro en el terminal negativo COM y el rojo en el terminal positivo
.
-Coloque el selector de función en la posición de CA/CC.
-Conecte los cables de prueba en paralelo al circuito bajo prueba.
-Lea la medición del voltaje en la pantalla LCD.
7.3 Medición de resistencia
-Inserte el cable de prueba negro en el terminal negativo COM y el rojo en el terminal positivo
.
Coloque el selector de función en la posición .
-Use el botón MODE para seleccionar la medición de resistencia.
-Coloque las puntas de los cables de prueba en el circuito o componente bajo prueba.
-Lea la medición de la resistencia en la pantalla LCD.
7.4 Medición de capacitancia
ADVERTENCIA: para evitar descargas eléctricas, descargue el capacitor bajo prueba antes de realizar la medi-
ción.
-Coloque el selector de función en la posición .
-Inserte la clavija banana del cable de prueba negro en el conector negativo COM y la del cable rojo en el
conector positivo .
-Use el botón MODE para seleccionar la medición de capacitancia.
-Coloque las puntas de los cables de prueba en la pieza bajo prueba.
-Lea el valor de la capacitancia en la pantalla.
-La pantalla indicará el punto decimal y valor correctos.
NOTA: si el valor de la medición de capacitancia es muy alto, pueden pasar varios minutos antes de que la
lectura final se estabilice.

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
10 / 46
7.5 Medición de frecuencia y ciclo de trabajo
-Inserte la clavija banana del cable de prueba negro en el conector negativo COM y la del cable rojo en el
conector positivo .
-Coloque el selector de función en la posición de CA/Hz% (voltaje de CA o corriente de CA).
-Pulse el botón MODE para seleccionar la medición de frecuencia.
-Coloque las puntas de los cables de prueba en la pieza bajo prueba.
-Lea el valor de la frecuencia en la pantalla.
-La pantalla indicará el punto decimal y valor correctos.
-Pulse el botón MODE de nuevo para volver al modo de voltaje.
7.6 Medición de temperatura
-Coloque el selector de función en la posición TEMP.
-Inserte la sonda de temperatura en el conector negativo COM y el conector positivo
, respetando la polaridad.
-Coloque la punta de la sonda de temperatura en el dispositivo bajo prueba. Mantenga la sonda en con-
tacto con la pieza bajo prueba hasta que la lectura se estabilice.
-Lea la temperatura en la pantalla. La lectura digital indicará el punto decimal y valor correctos.
-Use el botón MODE para seleccionar °C o °F.
ADVERTENCIA: para evitar descargas eléctricas, asegúrese de retirar la sonda del termopar antes de cambiar a
otra función de medición.
7.7 Medición de continuidad
-Inserte el cable de prueba negro en el terminal negativo COM y el rojo en el terminal positivo
.
-Coloque el selector de función en la posición .
-Use el botón MODE para seleccionar la continuidad . El icono cambia cuando se pulsa el botón MODE.
-Coloque las puntas de los cables de prueba en el circuito o componente bajo prueba.
-Si la resistencia es inferior a 60 ± 30 Ω, el instrumento emitirá una señal sonora.
7.8 Prueba de diodo
-Inserte la clavija banana del cable de prueba negro en el conector negativo COM y la del cable rojo en el
conector positivo .
-Coloque el selector de función en la posición . Utilice el botón MODE para seleccionar
la función de diodo, si es necesario (cuando se entra en el modo de prueba de diodo, el icono de diodo
aparece en la pantalla LCD).
-Coloque las puntas de los cables de prueba en el diodo o la unión semiconductora bajo prueba. Anote la
lectura.
-Invierta la polaridad de los cables de prueba intercambiando los cables rojo y negro. Anote la lectura.
El diodo o unión puede evaluarse de la siguiente manera:
1. Si una lectura muestra un valor (típicamente entre 0,4 V y 0,9 V) y la otra lectura muestra "OL", el
diodo se encuentra en buenas condiciones.
2. Si ambas lecturas muestran "OL", el dispositivo está abierto.
3. Si ambas lecturas son muy bajas o 0, el dispositivo está cortocircuitado.

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
11 / 46
7.9 Retención de datos
Para inmovilizar la lectura en la pantalla LCD, pulse el botón HOLD. Cuando la retención de datos está activa, la
leyenda "HOLD" aparece en la pantalla. Pulse el botón HOLD de nuevo para volver al modo de funcionamiento
normal.
7.10 Valor relativo
1. Pulse el botón REL para poner la pantalla a cero. El icono aparecerá en la pantalla. La lectura mostrada
será ahora el valor real menos el valor "cero" almacenado.
2. Pulse el botón REL para visualizar el valor almacenado. El icono parpadeará en la pantalla.
3. Para salir de este modo, mantenga pulsado el botón REL hasta que el icono desaparezca de la pantalla.
7.11 Retención de picos
La función de retención de picos captura el pico del voltaje o corriente de CA o CC. El medidor puede capturar
picos negativos o positivos de 1 milisegundo o más de duración.
1. Coloque el selector de función en la posición A o V.
2. Use el botón MODE para seleccionar AC o DC.
3. Espere unos instantes hasta que la pantalla se estabilice.
4. Pulse el botón PEAK, se mostrará la leyenda "PEAK" en la pantalla.
5. La pantalla se actualizará cada vez que se detecte un pico positivo más alto.
NOTA: si la posición del selector de función se cambia después de una calibración, la calibración de la función
de retención de picos debe repetirse para la nueva función seleccionada.
7.12 Botón de retroiluminación de la pantalla LCD
La pantalla LCD dispone de retroiluminación para facilitar la visualización, especialmente en zonas poco ilumi-
nadas. Pulse el botón PEAK durante más de 1 segundo para activar la retroiluminación. Pulse el botón durante
más de 1 segundo de nuevo para desactivar la retroiluminación.
7.13 Apagado automático
Con el fin de alargar la duración de la batería, el medidor se apagará automáticamente si no se pulsa ningún
botón en el lapso de aproximadamente 15 minutos. Para encender el medidor de nuevo, coloque el selector
de función en la posición OFF y, a continuación, colóquelo en la posición de la función deseada.

ES KPA-11T
PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS
12 / 46
8MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: para evitar descargas eléctricas, desconecte el medidor del circuito, retire los cables de prueba
de los terminales de entrada y apague el medidor antes de abrir la carcasa. No utilice el medidor con la carca-
sa abierta.
8.1 Limpieza y almacenamiento
Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave. No use productos abrasivos ni
disolventes. Si no va a usar el medidor durante 60 días o más, retire la batería y almacene el medidor y la ba-
tería por separado.
8.2 Sustitución de la batería
-Con un destornillador Phillips, retire el tornillo de la tapa del compartimento de la batería.
-Retire la tapa del compartimento de la batería.
-Sustituya la batería de 9 V.
-Vuelva a colocar el tornillo de la tapa del compartimento de la batería.
8.3 Sustitución de la sonda de temperatura
NOTA: para utilizar una sonda de termopar tipo K con conector sub-miniatura (hoja plana), se requiere un
adaptador de conector sub-miniatura a clavija banana.

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
13 / 46
1INTRODUÇÃO
A série de braçadeiras profissionais KPA-11 oferece muitas funções para medições de corrente e tensão DC /
AC profissionais, incluindo resistência, capacitância e teste de diodos, continuidade, temperatura e muito
mais. Sua grande tela retroiluminada permite que você visualize perfeitamente as medidas nos locais de
menor visibilidade. Com seu grampo em forma de lágrima permite fácil manuseio em locais onde há pouco
espaço. Seu design e especificações o tornam especialmente adequado para aplicações industriais. Estas
são algumas das suas principais características:
-Tensão AC/DC
-Corrente AC/DC
-Resistência
-Capacitância
-Frequência
-Continuidade
-Díodo
-Temperatura
-Hz/%
-Desligamento automático
-Manutenção de dados
-Manutenção de pico
-Visor LCD retroiluminado
2SEGURANÇA
2.1 Símbolos Internacionais de Segurança
Este símbolo, adjacente a um terminal, indica que, em utilização normal, poderão ocorrer tensões
perigosas.
Isolamento duplo
2.2 Notas sobre Segurança
-Não exceda o intervalo de entrada máximo permitido de qualquer função.
-Não aplique tensão no medidor quando a função de resistência estiver selecionada.
-Ajuste o comutador de função para OFF (desligado) quando o medidor não estiver a ser utilizado.
-Remova a bateria se o medidor for armazenado por mais de 60 dias.
2.3 Avisos
-Ajuste o seletor de função para a posição adequada antes da medição.
-Quando estiver a medir a tensão, não mude o seletor para os modos de corrente/resistência.
-Não faça medições de corrente em circuitos cuja tensão exceda os 600 V.
-Quando mudar intervalos de alcance, desligue sempre os terminais de teste do circuito sob teste.

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
14 / 46
2.4 Precauções
-O uso inadequado deste medidor pode causar danos, choques, ferimentos ou morte. Leia e entenda
esse manual do usuário antes de operar o medidor.
-Retire sempre os terminais de teste antes de substituir a bateria.
-Inspecione as condições em que se encontram os terminais de teste e o próprio medidor para ver se
existe qualquer dano, antes de operar o medidor. Repare os danos ou troque as peças danificadas
antes de usar.
-Tome muito cuidado ao realizar medições se as tensões forem superiores a 25VAC rms ou 35VDC. Essas
tensões são consideradas como um perigo de choque.
-Descarregue sempre os condensadores e remova a energia do dispositivo em teste antes de realizar
testes de Díodo, Resistência ou Continuidade.
-As verificações de tensão em saídas elétricas podem ser difíceis e enganadoras, devido à incerteza de
ligação nos contatos elétricos recuados. Devem ser usados outros meios para garantir que os terminais
não estão energizados.
-Se o equipamento for utilizado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção oferecida
poderá ser prejudicada.
Função
Entrada Máxima
A AC, A DC
2000A DC/AC
V DC, VAC
1000V DC/AC
Resistência, Capacitância, Frequência, Teste de Díodo
600V DC/AC
Temperatura
600V DC/AC

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
15 / 46
3DESCRIÇÃO
1. Garra de corrente
2. Gatilho da garra
3. Interruptor da função rotativa
4. Botão de retenção de dados
5. Botão de PICO/Retroiluminação
6. Botão de seleção de modo
7. Botão de alcance
8. Botão de relativa/Hz
9. Visor LCD
10. Conector de entrada COM
11. Conector V Ω CAP TEMP Hz
12. Tampa da bateria

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
16 / 46
4ÍCONES DO VISOR
HOLD (Reter)
Reter Dados
Sinal de menos
Visor de leitura negativa
0 a 3999
Dígitos do visor de medição
REL/DCA Zero
PEAK (Pico)
Captar pico
AUTO
Modo de intervalo automático
DC/AC
Corrente contínua e corrente alterna.
Bateria fraca
mV ou V
Mili-volts ou volts (voltagem)
Ω
Ohms (Resistência)
A
Amperes (Corrente)
F
Farad (Capacitância)
Hz
Hertz (Frequência)
ºF e ºC
Unidades Fahrenheit e Celsius (Temperatura)
n, m, μ, M, k
Prefixos de unidades de medida: nano, mili, micro, mega e quilo
Teste de Continuidade
Teste de Díodo

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
17 / 46
5ESPECIFICAÇÕES
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Tensão DC
400mV
± (1% + 10d)
0,1 mV
4V
± (1% + 3d)
1mV
40V
± (1% + 3d)
10mV
400V
± (1% + 3d)
100mV
1000V
± (1% + 3d)
1V
Impedância de entrada: 10MΩ
Proteção acima do intervalo: 1000VDC
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Tensão AC Valor
eficaz verdadeiro
4V
± (1,2%+ 5d)
1mV
40V
± (1,2%+ 5d)
10mV
400V
± (1,2%+ 5d)
100mV
1000V
± (1,2%+ 5d)
1V
Impedância de entrada: 10MΩ
Proteção acima do intervalo: 1000VAC Valor eficaz verdadeiro
Resposta de frequência: 50Hz~400Hz
Todos os intervalos de corrente AC são especificados de 5% do intervalo a 100% do intervalo
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Corrente AC Valor
eficaz verdadeiro
400A
± (3,0% + 3d)
100mV
2000A
± (3,5% + 6d)
1A
Proteção acima do intervalo: Entrada máxima 2000A
Resposta de frequência: 50Hz~60Hz
Todos os intervalos de corrente AC são especificados de 5% do intervalo a 100% do intervalo
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Corrente DC
400A
± (3,0% + 3d)
100mV
2000A
± (3,5% + 6d)
1A
Proteção acima do intervalo: Entrada máxima 2000ª
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Resistência
400Ω
± (1,0%+ 4d)
0,1Ω
4kΩ
± (1,5%+ 4d)
1Ω
40kΩ
± (1,5%+ 4d)
10Ω
400kΩ
± (1,5%+ 4d)
100Ω
4MΩ
± (1,5%+ 4d)
1KΩ
40MΩ
± (2,0% + 4d)
10KΩ
Proteção acima do intervalo: 600V valor eficaz verdadeiro
Frequência através dos terminais de teste quando o medidor estiver definido como tensão AC

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
18 / 46
Função
Intervalo
Precisão (% de leitura + dígitos)
Frequência (Intervalo automático)
10Hz a 100kHz
± 1,0% ± 5 dígitos
Proteção de entrada: 1000VAC
Sensibilidade: >20MV AC
Frequência através das mandíbulas quando o medidor está definido para corrente AC
Função
Intervalo
Precisão (% de leitura + dígitos)
Frequência (Alcance automático)
40Hz a 1kHz
± 1,0% ± 5 dígitos
Entrada máxima: 2000A AC
Sensibilidade: >150A
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Ciclo de Trabalho (Duty
Cycle)
0,1% a 99,9%
± (1,2%+ 5d)
0,1%
Proteção acima do intervalo: 600V rms
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Temperatura
-20 a 1000°C
± (2,0% + 5°C)
0,1°C
-4 a 1832°F
± (3,0% + 9°F)
0,1°F
Sensor: Reprodução Tipo K em formato de banana
Proteção acima do intervalo: 600V valor eficaz verdadeiro
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Pico de corrente AC
400A
± (4,0%+ 5d)
100mA
2000A
± (4,0%+ 5d)
1A
Resposta de frequência: 50Hz~60Hz
Função
Intervalo
Precisão
(% de leitura + dígitos)
Resolução
Capacitância
4nF
± (5,0% + 30d)
0,1nF
40nF
± (5,0% + 20d)
1nF
400nF
± (3,5% + 10d)
10nF
4μF
± (5,0% + 10d)
100nF
40μF
± (5,0% + 10d)
1μf
400μF
± (5,0% + 10d)
10μF
Proteção acima do intervalo: 600V rms
Função
Condições de teste
Reading
Díodo
A tensão direta DCA é aproximadamente
de 0.5mA, a tensão de retorno é de
aproximadamente2V
Queda da tensão direta do díodo
Continuidade
Tensão aberta é de aproximadamente0,5V
O avisador sonoro emite um som
quando a resistência é menor que
(60 ± 30Ω)
Proteção acima do intervalo: 600V rms

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
19 / 46
6CARACTERÍSTICAS TECNICAS
Abertura da mandíbula de aperto
Aproximadamente 2” (52 mm).
Visor
LCD de 3-3/4 dígitos (4000 contagens) retroiluminado
Verificação de continuidade
O sinal sonoro é emitido a menos de (60±30)
Teste de Díodo
Corrente de teste de 0,5mA típico;
Tensão de circuito aberto <2 VDC típica
Indicação de bateria fraca
É apresentado “ ”
Indicação de intervalo excedido
Visor “OL”
Taxa de medição
2 leituras por segundo, nominal
PEAK (Pico)
Capta picos > 1ms
Sensor de temperatura
Termopar de tipo K
Impedância de entrada
10MΩ (VDC e VAC)
Temperatura de funcionamento
41°F a 104°F (5°C a 40°C)
Temperatura de armazenamento
-4°F a 140°F (-20°C a 60°C)
Humidade de funcionamento:
Máximo de 80% até 87°F (31°C) decrescendo linearmente até
50% a 104°F(40°C)
Humidade de armazenamento
<80%
Altitude de funcionamento
7000 pés (2000 metros) no máximo.
Bateria
Uma (1) bateria de 9V
Intervalo
Automático
Desligamento automático
Após aproximadamente 15 minutos
Dimensões e peso
270 x 107 x 50mm / 554g
Segurança
Para uso no interior de acordo com os requisitos de duplo
isolamento da norma IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001).
Sobrevoltagem Categoria III 1000V e Categoria IV 600V.
Grau de poluição 2.

PT KPA-11T
PINÇA AMPERIMETRICA TRMS
20 / 46
7FUNCIONAMENTO
NOTAS: Leia e entenda todos os Avisos e as instruções de Precaução contidos neste manual de operação
antes de usar este medidor. Coloque o comutador de função em OFF (desligado) quando o medidor não
estiver a ser utilizado.
7.1 Medições de Corrente AC/DC
AVISO: Assegure-se de que os terminais de teste estão desligados do medidor antes de fazer medições de
corrente com a pinça.
-Coloque o interruptor de função em corrente AC/DC. Se o intervalo de medição aproximado não for
conhecido, selecione o intervalo mais elevado e depois mova para os intervalos inferiores, se
necessário.
-Prima o botão REL para colocar o visor do medidor a zero.
-Prima o gatilho para abrir a mandíbula. Envolva completamente um único condutor. Para resultados
ótimos, centre o condutor na mandíbula.
-O LCD da pinça amperimétrica apresentará a leitura.
7.2 Medições de tensão AC/DC
-Insira o terminal de teste preto no terminal COM negativo e o terminal de teste vermelho no terminal
positivo .
-Coloque o interruptor de função na posição AC/DC.
-Ligue os terminais de teste em paralelo ao circuito sobre teste.
-Leia de medição de tensão no visor LDC.
7.3 Medições de resistência
-Insira o terminal de teste preto no terminal COM negativo e o terminal de teste vermelho no terminal
positivo .
-Coloque o interruptor de função na posição .
-Use o botão de MODE (Modo) para selecionar Medições de Resistência
-Encoste as pontas da sonda de medição ao longo do circuito ou componente a ser testado.
-Leia a resistência no visor LDC.
7.4 Medições de Capacitância
AVISO: Para evitar choques elétricos, descarregue o condensador a ser testado antes de medir.
-Coloque o interruptor de função na posição .
-Insira o conector de teste preto em formato de banana na ficha COM negativa e o conector de teste
vermelho em formato de banana na ficha positiva .
-Use o botão de MODE (Modo) para selecionar Medições de Capacitância (CAP)
-Encoste as pontas da sonda de medição ao longo da peça a ser testada.
-Leia o valor de capacitância no visor.
-O visor indicará o ponto decimal e valor adequados.
NOTA: Para medições de valores de capacitância muito elevados, poderá levar vários minutos até que a
leitura final estabilize.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Temper Measuring Instrument manuals

Temper
Temper Koban KPF-04 User manual

Temper
Temper KAQM-WIFI User manual

Temper
Temper KOBAN KLDF-01 User manual

Temper
Temper KOBAN KSD-01 MINI User manual

Temper
Temper Koban KTD-01 MINI User manual

Temper
Temper Koban KP 2203 User manual

Temper
Temper Koban KPA-GPV User manual

Temper
Temper KOBAN KDL-02 LED User manual