tempLED RayTrack Multisensor User manual

MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack Multisensor
tempLED GmbH
V.01/2019
Smartes LED-Lichtsteuerungssystem
Intelligent LED light control unit

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Allgemeine Sicherheitshinweise
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
General safety notes
Vorsicht!
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Montage und Inbetriebnahme des RayTrack Mul-
tisensors nur durch autorisierte Fachkräfte. Vor
jeder Arbeit am RayTrack Multisensor und an der
Leuchte die Stromzufuhr unterbrechen und ge-
gen versehentliches Wiedereinschalten sichern.
Der RayTrack Multisensor und die Leuchte darf
nur mit vollständigem und unbeschädigtem Ge-
häuse in Betrieb genommen werden.
Caution!
Risk of electric shock!
Mounting and installation of the RayTrack multi-
sensor only by authorized personnel. Disconnect
the power supply and protect it from restarting
by mistake before working on the RayTrack
multi-sensor and the luminaire. The RayTrack
multi-sensor and the luminaire must only be
operated with complete and undamaged hous-
ing.
1
RayTrack Multisensor
Aufbau
Gehäuse [1]
Sensorkopf [2]
Kontermutter [3]
Dichtringe [4 und 5]
Oberteil mit Fresnellinse [6]
Netzkabel [7]
Steuerungskabel [8]
RayTrack multi-sensor
Construction
Housing [1]
Sensor head [2]
Locknut [3]
Sealing rings [4 and 5]
Top cover with fresnel lens [6]
Power cable [7]
Control cable [8]
2
Lieferumfang:
- RayTrack Multisensor
Package contents:
- RayTrack multi-sensor
3
V.01/2019
1
2
3
4
5
6
7
8

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Vorbereiten der RayTrack
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Prepairing RayTrack luminaire
Schritt 1:
Öffnen der Leuchte
Öffnen Sie die tempLED RayTrack
durch Lösen der beiden werkzeuglosen
Schnappverschlüsse.
Step 1:
Open the luminaire
Open the tempLED RayTrack luminaire
by using the two tool-free snap locks.
1
Schritt 2:
Entnehmen der Blindverschraubung
Schrauben Sie mit Hilfe einer Rohrzan-
ge den Innenteil der Blindverschrau-
bung nach links auf und entnehmen Sie
den Innen- und Außenteil der Blindver-
schraubung.
Step 2:
Withdraw the blind screw
Loosen the inner part of the blind screw
to the left by using a pipe wrench and
remove the inner and outer part of the
blind screw.
2
Schritt 3:
Steuerungskabel entpacken
Ziehen Sie den Schrumpfschlauch vor-
sichtig vom Steuerungskabel ab.
Step 3:
Uncover the control cable
Carefully remove the shrinking tube
from the control cable.
3
V.01/2019

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Vorbereitung der RayTrack
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Preparing RayTrack luminaire
Schritt 4:
Vorbereiten der Kabeladern
Bereiten Sie die Kabeladern grau
und violett gemäß der unter Schritt 5
stehenden Kabelbelegung vor und iso-
lieren Sie nicht verwendete Kabeladern
fachgerecht gegen Kurzschluss.
Step 4:
Wire preparation
Prepare the grey and purple wire (see
wiring diagram in step 5).
Do not forget to isolate all unused wires
professionally to prevent short circuits.
4
Schritt 5:
Adernbelegung
Die Adernbelegung des Steuerungska-
bels der tempLED RayTrack lautet wie
folgt:
CONTROL - grau
CONTROL - violett
Alle anderen Adern werden nicht ver-
wendet.
Step 5:
Wiring
The wiring of the control cable of the
tempLED RayTrack is as follows:
CONTROL - grey
CONTROL - purple
All other wires will not be used.
N/A
CTR
CTR
X
5
Schritt 6:
Standardverkabelung
Hier sehen Sie die Ausgangsverkabe-
lung der tempLED RayTrack mit:
Überspannungsschutz [1]
LED-Netzteil [2]
Netzzuleitung [3]
Gehäuseerdung [4].
Step 6:
Factory cable settings
On the picture you can see the fact-
ory cable setting of the tempLED
RayTrack.
Overvoltage protection [1]
LED power supply [2]
Electrical power input [3]
Grounding luminaire housing [4]
6
V.01/2019
1
2
3
4

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Vorbereitung des Multisensors
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Preparing the multi-sensor
Schritt 1:
VORSICHT!
Die Fresnellinse ist sehr empndlich gegen
Druck und Kratzer.
Legen Sie die Fresnellinse nur auf eine weiche
Oberäche und üben Sie keinen Druck auf die
Kuppel aus.
Schäden jeglicher Art an der Kuppel können
Funktionsstörungen oder Komplettausfall des
PIR-Bewegungsmelders verursachen.
Step 1:
CAUTION!
The fresnel lens is very sensitive and must not
be pressed or scratched.
Please lay down the fresnel lens only on a soft
surface and do not exert any pressure to the
dome.
Damage of any kind to the dome can cause
malfunction or complete failure of the PIR motion
detector.
1
Schritt 2:
Abnehmen des Oberteils
Drehen Sie das Oberteil mit der Fres-
nellinse um circa eine fünftel Umdre-
hung nach links bis zum Anschlag.
Nehmen Sie anschließend das Oberteil
vom Sensorkopf ab und legen Sie es
auf eine weiche Unterlage.
Step 2:
Remove the top cover
Loosen the top cover with the fresnel
lens by turning it approximately one
fth to the left until it stops.
Remove the top cover from the sensor
head and put it on a soft surface.
2
Schritt 3:
Abnehmen der Kontermutter
Drehen Sie die Kontermutter [1] nach
links vom Sensorkopf ab. Achten Sie
darauf, dass sowohl der weiße [2] als
auch der schwarze [3] Dichtring in Po-
sition bleiben und nicht verloren gehen.
Step 3:
Remove the locknut
Turn the locknut [1] to the left and
remove it from the sensor head. Please
be careful to leave the white [2] and
black [3] sealing ring in their positions
and not to lose them.
3
V.01/2019
2
3
1

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Einbau
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Installation
Schritt 1:
Einsetzen in die Öffnung
Setzen Sie den Sensorkopf von der
Innenseite des Leuchtendeckels in
die Öffnung ein und richten Sie das
Gehäuse des RayTrack Multisensors
parallel zur Oberkante des Leuchten-
deckels aus.
Andernfalls lässt sich der Gehäuse-
deckel der tempLED RayTrack nicht
mehr schließen.
Step 1:
Place in opening
From the inner site of the luminaire
cover, insert the sensor head into the
opening and align the housing of the
RayTrack multi-sensor parallel to the
top edge of the luminaire cover.
If not done properly, you cannot close
the luminaire cover of the tempLED
RayTrack.
1
Schritt 2:
Aufsetzen der Kontermutter
Setzen Sie die Kontermutter von der
Außenseite des Deckels auf den Son-
sorkopf auf und schrauben diese fest.
Kontrollieren Sie anschlißend noch
einmal die paralle Ausrichtung des Ge-
häuses des RayTrack Multisensors an
der Oberkante des Gehäusedeckels.
Step 2:
Place the locknut
From the outer site of the luminaire
cover, place the locknut on the sensor
head and tighten it.
Control again, if the housing of the
RayTrack multi-sensor is aligned
parallel to the top edge of the luminaire
cover.
2
Schritt 3:
Entfernen des Sensorschutzes
Ziehen Sie den Sensorschutz vorsich-
tig ab.
ACHTUNG!
Berühren Sie dabei auf keinen Fall das
pyroelektrische Sensorelement.
Step 3:
Remove the sensor protection
Remove the sensor protection pad
carefully.
CAUTION!
Do not touch the pyroelectrical sensor
at any time.
3
V.01/2019

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Einbau
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Installation
Schritt 4:
Lage der Bauteile
Das Bild rechts zeigt die Lage der ein-
zelnen Bauteile im Sensorkopf.
Helligkeitssensor [1]
IR-Empfänger für RC101 [2]
Kontroll-LED [3]
Pyroelektrischer Sensor [4]
Step 4:
Location of the technical parts
The picture to the left shows the
location of the different technical parts
within the sensor head.
Brightness sensor [1]
IR-receiver for RC101 [2]
Control LED [3]
Pyroelectric sensor [4]
4
Schritt 5:
Aufsetzen des Oberteils
Setzen Sie das Oberteil vorsichtig
wieder auf den Sensorkopf auf und
orientieren sich dabei an den beiden
Führungsschienen am Sensorkopf und
den beiden Führungsbolzen am Ober-
teil mit der Fresnellinse.
Step 5:
Position the top cover
Position the top cover on the sensor
head by using both the two guide rails
on the sensor head and the two guide
pins on the top cover with the fresnel
lens.
5
Schritt 6:
Oberteil zudrehen
Drehen Sie anschließend das Ober-
teil mit der Fresnellinse um circa eine
fünftel Umdrehung nach rechts bis zum
Anschlag.
Step 6:
Close top cover
Close the top cover with the fresnel
lens by turning it approximately one
fth rotation to the right until it stops.
6
V.01/2019
1
2
3
4

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Elekrischer Anschluß
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Electrical connection
Schritt 1:
Adernbelegung des Sensors Teil 1
Die Adernbelegung des Netzkabels des
RayTrack Multisensors lautet wie folgt:
Eingang Phase [L] - schwarz
Schaltausgang [L‘] - rot
Neutralleiter [N] - weiß
Step 1:
Wiring of the sensor part 1
The wiring of the power cable of the
RayTrack multi-sensor is as follows:
Input power conductor [L] - black
Switched power conductor [L’] - red
Neutral conductor [N] - white
L
N
L
1
Schritt 2:
Adernbelegung des Sensors Teil 2
Die Adernbelegung des Steuerungska-
bels des RayTrack Multisensors lautet
wie folgt:
CONTROL - grau
CONTROL - violett
Step 2:
Wiring of the sensor part 2
The wiring of the control cable of the
RayTrack multi sensor is as follows:
CONTROL - grey
CONTROL - purple
CTR
CTR
2
Schritt 3:
Verkabelung
Verkabeln Sie anschließend die tem-
pLED RayTrack und des RayTrack
Multisensors gemäß dem Verkabe-
lungsplan auf der folgenden Seite.
Step 3:
Wiring
Wire the tempLED RayTrack lumin-
aire and the RayTrack multi-sensor
as shown in the wiring diagram on the
following page.
Netzzuleitung
electrical power input
RayTrack Multisensor
RayTrack multi sensor
Überspannungsschutz
over voltage protection
LED-Netzteil
LED power supply
Erdung Leuchtengehäuse
grounding luminaire housing
LED-Lichtfeld
LED light field
L N
L
CONTROL
CONTROL
X
N/A
3
V.01/2019

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Anschlußdiagramm
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Wiring diagram
Netzzuleitung
electrical power input
RayTrack Multisensor
RayTrack multi sensor
Überspannungsschutz
over voltage protection
LED-Netzteil
LED power supply
Erdung Leuchtengehäuse
grounding luminaire housing
LED-Lichtfeld
LED light field
L N
L
CONTROL
CONTROL
X
N/A
V.01/2019

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Installation abschließen
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Finalize installation
Schritt 1:
Kabelmanagement
Verlegen Sie alle Kabel und Verbinder
sauber im inneren des Gehäuses.
ACHTUNG - QUETSCHGEFAHR!
Oberhalb des LED-Netzteiles und im
Zwischenraum von LED-Netzteil und
RayTrack Multisensor dürfen sich keine
Kabel und Verbinder benden.
Step 1:
Cable management
Place all cables and connectors in the
housing properly.
CAUTION - DANGER OF PINCHING!
There must not be any cables or con-
nectors on top of the LED power supply
and in the space between LED power
supply and RayTrack multi-sensor.
1
Schritt 2:
Leuchtengehäuse schließen
Schließen Sie nun vorsichtig die
Klappe des Leuchtengehäuses und
verriegeln Sie werkzeuglos die beiden
Schnappverschlüsse.
ACHTUNG - QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie darauf, kein Kabel beim
Schließen einzuklemmen.
Step 2:
Close housing of the luminaire
Close the housing of the luminare care-
fully and lock the two tool-free snap
locks.
CAUTION - DANGER OF PINCHING!
Please be sure not to jam or pinch any
cable during the closing process.
2
Schritt 3:
Multisensor programmieren
Anschließen können Sie den RayTrack
Multisensor mit Hilfe der Infrarot-Fern-
bedienung und deren Bedienungsanlei-
tung programmieren.
Die Infrarot-Fernbedienung für den
RayTrack Multisensor ist als Zubehör
gesondert erhältlich.
Step 3:
Program RayTrack multi-sensor
Finally, you can set the RayTrack
multi-sensor by using the infrared re-
mote control unit and the user manual.
The infrared remote control unit for the
RayTrack multi-sensor is sold separ-
ately.
3
V.01/2019

© tempLED GmbH |Marmorwerkstraße 52 |83088 Kiefersfelden |Deutschland
MONTAGEANLEITUNG
tempLED RayTrack Multisensor
Anhang
INSTALLATION GUIDE
tempLED RayTrack multi-sensor
Appendix
V.01/2019
Technische Basisdaten: Basic technical data:
Spannungsversorgung 120 - 277 V~ / 50 - 60 Hz Power input
Maximale Schaltleistung 800 W Maximum switching power
Schutzart IP66 Protection class
Temperaturbereich -40° - +70° Celsius Operating temperature
Feuchtigkeitsbereich 20 - 90 % rH Operating humidity
Produktabmessungen 57,5 x 57,5 x 50,0 mm Dimensions
Produktgewicht 100 g Weight
PIR-Bewegungsmelder: PIR motion detector:
Erfassungsbereich 360° Detecting area
Nennreichweite horizontal* 20 m Nominal range horizontal**
Nennreichweite vertikal* 20 m Nominal range vertical**
Maximale Montagehöhe 13 m Maximum mounting height
Einschaltzeit 10 s - 60 min Switching time
Helligkeitsschwelle 10 lux - ∞& Teach-in Brightness threshold
* bei Montagehöhe = 13 m ** at mounting height = 13 m
Zubehör: Additional equipment:
Infrarot-Fernbedienung 932144 Infrared remote control unit
Technische Änderungen vorbehalten. Specications are subject to change
without notice.
Table of contents
Popular Control Unit manuals by other brands

Mid-tech
Mid-tech Legacy 6000 user guide

Vertiv
Vertiv Geist Replacement guide

BENDIX
BENDIX TC-4 MODULATING CONTROL VALVE manual

Arbor Technology
Arbor Technology EmNANO-i230V Quick installation guide

RAK
RAK WisBlock RAK19010 quick start guide

ZURN
ZURN AquaSense ZTR Series Installation, operation, maintenance and parts manual