Termozeta Super Vapor User manual

Libretto istruzioni
Instruction Manual

- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
SUPER VAPOR
Steam Cleaner
Type: 307002
230V ~ 50Hz
1300W - IPX4
Made in China

DESCRIZIONE
1. Cavo di alimentazione
2. Serbatoio acqua
3. Tappo serbatoio
4. Pulsante sgancio serbatoio
5. Impugnatura
6. Pulsante di accensione
7. Spia luminosa
8.. Corpo apparecchio
9. Foro per aggancio ugello
10. Ugello erogazione vapore
11. Spugna triangolare
12. Spazzola triangolare
13. Spazzola tergivetro
14. Spazzola lunga
15a. Spazzola rotonda in rame
15b. Spazzola rotonda in nylon
15c. Spazzola rotonda in setola naturale
16. Misurino
17. Imbuto
18. Astina per pulizia
DESCRIPTION
1. Power cord
2. Water tank
3. Tank plug
4. Tank release push button
5. Handle
6. ON push button
7. Pilot light
8.. Appliance body
9. Nozzle tting hole
10. Steam nozzle
11. Triangular sponge
12. Triangular brush
13. Glass cleaning brush
14. Long brush
15a. Round copper brush
15b. Round nylon brush
15c. Round bristle brush
16. Measuring cup
17. Funnel
18. Cleaning stick
16
10
9
8
7
6
5
42
1
13
14
12
11
17
18
15a 15b 15c
3

ITALIANO
Leggere il presente manuale in quanto fornisce
importanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza,
l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio e
conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato da TERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone
con capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efcace impianto di
messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
TERMOZETA non può essere considerata responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto elettrico.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente vericare che la
tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella
della propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso
di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi
alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili
alla potenza dell’apparecchio.
• Qualsiasi installazione non conforme a quanto specicato
può compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la
garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la
pulizia della casa.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

ITALIANO
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza
sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi
• Il presente apparecchio può essere utilizzato con ridotte
capacità fisiche sensoriali o mentali oppure prive di
esperienza e di conoscenze, purchè sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio ed alla complrensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere
sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato da TERMOZETA o a persone professionalmente
qualicate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi
a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali.
• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio
tagliandone il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina

ITALIANO
dalla presa di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in
vigore nel proprio luogo di residenza.
• TERMOZETA non può essere considerata responsabile di eventuali
danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o
derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
• Non utilizzare l’apparecchio se è stato fatto cadere accidentalmente,
se sono presenti danni visibili o se perde acqua.
• Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando
viene usato o si sta raffreddando.
• Durante l’uso l’apparecchio produce vapore e le sue
superci possono raggiungere temperature elevate. Fare
molta attenzione a non entrare in contatto con il vapore e
con le superci calde dell’apparecchio perché potrebbero causare
bruciature.
• Non toccare l’apparecchio e la spina della corrente con le mani
umide.
• Non utilizzare mai l’apparecchio a piedi nudi.
• Durante l’utilizzo non posizionare mai l’apparecchio su un lato e
non indirizzare mai il vapore verso persone, animali, piante o verso
attrezzature contenenti componenti elettrici, come ad esempio
l’interno dei forni.
• Non utilizzare l’apparecchio per la pulizia di superci verticali.
• Controllare sempre che il serbatoio dell’acqua sia intatto e montato
correttamente sull’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavandini o
recipienti contenenti acqua.
• A ne utilizzo svuotare il serbatoio in modo tale che l’acqua
rimanente non depositi calcare all’interno della macchina.

ATTENZIONE: I depositi di calcare
(presenti naturalmente nell’acqua)
possono seriamente compromettere
il buon funzionamento dell’
apparecchio, è quindi:
ASSOLUTAMENTE NECESSARIO,
EFFETTUARE UN LAVAGGIO DI
DECALCIFICAZIONE,
ogni 2 o 3 mesi oppure ogni 30/40 ore di utilizzo
con appositi decalcicanti per prodotti a vapore
comunemente in commercio.
IMPORTANTE: L’azienda non risponde per
interventi in garanzia per mal funzionanti per
mancata decalcicazione da parte dell’utente.
Leggete attentamente le istruzioni e le avvertenze
riportate sulle confezioni dell’anticalcare.
Non usare mai aceto.
DECALCIFICAZIONE

ITALIANO
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
• Posizionare l’apparecchio su una supercie orizzontale e stabile.
• Rimuovere il serbatoio dell’acqua (2) premendo il pulsante di
sgancio (4) e tirando il serbatoio verso l’esterno.
• Posizionare il serbatoio con il tappo (3) rivolto verso l’alto.
Rimuovere il tappo (3) ruotandolo in senso antiorario.
• Riempire il serbatoio di acqua utilizzando il misurino (16) e l’imbuto
(17) (gura 1).
• Avvitare il tappo (3) e inserire il serbatoio nel corpo apparecchio
(8) facendolo scorrere no al suo bloccaggio.
NOTA: Se l’acqua della propria zona di residenza è particolarmente calcarea, si
raccomanda di mischiarla con acqua distillata in pari proporzioni per prevenire
incrostazioni di calcare all’interno del serbatoio.dopo averla fatta raffreddare.
ATTENZIONE!
Durante l’operazione di riempimento del serbatoio, assicurarsi che la spina sia scollegata
dalla presa di corrente.
Non superare la capacità massima del serbatoio che corrisponde a 450 ml. Non
aggiungere mai detersivi, additivi chimici o sostanze profumanti in quanto danneggiano
l’apparecchio e invalidano la garanzia.
MONTAGGIO UGELLO EROGAZIONE VAPORE
• Inserire l’ugello di erogazione vapore (10) all’interno del foro predisposto (9) come
indicato in gura 2.
• Ruotare l’ugello di erogazione vapore (10) in senso orario per ssarlo all’apparecchio.
NOTA: L’ugello è adatto per la pulizia di angoli, persiane, wc, rubinetteria, ecc.
SPIA LUMINOSA E PULSANTE DI ACCENSIONE
Dopo aver montato l’ugello e riempito d’acqua il serbatoio,
collegare l’apparecchio alla presa di corrente, assicurandosi
che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla
targa dati dell’apparecchio.
Premere il pulsante di accensione (6): la spia luminosa (7)
si accende indicando che
l’apparecchio è in funzione.
Al raggiungimento della temperatura d’esercizio (dopo circa 30 secondi), l’apparecchio
eroga vapore. È ora possibile incominciare a utilizzare l’apparecchio sulla supercie
interessata. Al termine dell’utilizzo, o per interrompere l’erogazione di vapore, premere
ISTRUZIONI PER L’USO
MESSA IN FUNZIONE
Fig. 3
6
7
Fig. 1
16
17
3
2

ITALIANO
il pulsante (6). La spia luminosa (7) si spegnerà indicando che l’apparecchio è spento
ed il getto di vapore smetterà di uscire dall’ugello (10).
NOTA: Quando l’apparecchio è in funzione, la pompa interna produce rumore. Ciò è
del tutto normale.
ATTENZIONE!
• Dopo l’uso e durante l’operazione di riempimento del serbatoio, spegnere sempre
l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
• Fare molta attenzione a non entrare in contatto con il vapore e con le superci calde
dell’apparecchio perché potrebbero causare scottature.
• Non utilizzare l’apparecchio per la pulizia di pavimenti lucidati, superci in cuoio, materiali
sintetici, velluto, plastica morbida, legno non trattato, o altri materiali che possono essere
sensibili al vapore.
MANCANZA ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Se durante l’uso l’acqua all’interno del serbatoio dovesse esaurirsi, l’apparecchio diventa
più rumoroso e l’erogazione del vapore diventa nulla. Quando questo si verica, spegnere
l’apparecchio premendo il pulsante (6): la spia luminosa (7) si spegne. Scollegare la
spina dalla presa di corrente e procedere al riempimento del serbatoio come indicato
nel paragrafo “RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO”.
MONTAGGIO ACCESSORI
ATTENZIONE!
Quando si vuole inserire o cambiare un accessorio, assicurarsi sempre che l’apparecchio
sia scollegato dalla presa di corrente e attendere che l’ugello di erogazione vapore (10)
sia completamente freddo.
Spugna triangolare per la pulizia di angoli
Dotata di doppia fibra (forte e leggera), la spugna (11) è
utilizzabile da entrambi i lati e
adatta a tutte le superci.
• Agganciare saldamente la spazzola triangolare (12) all’ugello
di erogazione vapore (10).
• Inserire la spugna triangolare (11) nella spazzola triangolare
(12).
• Procedere alla pulizia facendo scorrere la spugna(11) sulla
supercie da trattare.
Spazzola triangolare per la pulizia di angoli
• Agganciare saldamente la spazzola triangolare (12) all’ugello
di erogazione vapore (10).
• Procedere alla pulizia facendo scorrere la spazzola (12) sulla
supercie da trattare.
Fig. 4
Fig. 5
10
10
12
12
11

ITALIANO
Spazzola tergivetro per la pulizia di specchi, finestre,
piastrelle, ecc.
• Agganciare saldamente la spazzola tergivetro (13) all’ugello di
erogazione vapore (10).
• Procedere alla pulizia facendo scorrere la spazzola (13) sulla
supercie da trattare.
Spazzola lunga per la pulizia di imbottiti, ad es. tappeti,
tende, interni auto, ecc.
• Agganciare saldamente la spazzola lunga (14) all’ugello di
erogazione vapore (10).
• Procedere alla pulizia facendo scorrere la spazzola (14) sulla
supercie da trattare
Spazzole rotonde per la pulizia di sporco ostinato in angoli
ristretti
• Agganciare saldamente una delle spazzole rotonde (15)
all’ugello di erogazione vapore (10).
• Procedere alla pulizia facendo scorrere la spazzola (15) sulla
supercie da trattare.
PRECAUZIONI D’USO
• Controllare sempre, prima di usare l’apparecchio, che il materiale o la supercie da
pulire sia adatta per il trattamento a vapore ad alta temperatura: si consiglia di eseguire
delle prove su una piccola area nascosta.
• Non soffermarsi troppo tempo sullo stesso punto in quanto il calore potrebbe danneggiare
il tessuto o la supercie in questione.
• I materiali in plastica lucida possono diventare opachi a causa del vapore.
• I tessuti acrilici, il velluto e il lino sono molto sensibili al vapore.
• Il legno verniciato e la pelle possono scolorirsi con il vapore.
• Non utilizzare su pavimenti non rivestiti.
• Non utilizzare su pavimenti su cui è stata passata la cera.
AVVERTENZE
• Durante l’utilizzo non posizionare mai l’apparecchio su un lato e non indirizzare mai il
vapore verso persone, animali, piante.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavandini o recipienti contenenti
acqua.
• A ne utilizzo svuotare il serbatoio in modo tale che l’acqua rimanente non depositi
calcare all’interno dell’apparecchio.
• Per evitare che la pompa resti asciutta, riempire il serbatoio dell’acqua (2) costantemente.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
10
10
10
13
14
15

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitudine delle Direttive 2011/65/
CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”.
• Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
• L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
•L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
•Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni ammini-
strative previste della normativa vigente.
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
• Per la pulizia del corpo dell’apparecchio (8) e degli accessori utilizzare esclusivamente
un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare mai soluzioni acide o sostanze
abrasive.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altre sostanze liquide.
• Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti siano
completamente asciutte.
Dopo ogni utilizzo, inserire l’astina(18) all’interno dell’ugello(10) per eliminare eventuali
accumuli di impurità che potrebbero impedire la fuoriuscita di vapore dall’ugello stesso.
Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche estetiche e/o tecniche senza preavviso
al ne di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy

ENGLISH
This manual is an integral part of the appliance
and must be carefully read before using it as it
gives important indications with regard to safety of
installation, use and maintenance. Keep it with care.
• After taking off the packing make sure that the appliance is intact.
In case of doubt do not use it and contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA.
• Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam,
nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental
capabilities, since these are potential sources of danger.
• The electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly
connected to an effective earthing system in compliance with the
existing electrical safety standards. TERMOZETA shall not be held
responsible for any damage caused by the lack of an earthing
system.
• Before connecting the plug to the outlet check that the working
voltage of the appliance corresponds to the one in your house. If in
doubt, contact professionally qualied staff.
• Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is not
advisable. In case of necessity use exclusively approved appliances
in conformity with the current safety regulations while making sure
that they are compatible with the appliance power. If in doubt,
contact professionally qualied staff.
• Any installation which doesn’t comply with what is specied
can endanger your safety and the warranty expires.
• This appliance is intended for domestic use only, for household
cleaning purposes.
SAFETY PRESCRIPTIONS

ENGLISH
• For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot or having wet
hands or feet
- do not use the appliance outside the domestic environment
- do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain, etc.)
- never pull the power cord or the appliance itself in order to
disconnect the plug from the outlet
- do not leave the appliance unattended when it is plugged into the
main power supply
- never immerse the appliance in water or other liquids
• This appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided under supervision or after they have
received instructions for the safe use of the appliance and
understanding of the relevant dangers. Children should not
play with the appliance.
• The power cord of the appliance should never be replaced
by the user himself. In case of necessity contact an assistance
centre authorised by TERMOZETA or professionally qualied staff.
• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it
off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance
centre authorised by TERMOZETA and ask for the use of original
spare parts.
• At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by
cutting the power cord after disconnecting the plug from the outlet.
For the disposal of the appliance follow the regulations which are
valid in your place of residence.
• TERMOZETA cannot be considered responsible for any damage to

ENGLISH
persons, animals or things caused by the incorrect installation or as
a result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use.
• The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible
signs of damage or if it is leaking.
• Keep the appliance out of children’s reach while in use or while
cooling.
• During use the appliance produces steam and its surfaces
could reach high temperatures. Pay attention not to enter
in contact with steam and with the hot surfaces of the
appliance since they could cause burns.
• Do not touch the appliance nor the plug having wet hands.
• Do not use the appliance when you are barefoot.
• During use never place the appliance on one of its sides and never
direct the steam towards people, animals, plants or equipments with
electric components, for example the oven internal parts.
• Do not use the appliance to clean vertical surfaces.
• Always check that the water tank is intact and correctly mounted
on the appliance.
• Do not use the appliance near baths, sinks or water containers.
• At the end of the use, empty the tank so that the remaining water
does not deposit limestone inside the appliance.

WARNING: limestone deposits
(naturally present in water) can
seriously affect the proper working
of the appliance,
IT IS THEREFORE ABSOLUTELY
NECESSARY TO CARRY
OUT A DESCALING WASH,
every 2 or 3 months or every 30/40 hours of use
with proper descalers commonly on the market.
IMPORTANT: the company will not take charge
of maintenance services due to lack of descaling
processes by the user.
Read carefully the instructions and the warnings
on the descaler packaging.
Never use vinegar.
DESCALING

ENGLISH
TANK FILLING
• Put the appliance on a at and stable surface.
• Remove the water tank (2) by pressing the release push button
(4) and pulling the tank outwards.
• Place the tank with the plug (3) directed upwards. Remove the
plug (3) by turning it anti-clockwise.
• Fill the tank with water by using the measuring cup (16) and the
funnel (17) (gure 1).
• Screw the plug (3) and t the tank into the appliance body (8) by
making it slide until it is locked.
NOTE: If water in your area is particularly calcareous, mix it with distilled water in equal
proportions so as to prevent limestone scaling inside the tank.
WARNING!
When lling the tank, make sure the appliance is unplugged from the power socket.
Do not add more than 450 ml of water which is the maximum capacity.
Never add detergents, chemical additives or perfumed substances, since they may
damage the appliance and invalidate the warranty.
FITTING THE STEAM NOZZLE
• Insert the steam nozzle (10) into the proper hole (9) as shown in gure 2.
• Turn the steam nozzle (10) clockwise in order to x it to the appliance.
NOTE: This nozzle can be used to clean angles, shutters, toilets, taps, etc.
PILOT LIGHT AND ON PUSH BUTTON
After tting the nozzle and lling the tank with water, plug
the appliance into the power socket making sure the mains
voltage corresponds to the one shown on the data plate
of the appliance.
Press the ON push button (6): the pilot light (7) turns on,
indicating that the appliance is working.
When the appliance reaches its working temperature (after
about 30 seconds), it delivers steam.
Now the appliance can be used on the surface to be cleaned. Press the push button (6)
at the end of use or in order to stop the steam delivery.
USE INSTRUCTIONS
STARTING UP
Fig. 3
6
7
Fig. 1
16
17
3
2

ENGLISH
The pilot light (7) will turn off indicating that the appliance is off and the steam jet will
stop coming out from nozzle (10).
NOTE: When the appliance is running, the internal pump makes noise.
This is normal.
WARNING!
• After use and during the tank lling operation, always switch off the appliance and
unplug it from the power socket.
• Pay attention not to enter in contact with steam and with the hot surfaces of the appliance,
since they could cause burns.
• Do not use the appliance to clean waxed oors, leather surfaces, synthetic materials,
velvet, soft plastic, non-treated wood, or other material sensitive to steam.
LACK OF WATER DURING OPERATION
If water in the tank runs out during use, the appliance becomes more noisy and steam is
not delivered. Should this occurr, turn the appliance off by pressing the push button (6):
the pilot light (7) turns off. Unplug the appliance from the power socket and ll the tank
following the instructions shown in paragraph “TANK FILLING”.
ACCESSORY FITTING
WARNING!
Before tting or changing an accessory, make sure the appliance is unplugged from the
power socket and wait until the steam nozzle (10) is completely cold.
Triangular sponge for cleaning angles
Sponge (11) is provided with a double bre (soft and hard), so it
can be used from both
sides and is suitable for all surfaces.
• Fit the triangular brush (12) into the steam nozzle (10) rmly.
• Insert the triangular sponge (11) into the triangular brush (12).
• Wipe the surface to be cleaned with sponge (11).
Triangular brush for cleaning angles
• Fit the triangular brush (12) into the steam nozzle (10) rmly.
• Wipe the surface to be cleaned with brush (12).
Fig. 4
Fig. 5
10
10
12
12
11

ENGLISH
Glass cleaning brush for mirrors, windows, tiles, etc.
• Fit the glass cleaning brush (13) into the steam nozzle (10)
rmly.
• Wipe the surface to be cleaned with brush (13).
Long brush for cleaning padded items, e.g. carpets, curtains,
car upholsteries, etc.
• Fit the long brush (14) into the steam nozzle (10) rmly.
• Wipe the surface to be cleaned with brush (14).
Round brushes to clean obstinate dirt in tight angles
• Fit one of the round brushes (15) into steam nozzle (10) rmly.
• Wipe the surface to be cleaned with brush (15).
USE PRECAUTIONS
• Before switching on the appliance, always check that the material or he surface to
be cleaned are suitable for a steam treatment of high temperature: before using the
appliance, test it on a small area.
• Do not stay on the same area too much time, since steam may damage the material
or the surface which is being cleaned.
• Shiny plastic material may change in opaque due to steam.
• Acrylic material, velvet and linen are very sensitive to steam.
• Painted wood and leather may discolour with steam.
• Do not use the appliance on uncoated oors.
• Do not use the appliance on waxed oors.
WARNINGS
• During use never place the appliance on one of its sides and never direct the steam
towards people, animals, plants.
• Do not use the appliance near baths, sinks or water containers.
• At the end of use, empty the tank so that the remaining water does not deposit limestone
inside the appliance.
• To avoid the pump to be dry, ll the tank (2) with water constantly.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
10
10
10
13
14
15

Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its products inten-
ded to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directives 2011/65/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE on the
restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well
as their waste disposal.
•The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life,
the product must be collected separately from other waste.
•Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal
centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to
the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.
•The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, tre-
ated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative
effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up
the apparatus.
•Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according
to the laws in force.
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Always unplug the appliance from the outlet before starting any cleaning and
maintenance operations.
• Use a damp and soft cloth to clean accessories and the appliance body (8). Never use
acid solutions or abrasive substances.
• Never submerge the appliance into water or other liquid.
• Before using the appliance again, make sure all of its components are dry.
After each use, insert stick (18) into nozzle (10) in order to remove possible dirt which
could prevent steam from coming out from the nozzle.

www.termozeta.com
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Steam Cleaner manuals

Termozeta
Termozeta Super Vapor 1000 User manual

Termozeta
Termozeta La Tintoria User manual

Termozeta
Termozeta Tintoria Express User manual

Termozeta
Termozeta MATICA 1200 User manual

Termozeta
Termozeta MYLIBERA 22 User manual

Termozeta
Termozeta Vaporona 1300 User manual

Termozeta
Termozeta Tintoria Express User manual