Termozeta Super Vapor 1000 User manual

1
Libretto Istruzioni
Instruction Manual

2
- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
SUPER VAPOR 1000
Type 310007
220-240 V~ 50-60 Hz
1000 W, IPX4
Made in China

3
ACCESSORI
CORPO APPARECCHIO

4
1. Maniglia per trasporto
2. Tappo caldaia
3. Apertura per riempimento.
4. Corpo apparecchio
5. Lampadina di funzionamento
6. Spina del cavo di alimentazione
7. Cavo di alimentazione
8. Pulsante erogazione
9. Pistola a vapore
10. Ugello di uscita vapore
11. Cursore di blocco
12. Tubo vapore
13. Ghiera di fissaggio
14. Adattatore per ugelli
15. Spazzola setole nylon
16. Spazzola setole ottone
17. Ugello a getto puntiforme
18. Tergi vetro
19. Spazzola per tessuti
20. Cuffia in panno
21. Imbuto
22. Misurino
1. Transport handle
2. Boiler cap
3. Filling opening
4. Main body
5. Operating light
6. Plug
7. Power cord
8. Steam button
9. Steam gun
10. Steam outlet
11. Locking cursor
12. Steam hose
13. Fixing ring
14. Nozzles adapter
15. Nylon bristle brush
16. Brass bristle brush
17. Spotlight nozzle
18. Window cleaner
19. Brush for fabric
20. Cloth cap
21. Funnel
22. Measuring cup
DESCRIZIONE
GB
DESCRIPTION

5
Fig. 1
Fig. 2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6

6
Fig. 7
Fig.8
Fig. 9

ITALIANO
7
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale è parte integrante del vostro
apparecchio e deve essere letto con attenzione
perché fornisce importanti indicazioni ed
avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione
del vostro apparecchio. Conservate con cura questo manuale.
In caso di dubbi, non inventare ma contattare il nostro centro
assistenza al Numero Verde 800-200899
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al
nostro centro assistenza al Numero Verde 800-200899
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone
con capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che la
tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella
della propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto solo a una presa dotata di collegamento di
messa a terra. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è
assicurata solo se è correttamente collegato a un efficace sistema
di messa a terra protetto da un interruttore differenziale con corrente
di intervento pari a 30 mA in conformità con gli standard di
sicurezza elettrica esistenti. LANGE DISTRIBUTION non può
essere ritenuta responsabile per eventuali danni causati dalla
mancanza di un sistema dimessa a terra.
• Un errato collegamento elettrico può essere pericolosissimo, può
causare danni irreversibili e, comunque, invalidare la garanzia.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso
di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e
conformi alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano
compatibili alla potenza dell’apparecchio.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando collegato alla

ITALIANO
8
presa di corrente.
• Usare e riporre l'apparecchio su una superficie piana, stabile e
resistente al calore.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa dopo l'uso.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa prima di pulirlo.
L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico
per la pulizia della casa.
• L’apparecchio può essere utilizzato solo dopo aver letto e
compreso tutte le istruzioni e prescrizioni di sicurezza contenute nel
presente manuale.
• L’apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, solo se debitamente istruiti
sull'uso sicuro dell'apparecchio e sotto la diretta supervisione di una
persona adulta e responsabile della loro sicurezza.
• Questo apparecchio non può essere utilizzato da minori anche se
sotto attenta sorveglianza di un adulto.
• Questo apparecchio non è un giocattolo e, pertanto, non si deve
mai giocare con l'apparecchio.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono mai essere
effettuate da minori e/o da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte.
• Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata
di minori e/o di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, in particolare quando è collegato alla rete elettrica (o si sta
raffreddando).
• Non usare l’apparecchio se ha subito cadute o se presenta segni
di danneggiamento o difetti che ne alterano il funzionamento.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo; non smontare l’apparecchio per
nessuna ragione; per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato contattando il nostro Numero Verde 800-
200899.
• In caso di dubbi e per evitare pericoli, fate ispezionare
l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato contattando il
nostro Numero Verde 800-200899.

ITALIANO
9
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato non utilizzate
l'apparecchio; il cavo non deve mai essere sostituito dall'utente
stesso. In caso di necessità rivolgetevi a un centro autorizzato
contattando il nostro Numero Verde 800-200899.
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati.
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico.
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.).
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente.
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• In caso durante l'utilizzo del prodotto venga a mancare la tensione
della rete di alimentazione, spegnere l'apparecchio e staccare la
spina dalla presa al fine di evitare che l'apparecchio possa ripartire
incustodito al ritorno della stessa.
• Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza europee
in vigore applicabili.
• Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato
può compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la
garanzia.
• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio
tagliandone il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina
dalla presa di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in
vigore nel proprio luogo di residenza.
• In caso di utilizzo commerciale, o inappropriato, o illegale, o
irragionevole o di mancato rispetto delle prescrizioni e istruzioni,
LANGE DISTRIBUTION declina ogni responsabilità e decade ogni
garanzia.
• LANGE DISTRIBUTION non può essere considerata responsabile
di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata
installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o
irragionevole.
• Riempire la caldaia unicamente con acqua. Non aggiungere mai
detersivi, profumatori, additivi chimici o decalcificanti.

ITALIANO
10
• Non tirare o trasportare il prodotto con il cavo, non utilizzare
il cavo come maniglia, chiudere la porta sul cavo, tirare il cavo
attorno a spigoli o bordi affilati o esporre il cavo a superfici
riscaldate.
Non entrare in contatto con il vapore ed eventuali
schizzi di acqua che escono dall'ugello vapore (10) e
dagli accessori ad esso montati poiché potreste
scottarvi.
ATTENZIONE - RISCHIO SCOTTATURE: durante il
funzionamento alcune parti dell'apparecchio
raggiungono temperature elevate. Non toccarle fino a
quando l'apparecchio non si è raffreddato.
• Durante l’utilizzo non indirizzare mai il vapore verso persone,
animali, piante o verso attrezzature contenenti componenti
elettrici, come ad esempio l’interno dei forni.
• Scollegare sempre la spina dalla presa prima di riempire la
caldaia con acqua.
• A fine utilizzo svuotare la caldaia in modo tale che l’acqua
rimanente non depositi calcare all’interno del prodotto.
• L'uso di accessori non consigliati dal produttore
dell'apparecchio può causare incendi, scosse elettriche o
lesioni. Utilizzare solo gli accessori forniti dal produttore.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare
la spina dalla presa di corrente e attendere che il prodotto si
sia completamente raffreddato.

ITALIANO
11
MESSA IN FUNZIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
RIEMPIMENTO DELLA CALDAIA
• Posizionare il corpo apparecchio (4) su un piano orizzontale e stabile.
• Svitare il tappo caldaia (2) in senso antiorario e versare l’acqua lentamente nel
foro di apertura di riempimento (3) della caldaia, utilizzando l’imbuto in
dotazione (21) ed il misurino (22).
• Avvitare il tappo di sicurezza (2) in senso orario.
NOTA: Se l’acqua della propria zona di residenza fosse particolarmente calcarea,
si consiglia utilizzare acqua distillata.
ATTENZIONE
• Non superare la capacità massima della caldaia che corrisponde a 300 ml.
• Non aggiungere mai detersivi o additivi chimici come profumatori.
• Durante l’operazione di riempimento della caldaia, assicurarsi che la spina
del cavo di alimentazione (6) sia sempre scollegata dalla presa di corren-
te.
A OGNI PRIMO UTILIZZO
Ad ogni primo utilizzo ed ogni volta che effettuerete una lunga pausa tra le
erogazioni, insieme all’erogazione di vapore, possono verificarsi fuoriuscite di
gocce d’acqua insieme al vapore: questo è del tutto normale ed è dovuto alla
condensa che si forma all’interno del tubo vapore (12) che collega il corpo
apparecchio (4) con la pistola vapore (9).
FUNZIONAMENTO
• Dopo aver riempito la caldaia di acqua, svolgere completamente il cavo di
alimentazione (7) e collegare la spina (6) alla presa di corrente.
• La lampadina di funzionamento (5) si accende di colore rosso indicando che
l’apparecchio è in fase di riscaldamento e sta funzionando.
• Quando la lampadina (5) diventa di colore bianco l’apparecchio è pronto per
l’uso.

ITALIANO
12
• Premere il pulsante (8) per ottenere l’erogazione di vapore e rilasciarlo per
interrompere l’erogazione.
• La pistola (9) è dotata di un blocco di sicurezza che impedisce l’erogazione di
vapore bloccando il pulsante (8). Per attivare il blocco di sicurezza agire sul
cursore (11) portandolo il simbolo del “lucchetto chiuso” verso il basso (fig. 1).
Per disattivare il blocco di sicurezza portare verso l’alto il simbolo del “lucchetto
aperto” (fig.2).
• Durante l’uso, trasportare l’apparecchio SOLO mediante la maniglia di
trasporto (1) cercando di mantenere il più possibile il corpo apparecchio
(4) in posizione verticale.
ATTENZIONE
• Non tentare di svitare mai il tappo caldaia (2) quando l’apparecchio è in
funzione.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando la spina (6) del cavo di
alimentazione è collegata alla presa di corrente.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando la spina è
collegata alla presa di corrente o quando l’apparecchio si sta
raffreddando.
Fare molta attenzione a non entrare a contatto con il vapore e con
le superfici calde dell’apparecchio come l’ugello di uscita vapore
(10) e tutti gli accessori ad esso collegati.
• Non usare l’apparecchio se è caduto, se sono presenti segni visibili di
danneggiamento o se sono presenti perdite di acqua.
• Prima di usare l’apparecchio controllare sempre, che il materiale o la superficie
da pulire sia adatta al trattamento a vapore ad alta temperatura: si consiglia di
eseguire delle prove su una piccola area nascosta.
• Non soffermarsi troppo tempo sullo stesso punto in quanto il calore potrebbe
danneggiare la superficie o il tessuto trattato.
MANCANZA ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Durante l’uso, quando l’acqua si esaurisce all’interno della caldaia, la quantità di
vapore si riduce notevolmente.
Per riempire nuovamente la caldaia di acqua procedete nel modo seguente:
• Scollegare la spina (6) dalla presa di corrente per spegnere l’apparecchio.
• Premere il pulsante di erogazione (8) fino a quando la fuoriuscita di vapore è
diventata nulla per scaricare tutta la pressione.
• Svitare molto lentamente il tappo caldaia (2) in senso antiorario facendo
attenzione agli eventuali residui di vapore.

ITALIANO
13
ACCESSORI
• Riempire nuovamente la caldaia seguendo le stesse indicazioni riportate nel
paragrafo “RIEMPIMENTO DELLA CALDAIA”
NOTA: il tappo caldaia (2) è provvisto di un sistema di sicurezza che
impedisce il suo svitamento fino a quando la pressione all’interno della
caldaia non è stata scaricata completamente.
MONTAGGIO ACCESSORI
Prima di utilizzare gli accessori è fondamentale montare l’adattatore per ugelli
(14) sulla pistola vapore (9).
• Inserire l’adattatore (14) sull’ugello vapore (10) e ruotare completamente la
ghiera (13) in senso orario (fig.3).
SPAZZOLE NYLON / OTTONE PER LA PULIZIA IN ANGOLI RISTRETTI
• Agganciare saldamente una delle spazzole (15) o (16) all’adattatore (fig.4).
• Procedere alla pulizia facendo scorrere la spazzola sulla superficie da trattare.
UGELLO A GETTO PUNTIFORME
• Agganciare saldamente il becco angolato (17) all’adattatore (fig.5).
• L’ugello a getto puntiforme angolato è adatto per la pulizia di angoli ristretti,
persiane, wc rubinetteria, ecc.
SPAZZOLA PER TESSUTI / CUFFIA
• Calzare la cuffia in panno (20) sull’accessorio a becco largo (19) (fig.6).
• Agganciare saldamente la spazzola per tessuti (19) all’adattatore (14).
• Questo accessorio può essere utilizzato per la pulizia di imbottiti (es. tappeti,
tende, interni auto ecc.).
TERGIVETRI
• L’accessorio tergivetri (18) deve essere usato solo in combinazione con la
spazzola (19).
• Posizionare la spazzola (19) sopra il lavavetri facendolo agganciare prima dal
lato dei quattro ganci e successivamente dal lato con un solo gancio (fig. 7/8).
• Ten e n d o l’ a c c e s s o r i o ve r s o l ’ alto, far aderire la parte di gomma sul vetro,
erogare vapore e contemporaneamente tirare verso il basso (fig.9).

ITALIANO
14
DOPO L’USO
PULIZIA
ATTENZIONE
Assicurarsi sempre che l’accessorio in uso si sia raffreddato prima di
procedere alla sostituzione con un altro accessorio o per lo smontaggio
dopo l’uso.
• Scollegare la spina (6) dalla presa di corrente per spegnere l’apparecchio.
• Premere il pulsante di erogazione (8) fino a quando la fuoriuscita di vapore è
diventata nulla per scaricare tutta la pressione.
• Svitare molto lentamente il tappo caldaia (2) in senso antiorario facendo
attenzione agli eventuali residui di vapore.
• Svuotare la caldaia capovolgendo il corpo apparecchio (4) ed avvitare in senso
orario il tappo (2).
• Smontare gli accessori.
• Attendere che l’apparecchio e gli accessori utilizzati si siano raffreddati prima di
riporli.
ATTENZIONE
Durante l’operazione di svuotamento fare attenzione a non venire a contatto
con l’acqua bollente che fuoriesce dalla caldaia.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia scollegate la spina (6) dalla
presa di corrente.
• Per la pulizia del corpo apparecchio (4) e degli accessori utilizzare
esclusivamente un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare
soluzioni acide o abrasive.
• Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti siano
completamente asciutte.
ATTENZIONE
Non immergere mai il corpo apparecchio in acqua o altre sostanze liquide.

ITALIANO
15

ENGLISH
16
SAFETY PRESCRIPTION
These manual forms an integral part of your
appliance and must be read carefully, as it provides
important instructions and warnings regarding
safety and the use and maintenance of your
appliance. Keep this manual safe. If you have any doubts, do
not rely on guesswork: contact our support centre at the Toll-
free Number 800-200899
• After removing the packaging, check the integrity of the appliance.
If you have any doubts, do not use the appliance, and call our
support centre at the Toll-free Number 800-200899
• Do not leave parts of the packaging (plastic bags, polystyrene
foam, nails, etc.) within the reach of children or people with reduced
mental faculties, as these objects are potential sources of danger.
• Before connecting the plug unit into the electrical socket, ensure
that the operating voltage of the appliance corresponds to that of
your home. In the case of any doubt, consult a qualified
professional.
• Connect the product only to a socket provided of ground
connection. The electrical safety of this appliance is ensured only if
it is correctly connected to an effective earthing system in
compliance with the existing electrical safety standards. It must be
operated with an additional earth-leakage circuit-breaker with a
rated tripping current not exceeding 30mA. LANGE DISTRIBUTION
cannot be held responsible for any damage caused by the lack of
an earthing system.
• Wrong electrical connections could be very dangerous and may
lead to irreversible damages and, always, void any guarantee.
• We do not recommend the use of adapters, multiple sockets and
extensions. If necessary, use only approved devices that comply
with current safety standards, making sure that they are compatible
with the power of the appliance.
• Never leave unattended the product while connected to power
mains.

ENGLISH
17
• Use and place the product on a flat, stable and heat resistant
surface.
• Always unplug the appliance from the power socket outlet after
use.
• Always unplug the appliance from socket outlet before cleaning
• The appliance is intended exclusively for domestic use for
household cleaning.
• The appliance can be used only after having read and understood
all the instructions and safety requirements contained in this
manual.
• The appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capacities, only if duly instructed on the safe use
of the appliance and under the direct supervision of an adult
responsible for their safety.
• This appliance cannot be used by minors also if they are under
direct supervision of an adult.
• This appliance is not a toy and therefore children should never
play with the appliance.
• Cleaning and maintenance operations must never be carried out
by minors and/or by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities.
• Keep the appliance and the power cord out of the reach of children
and / or people with reduced physical, sensory or mental
capabilities, especially when it is connected to the mains (or is
cooling down).
• Do not use the appliance if it has fallen or if it shows signs of
damage, water leakage or defects that alter its operation.
• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off
and do not tamper with it; do not disassemble the appliance due to
any reason; for any repairs contact our service centre calling Toll-
free number 800-200899.
• In case of doubt and to avoid dangers, let the product to be
inspected by an authorized service centre by calling Toll-free
number 800-200899.
• Don't use the product if power cord is damaged; the power cord

ENGLISH
18
should never be replaced by the user. In case of need, please
contact an authorized service centre by calling Toll-free number
800-200899.
• For safety reasons, pay attention to:
- do not use the appliance with bare feet and with wet hands or feet
- do not use the appliance outside the home
- do not leave the device exposed to atmospheric agents (sun, rain,
etc.)
- never pull the power cord or the appliance itself to disconnect the
plug from the socket
- never immerse the device in water or other liquids.
• In the event of a power cut during use of the product, switch off the
appliance and disconnect the plug from the socket in order to
prevent the appliance from restarting unattended when it returns.
• This appliance complies with applicable European safety
regulations in force.
• Any installation that does not comply with what is specified
can compromise your safety and void the warranty.
• At the end of its life cycle, make the appliance inoperative by
cutting the power cord after disconnecting the plug from the power
outlet. For disposal, comply with the regulations in force in your
place of residence.
• In case of commercial, or inadequate, or illegitimate, or mistaken,
or unreasonable use, non-compliant with the prescriptions and
instructions, LANGE DISTRIBUTION cannot be held responsible
and all warranties are void.
• LANGE DISTRIBUTION cannot be held responsible for any
damage to people, animals or things caused by incorrect installation
or resulting from improper, erroneous or unreasonable use.
• Fill the tank with water only. Never add detergents, fragrances,
chemical additives or descalers.
• Do not pull or carry the appliance with the cable, do not use
the cable as a handle, close the door on the cable, pull the
cable around sharp edges or edges, or expose the cable to
heated surfaces.

ENGLISH
19
Do not come in contact with steam or any eventual
water splashes that come out from the steam nozzle
(10) and from the accessories fitted to it as you could
burn yourself.
WARNING - RISK OF BURNS: during operation some
parts of the appliance reach high temperatures. Don't
touch them until the appliance is completely cooled
down.
• During use, never direct the steam towards people, animals,
plants or equipment containing electrical components, such as
the inside of the ovens.
• Always disconnect the plug from the power outlet before
filling the tank with water.
• At the end of use, empty the boiler so that the remaining
water does not deposit limescale inside the machine.
• The use of accessories not recommended by the
manufacturer of the appliance may cause fire, electric shock or
injury. Use only the accessories provided by the manufacturer.
• Before doing any cleaning, unplug the plug from the socket
outlet and wait for the appliance is completely cooled.

ENGLISH
20
ISTRUCTION FOR USE
PUT IN USE
BOILER FILLING
• Place the appliance body (4) on a horizontal and stable surface.
• Unscrew the boiler cap (2) counter clockwise and pour the water slowly into the
filling opening (3) of the boiler, using the funnel supplied (21) and the measuring
cup (22).
• Screw the safety cap (2) clockwise.
NOTE: If the water in your area of residence is particularly calcareous, we
recommend using distilled water.
WARNING
• Never fill the boiler over its maximum capacity which is about 300 ml.
• Never added any detergent or chemical additives such as perfuming sub-
stances.
• During boiler filling operation, be sure that power cord plug (6) should be
disconnected from power mains socket outlet.
EVERY FIRST USE
At each first use and each time you take a long pause between two steam emis-
sion, drops of water may leak out together with the steam: this is completely nor-
mal and is due to the condensation that forms inside the steam tube (12) that
connects the body appliance (4) with the steam gun (9).
OPERATION
• After filling the boiler with water, completely unwind the power cord (7) and
connect the plug (6) to the power socket outlet.
• The operating light (5) turns on red indicating that the appliance is heating up
and it is working.
• When the light (5) turns white, the appliance is ready for use.
• Press the button (8) to allow steam flow out and release it to stop steam flux.
• The steam gun (9) is equipped with a safety lock that prevents the emission of
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Steam Cleaner manuals

Termozeta
Termozeta MYLIBERA 22 User manual

Termozeta
Termozeta Tintoria Express User manual

Termozeta
Termozeta Tintoria Express User manual

Termozeta
Termozeta MATICA 1200 User manual

Termozeta
Termozeta Vaporona 1300 User manual

Termozeta
Termozeta La Tintoria User manual

Termozeta
Termozeta Super Vapor User manual