TERMA SIM User manual

Grzałka • Heang element • Die Heizpatro-
ne • Kit résistances • Электронагреватель
SIM
Instrukcja
użytkowania
Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Инструкция по применению

2
PL
Instalacja lub demontaż
Szczegółowe informacje o różnych sposobach instalacji lub demon-
tażu grzałki w grzejniku dostępne są u producenta lub importera
(patrz stopka na końcu instrukcji). Poniżej zestawione zostały pod-
stawowe wymagania i zasady, których należy bezwzględnie prze-
strzegać, aby zapewnić długotrwałą niezawodną pracę urządzenia.
Dla zapewnienia długotrwałej niezawodności urządzenia, należy tak
dobrać grzałkę do grzejnika, aby jej moc znamionowa była mniej-
sza niż moc grzejnika dla parametrów 75/65/20° C. Za duża moc
grzałki w stosunku do mocy grzejnika może spowodować szybkie
zużycie ogranicznika temperatury i w konsekwencji niesprawność
grzałki, co nie podlega gwarancji. Zaleca się dobór grzałki w zakresie
70‑100% mocy grzejnika dla parametrów 75/65/20° C.
Uwagi przed instalacją lub pierwszym włączeniem:
1. Przeczytaj rozdział: Wymagania bezpieczeństwa — instalacja
2. Wkręcaj grzałkę wyłącznie za pomocą właściwego klucza
płaskiego (rozmiar 22).
3. Grzałkę należy instalować u dołu grzejnika, prostopadle do
układu rurek, zachowując przestrzeń na właściwą cyrkulację
czynnika grzewczego.
4. Stosuj właściwe czynniki grzewcze (woda, specjalne produkty
na bazie wody i glikolu przeznaczone do stosowania w ukła-
dach centralnego ogrzewania, oleje grzewcze o parametrach
zgodnych z wymaganiami producenta grzałki i grzejnika).
5. Nie włączaj grzałki jeżeli nie jest w pełni zalana wodą lub inną
alternatywną cieczą.
6. Zapewnij środki ochrony przed zbyt dużym wzrostem ciśnienia
w grzejniku (poduszka powietrzna w grzejniku elektrycznym,
otwarty jeden z zaworów grzejnika w instalacji c.o.)
7. Nie zalewaj grzejnika cieczą o temperaturze wyższej niż 65° C.
8. Przy podłączaniu urządzenia na stałe do instalacji, stosuj się do
następujących wytycznych:
a. Żyła brązowa — podłączenie do obwodu fazowego (L).
b. Żyła niebieska — podłączenie do obwodu neutralnego (N).
c. Żyła żółto‑zielona — podłączenie do uziemienia (PE).
9. Przed zalaniem grzejnika upewnij się, że połączenie grzałki
i grzejnika gwarantuje szczelność.

3
Uwagi przed demontażem:
1. Przed rozpoczęciem demontażu odłącz trwale urządzenie od
sieci zasilającej i upewnij się, że grzejnik nie jest gorący.
2. Uważaj — grzejnik z grzałką wypełniony cieczą może być
bardzo ciężki. Zapewnij właściwe środki bezpieczeństwa.
3. Przed demontażem upewnij się, że woda znajdująca się
wewnątrz grzejnika i instalacji nie spowoduje szkody (w razie
potrzeby zakręć właściwe zawory, opróżnij grzejnik, itp.)
Utylizacja
Niniejszy produkt jest urządzeniem elektrycznym i podlega specjal-
nym wymaganiom dotyczącym gospodarowania odpadami elek-
trycznymi i elektronicznymi. Nie wyrzucaj go z innymi odpadami
komunalnymi. Po zakończeniu użytkowania należy oddać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych. Szczegółowych
informacji udzieli Państwu punkt sprzedaży lub producent. Dzięku-
jemy za wkład w ochronę środowiska.
Instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Zasilanie: 230 VAC
Klasa izolacji: I
Stopień ochrony obudowy: IP67
Przyłącze zasilania:
— kabel prosty z wtyczką i włącznikiem (typ Z)
— kabel prosty bez wtyczki (podłączenie na stałe do instalacji
elektrycznej*)
* Wymagane jest, aby instalacja elektryczna wyposażona była w środki po-
zwalające na rozłączenie urządzenia na obu biegunach (odstęp powietrzny
min. 2 mm)
Przyłącze grzejnikowe: Gwint G 1/2"
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w grzejniku: 1.0 MPa
Moc znamionowa:
100 200 300 400 600 800 1000 1200 1500 W
Długość el. grzejnego:
315 285 310 345 375 485 575 750 950 mm

4
Przeznaczenie
Grzałka jest elektrycznym urządzeniem grzewczym przeznaczonym
wyłącznie do wbudowania w grzejniki wodne (samodzielne lub
podłączone do instalacji c.o.) służące jako ogrzewacze pomieszczeń
lub suszarki do ubrań i ręczników.
Obsługa
Grzałka po zainstalowaniu i podłączeniu do instalacji jest gotowa
do pracy. Wbudowany ogranicznik temperatury (65° C) zabezpiecza
przed zbyt wysokim wzrostem temperatury na grzejniku, jednak za-
leca się taki dobór mocy grzałki, aby temperatura podczas normal-
nej pracy nie przekraczała 60° C — zapewni to wieloletnią trwałość
i niezawodność urządzenia.
Konstrukcja grzałki, jak również właściwości zyczne różnych czyn-
ników grzewczych mogą spowodować nierównomierny rozkład
temperatury na grzejniku, w tym również stan, że dolne rurki grzej-
nika mogą być zimne. Taki stan jest całkowicie normalny i nie jest
efektem wadliwej pracy grzałki.
Konserwacja
• Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych zawsze odłączaj
urządzenie od sieci.
• Okresowo sprawdzaj poziom cieczy w grzejniku i dbaj aby
element grzejny był całkowicie zanurzony.
• Czyść produkt wyłącznie na sucho lub wilgotną szmatką
z małą ilością detergentu bez zawartości rozpuszczalników
i materiałów ściernych.

5
EN
Installaon or removal
Detailed informaon about the dierent ways of installing or re-
moving the radiator heang element are available from the manu-
facturer or importer (see footnotes at the end of the manual). Be-
low we list some basic requirements and principles which must be
followed to ensure long term reliable operaon.
To ensure the long term reliability of the device, the correct power
output must be selected. The power output of heang element
must be lower than the power of the radiator for the parameters of
75/65/20° C. Operang the heang element with a power output
that is too high can cause rapid wear of the temperature regula-
tor and, consequently, the failure of the heang element, which is
not covered by the warranty. We recommend selecng a heang
element waage of between 70% and 100% of the radiator power
output for 75/65/20° C parameter.
Before installaon or rst use:
1. Read the chapter Safety requirements — installaon.
2. Fit the heang element using the correct spanner (size 22).
3. The heang element must be installed at the boom of the
radiator, perpendicular to the radiator pipes, preserving space
for proper circulaon of the heang medium.
4. Use a suitable heang medium for lling the electric radiator
(water, special products based on water and glycol for use in
central heang, oil complying with the requirements of the
manufacturer of radiator and heang element).
5. Do not switch the heang element on if it is not fully im-
mersed in radiator heang medium .
6. Make sure an adequate air cushion is present to protect
against excessive pressure build up in the heater (always leave
one of the radiator valves open).
7. When lling the radiator with hot liquid make sure its tem-
perature does not exceed 65° C.
8. Follow the subsequent guidelines when connecng the electri-
cal installaon:
a. Brown wire — live connecon to the circuit (L).
b. Blue wire — connect to neutral (N)
c. Yellow & green wire — earth connecon (PE).

6
9. Before lling the radiator with heang medium, make sure
that heang element is ed properly to guarantee that it is
water ght.
Notes prior to removal:
1. Before dismantling permanently disconnect the heang ele-
ment from the mains ensure that the radiator is not hot.
2. Be aware. a radiator lled with liquid can be very heavy. When
moving the radiator, ensure that you take the necessary safety
precauons.
3. Before disassembly, close the appropriate valves and drain
the radiator to avoid any damage being, close the appropri-
ate valves, drain the radiator, etc.) caused by water remaining
water inside the radiator.
Product disposal
This product should not be disposed of as general waste but should
be brought to the appropriate collecon point for recycling of elec-
tric and electronic devices. This informaon is provided by the sign
on the product, user manual and packaging. Informaon on the
appropriate point for used devices can be provided by Your local
distributor or manufacturer of the product. Thank You for Your ef-
fort towards environment protecon.
Manual
Specicaon
Power: 230 VAC
Insulaon class: I
Ingress protecon: IP67
Connecon:
— Straight cable with plug and on/o switch (type Z)
— Straight cable without plug (permanent connecon to the elec-
trical system*)
* it must be possible to disconnect the device on both polarity points (an
air gap of a min. 2 mm)
Radiator tapping: Thread G 1/2"
The maximum pressure allowed in the radiator: 1.0 MPa
Rated power:
100 200 300 400 600 800 1000 1200 1500 W
Length of el. heang element:
315 285 310 345 375 485 575 750 950 mm

7
Purpose
The heang element is an electric device intended solely for instal-
laon in radiators (standalone or connected to the central heang
system) to serve as space heaters , or clothes and towels dryer.
Operaon
Heang element ed in radiator and connected to the mains
is ready for operaon. Make sure that radiator is fully lled with
heang medium leaving only a necessary air cushion. If radiator
is connected to central heang system make sure air is bled out
of the system. Built‑in temperature limiter (65° C) protects against
excessive temperature rise on the radiator , but it is recommended
to select a heang element power output ensuring the normal op-
eraon temperature does not exceed 60° C — this will guarantee
long‑term durability and reliability of the device.
The design of the heang element, as well as the physical prop-
eres of dierent heang uids can cause uneven heat tempera-
ture distribuon across the radiator. Lower radiator tubes can be
cold. Such a condion is completely normal and is not the result of
a heang element fault.
Maintenance
• Before performing maintenance, always unplug the unit from
the mains .
• Periodically check the uid level in the radiator and make sure
the heang element is completely submerged.
• Clean the product with a dry or damp cloth only or with
a small amount of detergent containing no solvents or
abrasives.

8
DE
Die Montage und Demontage.
Die detaillierten Informaonen zu den verschiedenen Möglichkei-
ten der Montage oder Demontage der Heizpatrone im Heizkör-
per sind beim Hersteller oder Importeur verfügbar (sehen Sie die
Fußzeile am Ende dieser Gebrauchsanweisung). Dort wurden die
grundlegenden Anforderungen und Prinzipien aufgeführt, die be-
achtet werden müssen, um eine langfrisge und zuverlässige Arbeit
des Gerätes zu gewährleisten.
Um eine solche langfrisge Zuverlässigkeit des Gerätes zu ge-
währleisten, ist es erforderlich die passende Heizpatrone für den
Heizkörper zu wählen, damit ihre Nennleistung geringer ist als die
Heizkörperleistung mit den Parametern für 75/65/20° C. Eine zu
große Heizleistung einer Heizpatrone im Vergleich zu der Leistung
des Heizkörpers kann zur schnellen Abnutzung des Temperatur‑Be-
grenzers und schließlich zum Ausfall der Heizpatrone führen, was
nicht von der Garane gedeckt ist. Es wird empfohlen die Leistung
der Heizpatrone so auszuwählen, dass diese im Bereich von 70‑
100% der Leistung des Heizkörper mit den Parameter 75/65/20° C
aufweist.
Hinweise vor der Montage bzw. der ersten
Ingebrauchnahme:
1. Lesen Sie das Kapitel: Sicherheitsanforderungen — Montage.
2. Schrauben Sie die Heizpatrone nur mit einem achen Maul-
schlüssel (Größe 22) ein.
3. Die Heizpatrone soll an der Unterseite des Heizkörpers ange-
bracht werden, senkrecht zu den Querrohren unter Beibehal-
tung eines entsprechenden Freiraumes für richge Zirkulaon
des Heizmediums.
4. Verwenden Sie nur ein richges Heizmedium (Wasser; spezi-
elle Produkte zur Verwendung in Systemen der Zentralheizung
auf Wasser und Glykol Basis; Heizöle, die den Anforderungen
des Heizpatronen‑ und Heizkörperherstellers entsprechen).
5. Nehmen Sie die Heizpatrone erst in Betrieb, wenn sich das
Heizelement vollständig im Wasser oder in einer anderen
Flüssigkeit bendet.
6. Schützen Sie den Heizkörper vor übermäßigem Druck (Lukis-
sen in einem Elektroheizkörper, ein geöneter Heizkörperven-
le bei einer Zentralheizung).

9
7. Füllen Sie den Heizkörper nicht mit einer Flüssigkeit, derer
Temperatur höher ist als 65 °C.
8. Beim Anschluss des Gerätes an eine Fesnstallaon, befolgen
Sie die folgenden Hinweise:
a. Braunes Kabel — Anschluss an den Außenleiter (Phase)(L).
b. Blaues Kabel — Anschluss an den Neutralleiter (N).
c. Gelb‑grünes Kabel — Anschluss an den Schutzleiter (PE).
9. Vor dem Befüllen des Heizkörpers stellen Sie sicher, dass die
Dichtheit der Verbindung zwischen der Heizpatrone und dem
Heizkörpers gewährleistet ist.
Hinweise vor der Demontage:
1. Vor der Demontage der Heizpatrone trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass der
Heizkörper nicht heiß ist.
2. Achten sie bie darauf, dass der Heizkörper samt Heizpatrone
mit Flüssigkeit gefüllt ist, wobei dieser sehr schwer sein kann.
Beachten Sie dabei die richgen Sicherheitsmaßnahmen.
3. Vor der Demontage der Heizpatrone stellen Sie fest, dass sich
im Heizkörper und in der Installaon kein Wasser bendet,
um jegliche. Schäden zu vermeiden (wenn nög, drehen Sie
die entsprechenden Venle zu, entleeren Sie den Heizkörper,
usw.)
Recycling
Nach Gebrauchsende darf das Produkt nicht im herkömmlichen
Abfall beseigt werden. Das Symbol, welches auf dem Produkt, auf
der Gebrauchsanweisung und auf der Verpackung zu nden ist,
informiert Sie über die richge Entsorgung. Der Abfall darf nur an
besmmten Sammel‑ und Verwertungsstellen für elektrische und
elektronische Abfälle abgegeben werden. Die Informaon über
die Entsorgungs‑ und Verwertungsstelle bekommen Sie bei Ihrer
Verkaufsstelle oder beim Produzenten. Wir bedanken uns für Ihren
Einsatz bei der Umweltpege.

10
Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Stromversorgung: 230 VAC
Isolaonsklasse: I
Schutzklasse des Gehäuses: IP67
Stromanschluss:
— gerades Kabel mit Stecker und Schalter (Typ Z)
— gerades Kabel ohne Stecker (fest an die Elektroleitung
angeschlossen*)
* Es ist erforderlich, dass die elektrische Leitung so ausgestaet ist, um das
Gerät auf beiden Polen trennen zu können (Luabstand von min. 2 mm)
Heizkörperanschluss: Gewinde G 1/2"
Der maximal zulässige Druck im Heizkörper: 1.0 MPa
Nennleistung:
100 200 300 400 600 800 1000 1200 1500 W
Länge des Heizelements:
315 285 310 345 375 485 575 750 950 mm
Besmmung
Die Heizpatrone ist ein elektrisches Heizgerät, die ausschließlich für
den Einbau in Wasserheizkörper besmmt ist (Anschluss separat
oder an die Zentralheizung) und als Raumheizung oder Wäsche-
trockner dienen kann.
Bedienung
Nach dem Einbau und Anschluss an die Installaon ist die Heizpa-
trone einsatzbereit. Die im Heizkörper integrierte Temperaturbe-
grenzung (65 °C) schützt vor übermäßigem Temperaturanseg. Es
wird jedoch empfohlen, dass die Leistungsanpassung der Heizpat-
rone so gewählt wird, dass die Temperatur während des normalen
Betriebs nicht 60 °C überschreitet — das wird die langfrisge Halt-
barkeit und Zuverlässigkeit des Gerätes gewährleisten.
Die Konstrukon der Heizpatrone, sowie verschiedene physikali-
sche Eigenschaen der Heizmedien, können sowohl ungleichmä-
ßige Temperaturverteilung im Heizkörper bewirken, als auch dazu
führen, dass die unteren Heizkörperröhre kalt bleiben. Ein solcher
Zustand ist völlig normal und ist nicht als das Ergebnis einer fehler-
haen Arbeit der Heizpatrone zu verstehen.

11
Pege
• Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten trennen Sie
immer das Gerät vom Stromnetz ab.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand im Heizkörper und
achten Sie darauf, dass das Heizelement vollständig einge-
taucht ist.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen oder
feuchten Tuch mit geringer Menge Spülmiel, die aber keine
Lösemieln und Schleifmieln beinhalten dürfen.

12
FR
Installaon et démontage
Des informaons détaillées sur les diérentes façons d’installer ou
de démonter un kit résistances dans un radiateur sont disponibles
auprès du fabricant ou de l’importateur (voir le bas de page à la n
du manuel). Ci‑dessous la liste des exigences et des principes de
base qui doivent être suivies pour assurer un fonconnement able
de l’appareil à long terme.
An d’assurer un fonconnement correct de l’appareil, la puissance
du kit résistances ne doit pas dépasser la puissance du radiateur
suivant les paramètres 75/65/20° C du fabriquant. La puissance su-
périeure peut provoquer un endommagement du kit resistances,
qui n’est pas couvert de garane. Il est recommandé de sélecon-
ner la puissance du kit résistances dans la plage de 70% à 100% de
la puissance du radiateur selon le paramètres 75/65/20° C.
Avant d’installer et de mere en marche
l’appareil :
1. Lire aenvement le chapitre : Consignes de sécurité
— installaon.
2. Installer le kit résistances uniquement à l’aide d’une clé plate
(taille 22).
3. Installer le kit en bas du radiateur, perpendiculairement aux
tubes du radiateur, tout en gradant de l’espace necéssaire
pour une circulaon correcte du uide caloporteur.
4. Uliser uniquement les facteurs appropriés : de l’eau, des
produits spéciaux à la base d’eau et de glycol ulisés dans le
chauage central, del’huile : conformément aux exgences du
fabricant du radiateur et du kit résistances.
5. Ne jamais mere en marche le kit résistances ci ce dernier
n’est pas enèrement couvert du liquide.
6. S’assurer de laisser un coussin d’air approprié an de com-
penser la dilataon du uide caloporteur (version électrique)
ou laisser une vanne ouverte an de laisser la libre dilataon
thermique du uide caloporteur (version mixte).
7. Ne pas remplir le radiateur avec du liquide de température
supérieure à 65° C.

13
8. Brancher le kit résistances selon le schéma :
a. Fil marron — phase (L).
b. Fil bleu — neutre (N).
c. Fil jaune‑vert — mise à la terre (PE).
9. Avant de remplir le radiateur du liquide s’assurer si la
connexion radiateur‑ kit résistances reste étanche.
Démontage de l’appareil :
1 Débrancher l’apareil et s’assurer si le radiateur n’est plus
chaude.
2 Aenon : radiateur rempli du liquide peut être assez lourd.
Garder la prudence.
3 Avant le démontage s’assurer si l’eau du radiateur ou de
l’installaon ne provoquera des dommages (en cas de besoin
couper des vannes adéquates, vider le radiateur, etc.).
Recyclage de l’appareil
Ne pas jeter l’appareil avec des déchets ménagers. Retourner‑le
au point de collecte et de recyclage d’appareils des équipements
électriques et électroniques. En informe l’icône sur le produit,
sur le mode d’emploi et sur l’emballage. Demander le vendeur
ou contacter le fabricant pour trouver le point de collecte et de
recyclage le plus proche. Merci de contribuer à la protecon de
l’enevironnement.

14
Mode d’emploi
Données techniques :
Alimentaon : 230 VAC
Classe d’isolaon : I
Indice de protecon du boîer : IP67
Raccordement :
— câble droit avec che et interrupteur (type Z)
— câble droit sans che (raccordement directement dans l’installa-
on électrique*)
* Il est nécessaire que le système électrique soit doté des moyens pour
déconnecter l’appareil sur les deux pôles (entrefer de min. 2 mm)
Raccordement de radiateur : letage G 1/2"
La pression maximale admissible dans le radiateur : 1.0 MPa
Puissance :
100 200 300 400 600 800 1000 1200 1500 W
Longueur de la résistance :
315 285 310 345 375 485 575 750 950 mm
Objecf de fonconnement
Kit résistances est un appareil électrique desné à être installé uni-
quement dans des radiateurs transformés en version électrique ou
mixte servant de rechauaer des pièces ou de sécher des serviees
et des vetêments.
Fonconnement
Une fois le kit correctement installé, il est prêt à fonconner.
Limiteur intégré (65° C) protège l’appareil contre la montée de
température excessive. Il est conseillé que la température lors du
fonconnement ne dépasse pas 60° C — cela va assurer un bon
fonconnement de l’appareil à longue terme.
Construcon de l’appareil, ainsi que les propriétés physiques des
liquides, peuvent provoquer la reparon irrégulière de la tempé-
rature du radiateur ainsi que l’eet de deux dernières tubes froides.
Cet eect est tout à fait naturel et n’est pas un résulat de l’appareil
défectueux.

15
Entreen
• Débrancher l’appareil avant chaque neoyage.
• Vérier régulièrement le niveau du liquide dans le radiateur et
maintenir la résistance complètement submergée.
• Neoyer l’appareil avec un ssu propre et sec ou légèrement
humide avec peu de détergent, sans des solvants et des
abrasifs.

16
RU
монтаж или демонтаж
Подробную информацию о различных способах монтажа и де-
монтажа электронагревателя можно получить у Производителя
или Поставщика (см. подпись в конце инструкции). Ниже собра-
ны основные требования и условия, которых следует придер-
живаться, для того чтобы обеспечить длительную надежную
работу устройства.
Для обеспечения длительной надежной работы устройства,
следует выбрать электронагреватель, мощность которого бу-
дет меньше мощности радиатора при параметрах 75/65/20° C.
в случае если мощность электронагревателя будет больше
мощности радиатора — вероятен быстрый износ ограничите-
ля температуры, что приводит к неисправности электронагре-
вателя, и не относится к гарантийным случаям. Рекомендуется
выбирать электронагреватели мощностью 70%‑100% мощности
радиатора при параметрах 75/65/20° C.
На что обратить внимание перед монтажом
или первым включением:
1. Следует прочесть: Правила безопасности — монтаж.
2. Вкручивать электронагреватель следует только при помо-
щи соответствующего плоского ключа (номер 22).
3. Электронагреватель следует устанавливать в нижней части
радиатора, располагая его перпендикулярно поперечным
трубкам радиатора, для того, чтобы обеспечить правиль-
ную циркуляцию теплоносителя.
4. Следует использовать соответствующие теплоносители
(вода, специальные жидкости на основе воды и гликоля
для использования в системах центрального отопления,
масла, параметры которых соответствуют требованиям
Производителя электронагревателя и радиатора).
5. Нельзя включать электронагреватель, если радиатор не
полностью заполнен водой или другим теплоносителем.
6. Следует обеспечить необходимую защиту от избыточного
давления в радиаторе (воздушная подушка в электриче-
ском радиаторе, открытый один из вентилей радиатора
в системе Ц.О.)
7. Нельзя заливать радиатор теплоносителем, температура
которого превышает 65° C.

17
8. В случае подключения устройства в версии «скрытой
проводки», следует учитывать следующее:
a. Провод коричневый — подключение «фаза» (L).
b. Провод голубой — подключение «ноль»
(«нейтраль») (N).
c. Провод желто‑зеленый — подключение
«заземление» (PE).
9. Перед заливкой радиатора следует убедиться, что соеди-
нение радиатора с электронагревателем герметично.
На что обратить внимание перед демонтажом:
1. Перед началом демонтажа следует убедиться в том,
что устройство отключено от сети, а радиатор — уже не
горячий.
2. Внимание — радиатор с электронагревателем, заполнен-
ный теплоносителем, может быть очень тяжелым. Следует
соблюдать осторожность.
3. Перед демонтажом следует убедиться в том, что теплоно-
ситель внутри радиатора не станет причиной какого‑либо
ущерба (в случае необходимости, следует закрыть нужные
вентили, слить теплоноситель и т.п.)
Утилизирование устройства
По истечении срока пользования устройством, запрещается
удаление данного продукта вместе с коммунальным мусором.
Следует отдать его в пункте сбора и переработки электрических
устройств и электроники. Об этом информирует значёк на ин-
струкции обслуживания. Информацию о пунктах уничтожения
использованных устройств Вы получите от Продавца или Про-
изводителя. Большое спасибо за охрану окружающей среды.

18
Инструкция по применению
Технические характеристики
Питание: 230 VAC
Класс изоляции: I
Степень защиты корпуса: IP67
Подключение:
— кабель прямой с вилкой и выключателем (тип Z)
— кабель прямой без вилки (постоянное подключение к элек-
тросети, скрытая проводка*)
* Необходимо, чтобы сеть была подготовлена таким образом,
чтобы возможным было отключение устройства от обоих полю-
сов (воздушный зазор мин. 2 мм)
Соединение с радиатором: letage G 1/2"
Максимально допустимое давление в радиаторе: 1.0 MPa
Номинальная мощность:
100 200 300 400 600 800 1000 1200 1500 W
Длина нагревательного элемента:
315 285 310 345 375 485 575 750 950 mm
Назначение
Электронагреватель — это электронное устройство обогрева
для работы в радиаторе(локальном или подключенном к систе-
ме Ц.О.), заполненном теплоносителем, предназначенном для
обогрева помещений или же сушки одежды и полотенец.
Обслуживание
Электронагреватель после монтажа в радиаторе и подключе-
ния к сети — готов к использованию. Встроенный ограничитель
температуры (65° C) защищает от высокого роста температуры
на поверхности радиатора, однако, рекомендуется подбирать
мощность электронагревателя таким образом, чтобы темпера-
тура при нормальной работе не превышала 60° C — что обеспе-
чит многолетнюю надежную работу устройства.
Конструкция электронагревателя, как и различные характери-
стики теплоносителей, могут стать причиной неравномерного
распределения температуры на поверхности радиатора, в том
числе и того, что две нижние трубки могут быть холодными.
Подобная ситуация является натуральным явлением, а не эф-
фектом неправильной работы электронагревателя.

19
Уход
• Перед началом чистки, следует всегда отключать устройст-
во от сети
• Периодически следует проверять уровень теплоносителя
в радиаторе, нагревательный элемент должен быть всегда
полностью погружен в теплоноситель.
• Чистить устройство следует сухой или слегка влажной
тряпкой, возможно с использованием чистящих средств,
несодержащих растворителей и абразивных элементов.

TERMA Sp z o.o.
Czaple 100, 80‑298 Gdańsk, Poland
tel.: +48 / 58 694 05 00, fax: +48 / 58 694 05 06
www.termaheat.pl
MPGKE‑108
Other manuals for SIM
1
Table of contents
Languages:
Other TERMA Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

METHVEN
METHVEN FLEXISPRAY Shower Mixer with Diverter installation guide

Toto
Toto Keane TS211E Installation and owner's manual

ABI INTERIORS
ABI INTERIORS BATH BEND POP DOWN manual

Toto
Toto DGM301CFN Installation instructions manual

ProFlo
ProFlo PFHS65 manual

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Massaud 42305000 Assembly instructions