Terex RITZ WD Series User manual

MI0018-rev00
RITZ TESTER WD
IMPORTANTE
NÃO OPERE O INSTRUMENTO ATÉ QUE VOCÊ TENHA:
- ESTUDADO E ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL.
IMPORTANT
DO NOT OPERATE THE INSTRUMENT UNTIL YOU HAVE:
- UNDERSTOOD THIS OWNER´S GUIDE.

TEREX
2MI0018-rev00
SUMÁRIO INDEX
Proprietários, Usuários Owners, Users and Operators . . . . . 12
e Operadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 03 Technical Assistance . . . . . . . . . . . . 12
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . 03 Standard Limited New
Garantia Padrão Limitada Product Warranty . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produto Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
4.
4.
8. Work Guidelines
8. Instruções de trabalho
2. Safety Recommendations . . . . . . 16
2. Recomendações de segurança. . 08 3. Technical Features . . . . . . . . . . . 16
3. Características técnicas . . . . . . . 08 Panel Description . . . . . . . . . . . . 17
Descrição do painel do Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Galvanômetro e Comandos . . . . 09
6. Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . 09
7. Set Up Before . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Preparação para Uso . . . . . . . . . 10
5.
5.
8.1. Test on Dry Surfaces . . . . . . 18
8.2. Test on Moist Surfaces . . . . 19
8.1. Teste em Superfície Seca . . 10
8.2. Teste em Superfície Úmida . 11

Este manual é fornecido com seu
PROPRIETÁRIOS, USUÁRIOS E instrumento para familiarizar você com o
OPERADORES funcionamento do mesmo e fornecer as
informações de operação necessárias.
Obrigado por escolher nosso A eficiência, desempenho e vida útil do
instrumento Ritz Tester WD de instrumento dependem do cuidado que
®
fabricação Terex para sua aplicação. ele recebe. Todo operador deve estar
Segurança é a nossa prioridade número completamente familiarizado com os
um e a melhor maneira para procedimentos de operação e
alcançarmos esse objetivo é unirmos conservação do instrumento.
nossos esforços. Cada um possui
responsabilidade direta em busca da ASSISTÊNCIA TÉCNICA
segurança. Para tanto, cada um
contribuirá de forma contundente se: Se você tiver alguma dúvida, necessitar
de maiores informações ou orientações
1. Cumprir todas as normas e procedi- que não estejam contidas no manual,
mentos seja federais, estaduais, entre em contato com a Assistência
locais e da própria empresa Técnica da Terex ( .
2. Ler, entender e seguir as instruções A Terex reserva-se o direito de fazer
contidas neste manual alterações técnicas sem dar notificação.
Proibida a reprodução parcial ou total.
+ 55 31 2125 4053)
PORTUGUÊS
TEREX 3
MI0018-rev00

designado pelo Vendedor, para
GARANTIA PADRÃO inspeção e, se o Comprador não puder
confirmar que as condições (1) (I) e (1)
LIMITADA PRODUTO (II) acima foram cumpridos, então esta
garantia não cobrirá o defeito alegado.
NOVO
A obrigação e responsabilidade do
GARANTIA LIMITADA DO Vendedor sob esta garantia é
PRODUTO (REV D) expressamente limitada, a critério
RITZ EQUIPAMENTOS DE exclusivo do vendedor, ao fornecimento
MANUTENÇÃO DE SISTEMAS de peças de reposição e componentes
ELÉTRICOS S/A (“Vendedor”), para o para qualquer parte que pareça ser
produto fabricado pela empresa, relativa a defeito de material ou mão de
garante que o produto e as peças novas obra após a devida inspeção pelo
que fabrica e vende em todo o mundo Vendedor. As peças nestas condições
estão livres de quaisquer defeitos de serão fornecidas sem custo para o
fabricação ou material por um período comprador na fabrica do Vendedor FOB
de 12 meses a partir da data de entrega (Incoterms 2010). Se solicitado pelo
ao usuário final em primeiro lugar, mas vendedor, as peças ou componentes
em nenhum caso mais de 18 meses a demandadas por pedido de garantia
partir da data de envio da fábrica, devem ser devolvidas ao vendedor em
quando submetidas a condições um local designado pelo vendedor.
normais de uso e serviço; desde que: Todos os componentes e peças
(1) O vendedor receba uma notificação substituídas nos termos desta garantia
por escrito do defeito dentro de 30 se tornam propriedade do vendedor.
(trinta) dias após a sua descoberta e o Esta garantia será nula e sem efeito se
Comprador garanta que (I) o houverem componentes ou dispositivos
equipamento foi mantido e operado acoplados no equipamento diferentes
dentro dos limites de uso nominal e daqueles que sejam partes (incluindo
normal, e (II) o defeito não é resultado peças de desgaste) ou componentes
de qualquer forma de ação intencional genuínos do equipamento.
ou negligência ou omissão do Acessórios, conjuntos e componentes
comprador, seus agentes ou incluídos no produto do vendedor, que
funcionários, e (2) o registro do produto não são fabricados pelo Vendedor, estão
para o produto novo foi concluída e sujeitos à garantia de seus respectivos
recebida pelo Vendedor no prazo de fabricantes. Partes normais de
trinta (30) dias da data da colocação do manutenção, ajustes, manutenção ou /
produto “em serviço”. Se solicitado pelo desgaste, não são abrangidos por esta
Vendedor, o Comprador deverá garantia e a sua manutenção são de
devolver o produto com defeito para responsabilidade exclusiva do comprador.
fabrica do Vendedor, ou em outro local
PORTUGUÊS
TEREX
4MI0018-rev00

O VENDEDOR NÃO FAZ NENHUMA materiais ou mão de obra para (1) um
período de 12 meses após a data de
OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU expedição da fábrica, ou (2) o saldo
IMPLÍCITA, E NÃO FAZ NENHUMA restante da garantia do produto novo, o
GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO que ocorrer primeiro. Em relação às
OU ADEQUAÇÃO PARA UM peças encomendadas do Vendedor
DETERMINADO FIM AOS para produtos para os quais a garantia
PRODUTOS E PEÇAS QUE expirou, o vendedor garante essas
FORNECE. partes são livres de defeitos de
Nenhum funcionário ou representante materiais ou mão de obra por um
do vendedor está autorizado a modificar período de 12 meses após a data de
esta garantia, a menos que tal expedição da fábrica.
modificação seja feita por escrito e NÃO TRANSFERÊNCIA DE
assinada por um representante GARANTIA: A garantia é limitada ao
autorizado do vendedor. Garantia do comprador original ou usuário final
vendedor é contínua para o período original, se vendido a um distribuidor, e
indicado e não é permitido "parar e não é transferível ou não são
reiniciar" tal prazo. transferíveis sem a aprovação formal e
A obrigação do Vendedor sob esta por escrito do Vendedor.
garantia não incluí encargos, impostos, ITENS não cobertos pela garantia
taxas ambientais, alienação ou
manipulação de pneus, baterias, itens Os itens abaixo não são cobertos por
petroquímicos ou quaisquer outros esta garantia, os quais não se exaurem
encargos. Vendedor não será nesta lista:
responsável por danos indiretos, 1. Itens vendidos por qualquer
incidentais ou consequentes, mesmo indivíduo, empresa, sociedade ou
avisado da possibilidade de tais danos. qualquer outra organização ou pessoa
Manutenção inadequada, uso indevido, jurídica não autorizado pelo Vendedor
abuso, armazenamento inadequado, para distribuir o seu produto.
operação além da capacidade nominal, 2. Frete de entrada, impostos e taxas
operação após a descoberta de peças para os componentes de substituição
defeituosas ou gastas, sabotagem, ou de carga de saída, encargos e
acidente, alterações ou reparo do impostos para qualquer peça solicitada
produto por pessoas não autorizadas como um retorno de garantia.
pelo Vendedor anulam esta garantia e a
tornam sem efeito. Vendedor reserva-se 3. Componentes que não são
o direito de inspecionar a instalação do fabricados pelo Vendedor ou suas
produto e procedimentos de afiliadas. Tais componentes podem
manutenção de revisão para determinar incluir, mas não estão limitados a,
se a falha é coberta por esta garantia. chassis, motores, baterias, pneus,
produtos fornecidos ao cliente,
Garantia de Peças: Vendedor garante transmissões, compressores de ar e os
que as peças encomendadas a partir do eixos.
Vendedor são livres de defeitos de
PORTUGUÊS
TEREX 5
MI0018-rev00

4. Substituição de um conjunto Vendedor não tem presença de serviços
completo que é reparável em campo estabelecido ou fretes relacionados à
pela substituição ou reparo da peça expedição do comprador de
defeituosa(s) dentro do conjunto. O equipamentos para um local aprovado
Vendedor tem a opção de reparar ou para reparo.
substituir qualquer peça defeituosa ou EM NENHUM CASO O VENDEDOR
conjunto. OU QUALQUER DE SUAS
5. Peças de uso e desgaste e serviços SUBSIDIÁRIAS OU DIVISÕES
de manutenção, incluindo, mas não FICARÁ RESPONSÁVEL POR
limitados a: lâmpadas, lentes, PERDAS OU DANOS INCIDENTAIS,
retentores, juntas, mangueiras, filtros, CONSEQUENTES E OUTROS
respiros, cintos, bicos, placas de RESULTANTES DE UMA INFRAÇÃO
fricção da embreagem, forros, vidro e DA GARANTIA, REPRESENTAÇÃO
freio, cabos, porcas e fixadores, OU CONDIÇÃO, EXPRESSA OU
revestimentos exteriores, aperto dos IMPLÍCITA, OU QUAISQUER
parafusos, adição ou substituição de TERMOS DESTA GARANTIA, OU
fluidos, os ajustes de qualquer natureza, QUALQUER INFRAÇÃO DE
de serviços, inspeções, tempo de QUALQUER DEVER OU OBRIGAÇÃO
diagnóstico, tempo de viagem e IMPOSTA POR ESTATUTO,
suprimentos, tais como limpeza de mão, CONTRATO, OBRIGAÇÕES
toalhas e lubrificantes. RELATIVAS A DANOS E DE DIREITO
CONSUETUDINÁRIO OU QUALQUER
6. Danos causados por transportadora. OUTRA (CAUSADAS OU NÃO
Qualquer reclamação por danos devem CAUSADOS POR NEGLIGÊNCIA DO
ser formalizada imediatamente com a VENDEDOR, SEUS EMPREGADOS,
respectiva transportadora. AGENTES E QUALQUER OUTRO
CORRELATO), INCLUINDO, SEM
7. Reparações, trabalhos exigidos ou LIMITAÇÃO, PERDA DE USO, PERDA
partes expostas como resultado do DE LUCROS OU RECEITAS,
tempo de uso, armazenamento, CUSTOS DE MAO DE OBRA E
intempéries, a falta de utilização, TRABALHO, PRIVAÇÃO DO USO DE
demonstração, ou uso para o transporte OUTROS EQUIPAMENTOS, TEMPO
de produtos químicos corrosivos. DE INATIVIDADE OU ENCARGOS
8. Danos resultantes no produto ou COM CONTRATAÇÃO, CONSERTO
peças causados pela operador ou DE TERCEIROS, DESEMPENHO OU
proprietário após notarem que ocorreu TRABALHO IMPROPRIO, PERDA DE
algum tipo de falha no equipamento. SERVIÇO DE PESSOAL, PERDA DE
OPORTUNIDADE PRESTADOR DE
9. Danos causados por trabalho SERVIÇO E PENALIDADES DE
realizado por pessoal não autorizado QUALQUER NATUREZA, LESÃO
pelo Vendedor para conserto do CORPORAL, ABALO MENTAL OU
produto. EMOCIONAL OU FALHA DO
10. Viagens e despesas relacionadas, EQUIPAMENTO EM RESPEITAR
para uma área geográfica onde o QUALQUER LEI APLICÁVEL.
PORTUGUÊS
TEREX
6MI0018-rev00

A responsabilidade do vendedor para o EXCLUÍDAS NA MÁXIMA EXTENSÃO
comprador não deve, em qualquer PERMITIDA POR LEI. NÃO EXISTE
situação, exceder o preço de compra GARANTIA QUE SE EXTENDA ALÉM
do produto. DA GARANTIA CONTIDA NESTE
DOCUMENTO. O vendedor não
ESTA GARANTIA CANCELA E assume nem autoriza qualquer outra
SUBSTITUI TODAS AS DEMAIS pessoa a assumir pelo vendedor
GARANTIAS, REPRESENTAÇÕES E qualquer outra responsabilidade em
CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU conexão com a venda do produto do
IMPLÍCITAS E TODAS AS OUTRAS Vendedor. No caso de qualquer
OBRIGAÇÕES ESTATUÁRIAS, disposição desta garantia se tornar
CONTRATUAIS, OBRIGAÇÕES inexequível por qualquer razão, as
RELATIVAS A DANOS E DE DIREITO disposições remanescentes
CONSUETUDINÁRIO OU permanecerão em pleno vigor e efeito.
RESPONSABILIDADES SOBRE O
VENDEDOR SÃO EXPRESSAMENTE
PORTUGUÊS
TEREX 7
MI0018-rev00

1. INTRODUÇÃO 2. RECOMENDAÇÕES DE
SEGURANÇA
O Ritz Tester WD é um instrumento
portátil, utilizado para testes de - Evite pancadas ou quedas, pois
isolamento de elementos isolantes como podem danificar o instrumento;
bastões universais, varas de manobras, - Faça a calibração do instrumento
bastões de manobras, escadas e sempre que for usá-lo (ver item 6);
andaimes, com superfícies úmidas ou - Mantenha o Ritz Tester WD
secas. Ele detecta a corrente de fuga armazenado em local limpo e seco;
causada por umidade, trincas e
impurezas na superfície ou no interior - Evite vibrações e choques durante o
desses elementos. transporte e manuseio do Ritz Tester
WD;
O teste é equivalente a aplicação de - Verifique sempre o valor de tensão
100 kV em um intervalo de 30 cm de da fonte onde o instrumento será
distância, conforme norma ASTM F - 711 ligado (110 V ou 220 V), atentando
e IEC 60855. O instrumento indica no para o valor especifico de cada
galvanômetro “APROVADO” (seção instrumento;
verde) ou “REPROVADO” (seção
vermelha) de acordo com a corrente de - Jamais substitua qualquer peça ou
fuga medida. altere qualquer ajuste do
instrumento;
- Qualquer manutenção deverá ser
feita pelo fabricante.
3. CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
- Instrumento de detecção de corrente
de fuga por contato direto com a
superfície a ser testada;
- Tensão de alimentação de 110 V ou
220 V, conforme modelo da tabela 1;
Figura 1 - RITZ TESTER WD - Acompanha bastão de teste não
isolado para calibração;
PORTUGUÊS
TEREX
8 MI0018-rev00

- Permite testes em superfícies úmidas
e secas;
- Leitura direta do galvanômetro,
indicando “APROVADO” ou
”REPROVADO”;
- Embalado em estojo de madeira;
- Peso aproximado sem embalagem:
5,30 kg Figura 3 - Comandos
OBS .: Os modelos de Ritz Tester WD 5 - Potenciômetro para calibração
e suas respectivas faixas de tensão 6 - Luz indicadora
podem ser visualizados na tabela 1: 7 - Chave Seletora
5. IDENTIFICAÇÃO
A identificação do Ritz Tester WD é feita
através da etiqueta da figura 4.
Tabela 1 – Referencia de catalogo Terex
4. DESCRIÇÃO DO PAINEL
DO GALVANÔMETRO E
COMANDOS
Figura 4 - Etiqueta identificação
Referência
- Número de referência no catálogo
Terex
Nº de Série
- Número de série do instrumento;
Figura 2 - Painel do galvanômetro
1 - Linha de calibragem
2 - Área verde “APROVADO”
3 - Área vermelha “REPROVADO”
4 - Fim de escala
PORTUGUÊS
TEREX 9MI0018-rev00
Instrumento
Faixa de Tensão
LS-80/WD
Wet/Dry, para 110 V
LS-81/WD
Wet/Dry, para 220 V
14
3
2
5 7
6

6. CALIBRAÇÃO 7. PREPARAÇÃO PARA USO
Permite verificar o perfeito - Atente-se para os valores de tensão
funcionamento do instrumento e deixa-lo da fonte de alimentação externa do
calibrado para uso. instrumento. Uma vez que ele não é
bivolt, deve ser ligado a uma fonte
- Apoie o instrumento em uma especifica (110V ou 220V);
superfície plana horizontal
(não coloque o instrumento sobre - Coloque o elemento a ser testado na
superfície de metal ou sobre o solo); posição horizontal ou levemente
- Conecte o cabo de alimentação em inclinado.
uma fonte com valor equivalente ao
da alimentação do instrumento 8. INSTRUÇÕES DE
(110 V ou 220 V) e ligue-o; TRABALHO
- Gire o potenciômetro de calibração As instruções de trabalho com esse
até que o ponteiro do galvanômetro instrumentos diferenciam-se para testes
esteja em cima da linha de em superfície secas e úmidas.
calibragem;
- Limpe completamente a superfície do 8.1. Teste em Superfície Seca
bastão de teste, não toque na parte - Atente-se sempre para as normas de
isolante do bastão com as mãos; segurança de sua empresa,
- Encaixe o bastão de teste dentro do Ministério do Trabalho ou outras
instrumento, pressionando-o instituições e verifique as condições
firmemente contra a placa do do local de trabalho onde o Ritz
eletrodo para estabelecer um bom Tester WD será utilizado;
contato;
- Coloque a chave seletora na posição
- O ponteiro do galvanômetro deve se “SECO”;
movimentar ate o final da escala, na
área vermelha; - Execute a calibração do instrumento
- Observado esse comportamento, o conforme item 6;
instrumento está pronto para uso. - Apoie o instrumento em cima do
elemento isolante de forma a tocar a
placa do eletrodo, usando seu
próprio peso, não é necessário
pressionar o instrumento;
- Verifique a leitura no galvanômetro e
observe as seguintes condições:
I - Se o ponteiro permanecer na área
verde, o elemento isolante está
“APROVADO”;
Figura 5 - Calibração usando bastão de teste
PORTUGUÊS
TEREX
10 MI0018-rev00

II - Se o ponteiro se movimentar para II - Se o ponteiro se movimentar para
área vermelha, o elemento isolante está área vermelha, o elemento isolante está
“REPROVADO”; “REPROVADO”;
- Suspenda o instrumento e coloque-o - Suspenda o instrumento e coloque-o
sobre a próxima seção a ser testada, sobre a próxima seção a ser testada,
que deve ser a área logo após a que deve ser a área logo após a
ocupada pelo instrumento de forma a ocupada pelo instrumento de forma a
percorrer toda a extensão do percorrer toda a extensão do
elemento isolante. elemento isolante.
8.2. Teste em Superfície Úmida NOTA
1. Não deslize o instrumento sobre o
- Mude a chave seletora para posição elemento isolante, pois isso irá danificar
“UMIDO”; a superfície do mesmo;
- Execute a calibração do instrumento
conforme item 6; 2. Em caso de reprovação, limpe
cuidadosamente o elemento isolante e
- Usando um borrifador, pulverize agua inspecione-o para verificar a existência
destilada em toda superfície do de trincas, fissuras ou contaminação
elemento isolante de maneira que por sujeira e repita o teste. Caso
sejam formados pingos na superfície. persista a leitura na área vermelha, o
Evite molhar o elemento isolante em elemento isolante não poderá mais ser
excesso, para que não sejam usado;
formadas linhas continuas de água;
- Apoie o instrumento em cima do 3. O isolamento perfeito do elemento
elemento isolante de forma a tocar a isolante se dá, de qualquer maneira, em
placa do eletrodo, usando seu uma leitura no inicio da área verde
próprio peso, não é necessário “APROVADO”. Para os casos de
pressionar o instrumento; leituras onde o ponteiro vai para o meio
da escala, mais ainda na área verde, o
- Verifique a leitura no galvanômetro e elemento isolante também deverá ser
observe as seguintes condições: submetido a uma inspeção e limpeza
I - Se o ponteiro permanecer na área rigorosa.
verde, o elemento isolante está
“APROVADO”;
PORTUGUÊS
TEREX 11
MI0018-rev00

This manual is supplied with your
OWNERS, USERS AND instrument, so you may get familiar with
OPERATORS how it works and also to provide the
information on how to operate it. The
Thank you for choosing our Ritz Tester efficiency, performance and life cycle of
WD, made by Terex® for your the instrument depend on maintenance
application. quality. Every operator should be fully
Safety is our top priority and the best familiar with all operational and upkeep
way to reach that goal is joining our of the instrument.
efforts. Everyone is directly responsible
in the search for a safe operation. To TECHNICAL ASSISTANCE
that extent, everyone's contribution will
be decisive if: In case you have any questions or need
any further information or guidance not
1. You comply with all federal, state, contained in this guide, please, contact
local and company's procedures and Terex Technical Assistance team
rules (+ 55 31 2125 4053).
2. Read, understand and follow the Terex reserves the right to make technical
instructions contained in this guide changes without prior notifications.
It is forbidden the full or partial copy of
this Owner´s guide.
TEREX
12 MI0013-rev01
ENGLISH

ENGLISH
replacement parts or components for
STANDARD LIMITED any part which appears to Seller upon
inspection to have been defective in
NEW PRODUCT material or workmanship. Such parts
shall be provided at no cost to the
WARRANTY Buyer, FOB Seller's parts facility
(Incoterms 2010). If requested by Seller,
LIMITED PRODUCT WARRANTY components or parts for which a
(REV. D) warranty claim is made shall be returned
RITZ EQUIPAMENTOS DE to Seller at a location designated by
MANUTENÇÃO DE SISTEMAS Seller. All components and parts
ELÉTRICOS S/A ( “Seller”), as to the replaced under this warranty become
product manufactured by the company, the property of Seller. This warranty
warrants the new product and parts it shall be null and void if parts (including
manufactures and sells worldwide to be wear parts) or attachments other than
free, under normal use and service, of genuine OEM Seller parts and approved
any defects in manufacture or materials attachments are used in or attached to
for a period of 12 months from date of the equipment.
delivery to the first end user, but in no Accessories, assemblies and
event longer than 18 months from date components included in Seller's
of shipment from the factory; provided product, which are not manufactured by
that (1) Seller receives written notice of Seller, are subject to the warranty of
the defect within thirty (30) days of its their respective manufacturers. Normal
discovery and Buyer establishes that (i) maintenance, adjustments, or
the equipment has been maintained and maintenance/wear parts, are not
operated within the limits of rated and
normal usage; and (ii) the defect did not covered by this warranty and are the
result in any manner from the intentional sole maintenance responsibility of
or negligent action or inaction by Buyer, Buyer.
its agents or employees, and (2) the SELLER MAKES NO OTHER
product registration for the new WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
equipment has been completed and AND MAKES NO WARRANTY OF
received by Seller within thirty (30) days MERCHANTABILITY OR FITNESS
of the equipment's “in-service” date. If FOR ANY PARTICULAR PURPOSE,
requested by Seller, Buyer must return AS TO THE PRODUCT AND PARTS IT
the defective equipment to Seller's SUPPLIES.
manufacturing facility, or other location
designated by Seller, for inspection, and No employee or representative of Seller
if Buyer cannot establish that conditions is authorized to modify this warranty
(1) (i) and (1) (ii) above have been met, unless such modification is made in
then this warranty shall not cover the writing and signed by an authorized
alleged defect. officer of Seller. Seller's warranty is
continuous for the stated period, and
Seller's obligation and liability under this
warranty is expressly limited to, at “stopping and restarting” such period is
Seller's sole option, providing not permitted.
TEREX 13
MI0013-rev01

ENGLISH
Seller's obligation under this warranty ITEMS NOT COVERED BY
shall not include duty, taxes, WARRANTY
environmental fees, including without The following listed items, which are not
limitation, disposal or handling of tires, exhaustive, are NOT covered under this
batteries, petrochemical items, or any warranty:
other charges whatsoever. Seller shall
not be liable for indirect, incidental, or 1. Items sold by any individual,
consequential damages, even if advised corporation, partnership or any other
of the possibility of such damages. organization or legal entity that is not
authorized by Seller to distribute its
Improper maintenance, improper use, equipment.
abuse, improper storage, operation
beyond rated capacity, operation after 2. Inbound freight, duty and taxes for
discovery of defective or worn parts, replacement components or outbound
accident, sabotage or alteration or freight, duty, and taxes for any part
repair of the product by persons not requested as a warranty return.
authorized by Seller shall render this 3. Components which are not
warranty null and void. Seller reserves manufactured by Seller or its affiliates.
the right to inspect the installation of the Such components may include, but are
product and review maintenance not limited to, chassis, engines,
procedures to determine if the failure is batteries, tires, customer-supplied
covered under this warranty. products, transmissions, air
Parts Warranty: Seller warrants the compressors, and axles.
parts ordered from the Seller to be free 4. Replacement of a complete
of defects in materials or workmanship assembly that is field repairable by the
for either (1) a period of 12 months after replacement or repair of defective
date of shipment from the factory, or (2) part(s) within the assembly. Seller has
the balance of the remaining new the option to repair or replace any
product warranty, whichever occurs defective part or assembly.
first. With respect to parts ordered from
Seller for equipment for which the 5. Wear parts and maintenance
warranty has expired, Seller warrants services including, but not limited to:
such parts to be free of defects in lamps, lenses, seals, gaskets, hoses,
materials or workmanship for a period of filters, breathers, belts, nozzles, friction
12 months after date of shipment from plates, glass, clutch and brake linings,
the factory. wire rope, nuts and fittings, exterior
coatings, proper tightening of bolts,
NO TRANSFERABILITY OF
WARRANTY: This warranty is limited to adding or replacing of fluids,
the original purchaser or original end- adjustments of any kind, services,
user if sold to a distributor, and is not inspections, diagnostic time, travel time
assignable or otherwise transferable and supplies such as hand cleaners,
without the written agreement of Seller. towels and lubricants.
TEREX
14 MI0013-rev01

ENGLISH
6. Damage caused by carrier AGENTS OR OTHERWISE),
handling. Any such claim for damage INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
should be filed immediately with the LOSS OF USE, LOST PROFITS OR
respective carrier. REVENUES, LABOR OR
EMPLOYMENT COSTS, LOSS OF
7. Repairs, work required or parts USE OF OTHER PRODUCT,
exposed as the result of age, storage, DOWNTIME OR HIRE CHARGES,
weathering, lack of use, demonstration THIRD PARTY REPAIRS, IMPROPER
use, or use for transportation of PERFORMANCE OR WORK, LOSS
corrosive chemicals. OF SERVICE OF PERSONNEL, LOSS
OF CONTRACTOR OPPORTUNITY
8. Damage resulting to the product or AND PENALTIES OF ANY KIND,
parts should the owner or operator PERSONAL INJURY, EMOTIONAL OR
continue to operate the equipment after MENTAL DISTRESS, OR FAILURE OF
it has been noted that a failure has EQUIPMENT TO COMPLY WITH ANY
occurred. APPLICABLE LAWS. The Seller's
9. Damage caused by, or labor or liability to the Buyer shall not in any
other costs related to, work performed event exceed the purchase price of the
by personnel not authorized by Seller to equipment.
service the product. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN
10. Travel, and related expenses, to a LIEU OF AND EXCLUDES ALL
geographic area where Seller has no OTHER WARRANTIES,
established service presence, or freight REPRESENTATIONS AND
charges related to Buyer's shipment of CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED
equipment to an approved location for AND ALL OTHER STATUTORY,
repair. CONTRACTUAL, TORTIOUS AND
COMMON LAW OBLIGATIONS OR
IN NO EVENT SHALL SELLER, OR LIABILITY ON SELLER'S PART ARE
ANY AFFILIATE, SUBSIDIARY OR HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED TO
DIVISION THEREOF BE LIABLE FOR THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
INDIRECT, INCIDENTAL OR BY LAW. THERE ARE NO
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR WARRANTIES THAT EXTEND
LOSSES RESULTING FROM ANY BEYOND THE LIMITED WARRANTY
BREACH OF WARRANTY, CONTAINED HEREIN. Seller neither
REPRESENTATION OR CONDITION, assumes nor authorizes any other
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY person to assume for Seller any other
TERMS OF THIS WARRANTY, OR liability in connection with the sale of
ANY BREACH OF ANY DUTY OR Seller's product. In the event that any
OBLIGATION IMPOSED BY STATUTE, provision of this warranty is held
CONTRACT, TORT, COMMON LAW unenforceable for any reason, the
OR OTHERWISE (WHETHER OR remaining provisions shall remain in full
NOT CAUSED BY THE NEGLIGENCE force and effect.
OF THE SELLER, ITS EMPLOYEES,
TEREX 15
MI0013-rev01

1. INTRODUCTION 2. SAFETY
RECOMMENDATIONS
Ritz Tester WD is a portable instrument,
used for insulation tests of insulating - Avoid hitting or dropping the
elements, such as universal sticks, instrument, since this might damage
hotsticks, clampsticks, ladders and the instrument; You should calibrate
scaffolds, with moist or dry surfaces. It the instrument whenever you use it
detects current leakage caused by (see item 6);
moisture, cracks and impurities on the - Keep your Ritz Tester WD stored in a
surface or interior of such elements. clean and dry environment; Avoid
The test is equivalent to applying 100 kV vibrations and bumps while carrying
at 30 cm distance intervals, according and handling your Ritz Tester WD;
to rules ASTM F - 711 and IEC 60855. - Always check the power source
On the galvanometer, the instrument voltage value to which the instrument
shows the “APPROVED” (APROVADO) will be connected (110 V or 220 V),
status in the green section or paying attention to the specific value
“DISAPPROVED” (REPROVADO) in of each instrument;
the red section, as per the measured - Never replace any parts or change
current leakage. any adjustments of the instrument;
- Any maintenances should be
performed by the manufacturer.
3. TECHNICAL FEATURES
- Instrument for detection of current
leakage due to direct contact with the
surface to be tested;
- Power source voltage of 110 V or
220 V, according to model of table 1;
- Along with the instrument, it is
supplied a non-insulated rod for
Figura 1 - RITZ TESTER WD calibration purposes;
PORTUGUÊS
TEREX
16 MI0018-rev00

- Allows for tests on moist and dry
surfaces;
- Direct reading of the galvanometer,
indicating APPROVED or
DISAPPROVED;
- Packed in a wooden housing;
Approximate weight without
packaging: 5.30 kg Figure 3 - Commands
NOTE: The Ritz Tester WD models and 5 - Potentiometer for calibration
their respective voltage ranges can be 6 - Gauge light
viewed on Table 1: 7 - Selector switch
5. IDENTIFICATION
The Ritz Tester WD ID is displayed on a
label as in Figure 4.
Table 1 - Terex catalog reference
4. PANEL DESCRIPTION
Figure 4 - Identification label
Cat. No.
- Reference number from Terex catalog
Serial No.
Figure 2 - Galvanometer panel - Serial number of the instrument;
1 - Calibration line
2 - Green section: APPROVED
3 - Red section: DISAPPROVED
4 - End of scale
PORTUGUÊS
TEREX 17MI0018-rev00
Instrument
Voltage Range
LS-80/WD
Wet/Dry, for 110 V
LS-81/WD
Wet/Dry, for 220 V
14
3
2
5 7
6

6. CALIBRATION 7. SET UP BEFORE
Allows to check that the instrument is in - Be aware of the voltage values and of
perfect working conditions and to let it the external brick power supply of the
calibrated for usage. instrument. Since it is not dual
voltage, it should be connected to the
- Lean the instrument on a horizontal specific power source (110 V or
and flat surface (do not place the 220 V);
instrument on a metal surface or on
the ground); - Place the element to be tested
- Connect the power cord to a power horizontally or slightly offset.
source at the same voltage value of
the instrument (110 or 220 V) and 8. WORK GUIDELINES
turn it on; Work guidelines for these instruments
- Turn the calibration potentiometer are different for tests on dry and moist
until the galvanometer pointer is on surfaces.
top of the calibration line;
8.1. Test on Dry Surfaces
- Fully clean the surface of the test rod
and do not touch the insulating part - Be aware of the safety rules of your
of the rod with your hands; company, the Labor Department or
- Fit the test rod into the instrument, other institutions, checking the work
firmly pressing it against the space conditions where the Ritz
electrode plate, in order to establish Tester WD is to be used;
a good contact; - Place the selector switch in the DRY
- The galvanometer pointer should position;
move towards the end of the scale, - Run the instrument calibration
across the red section; procedure as in item 6;
- After observing that behavior, the
instrument will be ready for use. - Lean the instrument on top of the
insulating element, so it touches the
electrode plate with its own weight.
There is no need to press the
instrument over it;
- Check the reading in the
galvanometer and observe the
following conditions:
I - If the pointer remains within the green
section, that means the insulating element
has been APPROVED in the test;
Figure 5 - Calibration using the test rod
PORTUGUÊS
TEREX
18 MI0018-rev00

II - If the pointer moves towards the the I - If the pointer remains within the
red section, that means the insulating green section, that means the insulating
element has been DISAPPROVED in element has APPROVEDED the test;
the test; II - If the pointer moves towards the the
- Raise the instrument and position it red section, that means the insulating
onto the next section to be tested, element has been DISAPPROVED in
which should be the area immediately the test;;
after that where the instrument is, so - Raise the instrument and position it
you may go through the entire onto the next section to be tested, which
extension of the insulating element. should be the area immediately after
that where the instrument is, so you
8.2. Test on Moist Surfaces
may go through the entire extension
- Move the selector switch to the of the insulating element.
MOIST position;
NOTE
- Run the instrument calibration 1. Do not slide the instrument over the
procedure as in item 6; insulating element, since this will
- Using a sprinkler, spray the entire damage its surface;
insulating element surface with 2. In case of a DISAPPROVED test,
distilled water, so that water drops carefully clean the insulating element,
are formed on its surface. Avoid over inspecting it for existing cracks, chinks
wetting the insulating element, so or contamination caused by dirt and
continuous water lines are not then repeat the test. In case the red
formed; section reading persists, the insulating
- Lean the instrument on top of the element should no longer be used;
insulating element, so it touches the 3. Anyway, the perfect insulation of the
electrode plate with its own weight. insulating element will be verified from
There is no need to press the the beginning of the green section
instrument over it; reading of APPROVED. In cases of
- Check the reading in the readings where the pointer moves to the
galvanometer and observe the middle of the scale, yet within the green
following conditions: section, the insulating element should
also be subject to a rigorous inspection
and cleaning.
PORTUGUÊS
TEREX 19
MI0018-rev00

www.terexritz.com
Data de Vigência: Julho 2013. Especificações dos produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio ou
notificação. As fotografias e/ou desenhos neste documento são apenas para fins ilustrativos. Consulte as
instruções apropriada para o uso correto dos equipamentos. Não seguir as instruções apropriadas ao usar o
nossos produtos ou qualquer outro ato irresponsável pode resultar em ferimentos graves ou morte. Produtos e
serviços mencionados podem ser marcas comerciais, marcas de serviço ou nomes comerciais da Terex
®
Corporation e/ou suas subsidiárias nos EUA e outros países. Todos os direitos reservados. Terex é uma
marca registrada da Terex Corporation nos EUA e em vários outros países. Copyright 2012 Terex Corporation.
Effective Date: July 2013. Product specifications are subject to change without previous notice or notification.
The pictures and / or drawings herein are for illustrative purposes only. See the instructions appropriate for the
proper use of equipment. Failure to follow the appropriate instructions to use our products or to otherwise act
irresponsibly may result in serious injury or death. Products and services mentioned may be trademarks,
service marks or trade names of Terex Corporation and / or its subsidiaries in the U.S. and other countries.
®
All rights reserved. Terex is a registered trademark of Terex Corporation in the U.S. and several other countries.
Copyright 2012 Terex Corporation.
Tel. + 55 31 31 2125 4053 | Fax + 55 31 2125 4100
Rod. BR 381, km 488 | 32681-200 | Betim | MG | Brasil
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Terex Test Equipment manuals