Tesla SteamPower FX50 User manual

TESLA SteamPower FX50

Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral TESLA SteamPower FX50.
Před použitím zařízení si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a
dodržujte všechna běžná bezpečnostní pravidla.
Před použitím si důkladně pročtěte celý návod k použití
Tento uživatelský návod si uschovejte
Dodržujte pravidla uvedená v tomto návodu, pro snížení rizika poškození zařízení
nebo pro případ vašeho zranění
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
TENTO VÝROBEK JE URČENÝ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
Tento spotřebič je složité elektromechanické zařízení, věnujte prosím pozornost těmto pokynům:
Spotřebič je určen pouze pro vnitřní použití při pokojové teplotě (max. 40°C).
Nesměřujte vypouštěnou páru na lidi, zvířata nebo předměty, které by se mohli vysokou teplotou
poškodit.
Neponořujte spotřebič do vody.
Nenechávejte spotřebič připojený k elektrické zásuvce bez dozoru.
Nikdy neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za napájecí kabel.
Napájecí kabel spotřebiče udržujte mimo dosah tepla, oleje a ostrých hran.
Připojte spotřebič k uzemněné zásuvce.
Netahejte ani nepřenášejte spotřebič za napájecí kabel.
Nemanipulujte se spotřebičem mokrýma rukama.
Nepoužívejte spotřebič v uzavřeném prostoru naplněném parou uvolněnou z olejových barev,
ředidlem na barvy, některými látkami chránícím proti molům, hořlavým prachem nebo jinými
výbušnými nebo toxickými výpary.
Spotřebič vydává velmi horkou páru, aby dezinfikoval oblast použití. To znamená, že parní hlava a
čisticí mop z mikrovlákna se během používání velmi zahřívají.
Při manipulaci se spotřebičem používejte vždy vhodnou obuv. Nenoste pantofle ani obuv s
otevřenou špičkou.
Nepoužívejte spotřebič, pokud v „Zásobníku na vodu”není voda.
Do zásobníku na vodu nikdy nepřidávejte přísady.
Do zásobníku na čistící prostředek používejte pouze běžné čističe podlahy. Nepoužívejte parfémy,
odstraňovače skvrn nebo látky obsahující alcohol a chemikálie.
Při používání tohoto spotřebiče byste měli být opatrní. NEDOTÝKEJTE se žádných částí, které by
se mohly během používání zahřát.
Před použitím se ujistěte, že je uzávěr Zásobníku na vodu je zcela zašroubován.
Nepoužívejte bez řádně nainstalovaného čisticího mopu z mikrovlákna.
Používejte pouze originální příslušenství, které je určeno k tomuto modelu.
Nedotýkejte se částí, které jsou připojeny do elektrické sítě, pokud máte mokré ruce.
Neotevírejte a neopravujte přístroj, vystavujete se tak nebezpečí poranění elektrickým proudem a
ztrátě záruky.
CZ

Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje jako
např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod. Spotřebič je výhradně
určen pro domácí použití; za nevhodné použití nebo za použití v rozporu s návodem k použití
nenese dovozce žádnou odpovědnost a nevztahuje se na něj záruka.
Nepoužívejte na kůži, voskovaný leštěný nábytek nebo podlahy, syntetické tkaniny,
samet nebo jiné jemné materiály citlivé na páru. Nepoužívejte na žádné neuzavřené
tvrdé podlahové povrchy. Navíc na povrchech, které byly ošetřeny voskem nebo
některými podlahami bez vosku, může být lesk odstraněn působení tepla a páry.
Vždy se doporučuje vyzkoušet izolovanou oblast povrchu, který se má vyčistit před
započetím úklidu. Doporučujeme také zkontrolovat návod na použití a péči výrobce
podlahy.
OBSAH BALENÍ
Zkontrolujte pečlivě, že jste vybalili všechno dodávané příslušenství, doporučujeme vám ponechat si
během záruční doby originální papírovou krabici, uživatelský manuál a balicí materiál.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič a příslušenství. Odstraňte všechny fólie,
samolepky nebo papír. Zkontrolujte, že spotřebič ani žádná jeho součást nejsou poškozeny.
VAROVÁNÍ: Před provedením kterékoliv z následujících operací se ujistěte, že je spotřebič
vypnutý, odpojený od elektrické sítě a obsahuje minimální nebo žádné množství vody.
POPIS
Parní mop složíte zasunutím horního kovového dílu (1) do těla
zařízení. Poté do něj zasuňte také spodní mopovací hlavici (2).
Pro snadnější pohyb parního mopu po koberci doporučujeme
připevnit na spodní mopovací hlavici plastový kluzák na
koberce.
3Tlačítko vypouštění páry
4Čistící kartáč

NAPLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU
Vyjměte „Zásobník na vodu“ z hlavního těla otočením bočního dílu a nalejte do něj vodu. Poté
„Zásobník na vodu“ pečlivě uzavřete a našroubujte jej zpět do těla parního mopu.
Do „Zásobníku na vodu“ nikdy nepřidávejte žádné čisticí prostředky, látky obsahující chemikálie a
alkohol nebo parfém. Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene a prodloužili životnost vašeho
parního mopu, doporučujeme používat k úklidu destilovanou vodu. NIKDY nepřeplňujte kapacitu
„Zásobníku na vodu“.
Pokud dojde při vyjmutí nebo vkládání „Zásobníku na vodu“ k malému úniku vody, utřete tato místa.
POUŽÍVÁNÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU
Při čištění povrchu znečištěného mastnotou, olejem atd. je možné k horké páře přidat také účinek
čistícího prostředku. Vyšroubujte „Uzávěr zásobníku na čisticí roztok“, nalejte do něj čistící roztok a
poté zásobník opět uzavřete. Stiskněte tlačítko pro vypouštění čistícího roztoku do polohy ON -
Zapnuto.
ČIŠTĚNÍ RUČNÍM PARNÍM ČISTIČEM
Stisknutím uvolňovacího tlačítka (1) vysuňte z hlavního těla
parního mopu „Ruční čistič“ a připojte vybrané příslušenství.

VÝMĚNA NÁSTAVCŮ NA ČIŠTĚNÍ
Při použití flexi hadice ji připojte na „Ruční čistič“, dokud nedojde k zacvaknutí tlačítka. Vyberte si
vhodný nástavec pro čistění, nasaďte na „Ruční čistič“ nebo flexi hadici a otočte jím ve směru
hodinových ručiček pro pevně uzamknutí obou dílů.
VÝMĚNA FILTRU VODNÍHO KAMENE
Pro výměnu filtru vodního kamene uvolněte na „Ručním čističi“ plastový kryt, vyměňte filtr a poté jej
opět uzavřete.
ČIŠTĚNÍ PODLAHY
1. Po zapnutí spotřebiče se rozsvítí světlo, což znamená předehřívání.
2. Předehřátí trvá přibližně 20 sekund. Jakmile je parní mop připraven k použití, světlo začne svítit
modře. Stisknutím „Tlačítka vypouštění páry“ na rukojeti parního mopu začne parní mop
vypouštět páru.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Ujistěte se, že je parní mop odpojený od napájení a je zcela vychladlý.
1. Vypusťte zbývající vodu do umyvadla.
2. Čisticí nástavce lze umýt v teplé vodě s malým množstvím mýdla, pokud jsou špinavé.

POZOR!
VYPERTE MOP Z MIKROVLÁKNA MINIMÁLNĚ JEDNOU ZA MĚSÍC V TEPLÉ MÝDLOVÉ
VODĚ, MAXIMÁLNĚ NA 30 - 40°C, BEZ BĚLIDLA NEBO AVIVÁŽE!
Poté jej nechte jej přirozeně vysušit, nepoužívejte sušičku na prádlo.
SKLADOVÁNÍ
Po použití vypněte napájení parního mopu a odpojte napájecí kabel. Vyjměte „Zásobník na vodu“,
vylejte zbytkovou vodu a otřete parní mop dosucha. Parní mop skladujte na suchém a čistém místě.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém
Příčina/Řešení
Snížené množství páry nebo
žádná pára.
Zkontrolujte, zda je „Zásobníku na vodu“ naplněn.
Parní tryska může být ucpaná nebo je zanesená vodním
kamenem.
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojen.
Není stlačen Regulátor vypouštění páry.
Tento spotřebič neobsahuje žádné opravitelné vnitřní součásti. Nezkoušejte jej opravit sami. Údržba
nebo oprava, která vyžaduje demontáž nebo jakékoli jiné kroky, než které jsou uvedeny v tomto
uživatelském manuálu musí být provedeny nebo schváleny servisním oddělením TESLA.
TECHNICKÁ PODPORA
Potřebujete poradit s nastavením a provozem TESLA spotřebiče?
Kontaktujte nás: www.tesla-electronics.eu
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
Spotřební materiál můžete zakoupit na eshop.tesla-electronics.eu.
ZÁRUČNÍ OPRAVA
Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.
Záruka se NEVZTAHUJE při:
použití zařízení k jiným účelům
běžné opotřebení
nedodržení „Důležitých bezpečnostních pokynů“ uvedených v uživatelském manuálu
elektromechanické nebo mechanické poškození zařízení způsobené nevhodným použitím
škodě způsobené přírodními živly jako je voda, oheň, statická elektřina, přepětí, atd.
škodě způsobené neoprávněnou opravou
nečitelném sériovém číslu zařízení

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
Pokud je tento symbol přeškrtnutého koše s kolem připojen k produktu,
znamená to, že na produkt se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES.
Informujte se prosím o místním systému separovaného sběru elektrických a
elektronických výrobků. Postupujte prosím podle místních předpisů a staré
výrobky nelikvidujte v běžném domácím odpadu. Správná likvidace starého
produktu pomáhá předejít potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského
manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manuálu naleznete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.

Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si vybral TESLA SteamPower FX50.
Pred použitím vysávača si prosím dôkladne prečítajte pravidlá bezpečného používania a
dodržujte všetky bežné bezpečnostné pravidlá.
Pred použitím si dôkladne prečítajte celý návod na používanie
Tento užívateľský návod si uschovajte
Dodržujte pravidlá uvedené v tomto návode pre zníženie rizika poškodenia vysávača
alebo pre prípad vášho zranenia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
TENTO VÝROBOK JE URČENÝ LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTIACH.
Tento spotrebič je zložité elektromechanické zariadenie, venujte prosím pozornosť týmto pokynom:
Tento spotrebič je výhradne určený pre domáce použitie; za nevhodné použitie alebo za použitie v
rozpore s návodom na použitie nenesie dovozca žiadnu zodpovednosť a nevzťahuje sa naň
záruka.
Spotrebič je určený iba pre vnútorné použitie pri izbovej teplote (max. 40°C).
Nesmerujte vypustenú páru na ľudí, zvieratá alebo predmety, ktoré by sa mohli vysokou teplotou
poškodiť.
Neponárajte spotrebič do vody.
Nenechávajte spotrebič pripojený k elektrickej zásuvke bez dozoru.
Nikdy neodpájajte spotrebič zo zásuvky ťahom za napájací kábel.
Napájací kábel spotrebiča udržujte mimo dosahu tepla, oleja a ostrých hrán.
Pripojte spotrebič k uzemnenej zásuvke.
Neťahajte ani neprenášajte spotrebič za napájací kábel.
Nemanipulujte so spotrebičom mokrými rukami.
Nepoužívajte spotrebič v uzavretom priestore naplnenom parou uvoľnenú z olejových farieb,
riedidlom na farby, niektorými látkami chrániacim proti moliam, horľavým prachom alebo inými
výbušnými alebo toxickými výparmi.
Spotrebič vydáva veľmi horúcu paru, aby dezinfikovali oblasť použitia. To znamená, že parné
hlava a čistiace mop z mikrovlákna sa počas používania veľmi zahrievajú.
Pri manipulácii so spotrebičom používajte vždy vhodnú obuv. Nenoste šľapky ani obuv s
otvorenou špičkou.
Nepoužívajte spotrebič, ak v Zásobníku na vodu nie je voda.
Do zásobníka na vodu nikdy nepridávajte prísady.
Do zásobníka na čistiaci prostriedok používajte iba bežné čističe podlahy. Nepoužívajte parfumy,
odstraňovače škvŕn alebo látky obsahujúce alcohol a chemikálie.
Pri používaní tohto spotrebiča by ste mali byť opatrní. NEDOTÝKAJTE sa žiadnych častí, ktoré by
sa mohli počas používania zahriať.
Pred použitím sa uistite, že je uzáver Zásobníka na vodu je úplne zaskrutkovaný.
Nepoužívajte bez riadne nainštalovaného čistiaceho mopu z mikrovlákna.
Používajte len originálne príslušenstvo, ktoré je určené k tomuto modelu.
SK
Z

Nedotýkajte sa častí, ktoré sú zapojené do elektrickej siete, ak máte mokré ruky.
Neotvárajte a neopravujte prístroj, vystavujete sa tak nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom a strate záruky.
Výrobca a dovozca do Európskej Únie nezodpovedá za škody spôsobené prevádzkou prístroja ako
napr. poranenie, obarenie, požiar, zranenie, znehodnotenie ďalších vecí a pod. Spotrebič je
výhradne určený pre domáce použitie; za nevhodné použitie alebo za použitie v rozpore s
návodom na použitie nenesie dovozca žiadnu zodpovednosť a nevzťahuje sa naň záruka.
Nepoužívajte na kožu, voskovaný leštený nábytok alebo podlahy, syntetické tkaniny,
zamat alebo iné jemné materiály citlivé na paru. Nepoužívajte na žiadne neuzavreté
tvrdé podlahové povrchy. Navyše na povrchy, ktoré boli ošetrené voskom alebo
niektorými podlahami bez vosku, môže byť lesk odstránený pôsobeniu tepla a pary.
Vždy sa odporúča vyskúšať izolovanou oblasť povrchu, ktorý sa má vyčistiť pred
začatím upratovania. Odporúčame tiež skontrolovať návod na použitie a starostlivosť
výrobcu podlahy.
OBSAH BALENIA
Skontrolujte starostlivo, že ste vybalili všetko dodávané príslušenstvo, odporúčame vám ponechať si
počas záručnej doby originálnej papierovú krabicu, manuál a baliaci materiál.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič a príslušenstvo. Odstráňte všetky fólie,
samolepky alebo papier. Skontrolujte, že spotrebič ani žiadna jeho súčasť nie sú poškodené.
VAROVANIE: Pred vykonaním ktorejkoľvek z nasledujúcich operácií sa uistite, že je spotrebič
vypnutý, odpojený od elektrickej siete a obsahuje minimálne alebo žiadne množstvo vody.
POPIS
Parný mop zložíte zasunutím horného kovového dielu (1) do tela
zariadenia. Potom doň zasuňte tiež spodnú mopovací hlavicu (2).
Pre ľahší pohyb parného mopu po koberci odporúčame pripevniť
na spodnú mopovací hlavicu plastový klzák na koberce.
3Tlačidlo vypúšťanie pary
4Čistiaca kefa

NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU
Vyberte „Zásobník na vodu“ z hlavného tela otočením bočného dielu a nalejte do neho vodu. Potom
„Zásobník na vodu“ starostlivo uzavrite a naskrutkujte ho späť do tela parného mopu.
Do „Zásobníka na vodu“ nikdy nepridávajte žiadne čistiace prostriedky, látky obsahujúce chemikálie a
alkohol alebo parfum. Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili životnosť vášho
parného mopu, odporúčame používať k upratovaniu destilovanú vodu. NIKDY neprepĺňajte kapacitu
„Zásobníka na vodu“.
Ak dôjde pri vybratí alebo vkladaní „Zásobníka na vodu“ k malému úniku vody, utrite tieto miesta.
POUŽÍVANIE ČISTIACEHO PROSTRIEDKU
Pri čistení povrchu znečisteného mastnotou, olejom atď. Je možné k horúcej pare pridať tiež účinok
čistiaceho prostriedku. Vyskrutkujte „Uzáver zásobníka na čistiaci roztok“, nalejte doň čistiaci roztok a
potom zásobník opäť uzavrite. Stlačte tlačidlo pre vypúšťanie čistiaceho roztoku do polohy ON -
Zapnuté.
ČISTENIE RUČNÝM PARNÝM ČISTIČOM
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (1) vysuňte z hlavného tela parného
mopu „Ručný čistič“ a pripojte vybrané príslušenstvo.

VÝMENA NÁSTAVCOV NA ČISTENIE
Pri použití flexi hadice ju pripojte na „Ručný čistič“, kým nedôjde k zacvaknutie tlačidla. Vyberte si
vhodný nástavec pre čistenie, nasaďte na „Ručný čistič“ alebo flexi hadicu a otočte ním v smere
hodinových ručičiek pre pevne uzamknutie oboch dielov.
VÝMENA FILTRA VODNÉHO KAMEŇA
Pre výmenu filtra vodného kameňa uvoľnite na „Ručnom čističi“ plastový kryt, vymeňte filter a potom
ho opäť uzavrite.
ČISTENIE PODLAHY
1. Po zapnutí spotrebiča sa rozsvieti svetlo, čo znamená predhrievanie.
2. Predhriatie trvá približne 20 sekúnd. Akonáhle je parný mop pripravený na použitie, svetlo začne
svietiť na modro. Stlačením „Tlačidlá vypúšťanie pary“ na rukoväti parného mopu začne parný
mop vypúšťať paru.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Uistite sa, že je parný mop odpojený od napájania a je úplne vychladnutý.
1. Vypustite zvyšnú vodu do umývadla.
2. Čistiace nástavce možno umyť v teplej vode s malým množstvom mydla, ak sú špinavé.

POZOR!
Vyperiete MOP Z MIKROVLÁKNA minimálne raz za mesiac v teplej mydlovej vode,
MAXIMÁLNE NA 30 - 40 ° C, BEZ bielidlá ALEBO AVIVÁŽE!
Potom ho nechajte ho prirodzene vysušiť, nepoužívajte sušičku na bielizeň.
SKLADOVANIE
Po použití vypnite napájanie parného mopu a odpojte napájací kábel. Vyberte "Zásobník na vodu",
vylejte zvyškovú vodu a utrite parný mop dosucha. Parný mop skladujte na suchom a čistom mieste.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém
Príčina/Riešenie
Znížené množstvo pary
alebo žiadna para.
Skontrolujte, či je „Zásobník na vodu“ naplnený.
Parná tryska môže byť upchatá alebo je zanesená vodným
kameňom.
Skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený.
Nie je zatlačený Regulátor vypúšťanie pary.
Spotrebič neobsahuje žiadne opraviteľné vnútornej súčasti. Neskúšajte ho opraviť sami. Údržba alebo
oprava, ktorá vyžaduje demontáž alebo akékoľvek iné kroky, ako sú uvedené v tomto užívateľskom
manuáli musia byť vykonané alebo schválené servisným oddelením TESLA.
SPOTREBNÝ MATERIÁL
Spotrebný materiál pre TESLA SteamPower FX50 môžete zakúpiť na www.tesla-electronics.eu
ZÁRUČNÁ OPRAVA
Pre záručnú opravu kontaktujte predajcu, u ktorého ste TESLA produkt zakúpili.
Záruka sa NEVZŤAHUJE na:
použitie prístroja na iné účely
bežné opotrebovanie
nedodržanie nedodržanie „Dôležitých bezpečnostných pokynov“ uvedených v užívateľskom
manuáli
elektromechanické alebo mechanické poškodenie spôsobenom nevhodným použitím
škodu spôsobenú prírodným živlom ako je voda, oheň, statická elektrina, prepätiu, atď.
škodu spôsobenú neoprávnenou opravou
nečitateľné sériové číslu prístroje

VYHLÁSENIE O ZHODE
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prehlasujeme, že toto zariadenie je v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami noriem a predpisov relevantných pre daný typ
zariadenia.
Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej Únie.
Ak je tento symbol prečiarknutého koša s okolo pripojený k produktu, znamená
to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2002/96/ES. Informujte sa
prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických
výrobkov. Postupujte prosím podľa miestnych predpisov a staré výrobky
nevyhadzujte v bežnom domácom odpade. Správna likvidácia starého produktu
pomáha predísť potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Vzhľadom k tomu, že sa produkt vyvíja a vylepšuje, vyhradzujeme si právo na úpravu užívateľského
manuálu. Aktuálnu verziu tohto užívateľského manuálu nájdete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Dizajn a špecifikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia, tlačové chyby vyhradené.

Szanowny kliencie,
Dziękujemy za wybór TESLA SteamPower FX50.
Przed przystąpieniem do korzystania z produktu, zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i zastosuj zwyczajowe środki ostrożności.
Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi
Zachowaj instrukcję do wglądu
Postępuj zgodnie z zasadami zawartymi w tej instrukcji, aby zmniejszyć ryzyko
uszkodzenia sprzętu lub obrażeń ciała
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
To urządzenie jest złożonym urządzeniem elektromechanicznym, należy zwrócić uwagę na następujące
instrukcje:
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach o temperaturze pokojowej
(maks. 40°C).
Nie kieruj uwolnionej pary na ludzi, zwierzęta lub przedmioty, które mogą zostać uszkodzone przez
wysoką temperaturę.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do gniazdka elektrycznego bez nadzoru.
Nigdy nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za przewód zasilający.
Trzymaj przewód zasilający urządzenia z dala od ciepła, oleju i ostrych krawędzi.
Podłąć urządzenie do uziemionego gniazdka.
Nie ciągnij ani nie przenośurządzenia za przewód zasilający.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Nie używaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni wypełnionej parą wydzielającą się z farb olejnych,
rozcieńczalników do farb, niektórych substancji chroniących przed molami, łatwopalnym pyłem lub
innymi wybuchowymi lub toksycznymi oparami.
Urządzenie wydziela bardzo gorącą parę w celu dezynfekcji obszaru użytkowania. Oznacza to, że
głowica parowa i mop czyszczący z mikrofibry bardzo się nagrzewają podczas użytkowania.
Zawsze noś odpowiednie obuwie podczas obsługi urządzenia. Nie nosić kapci ani butów z
odkrytymi palcami.
Nie używać urządzenia, jeśli w „Zbiorniku na wodę” nie ma wody.
Nigdy nie dodawać żadnych dodatków do zbiornika na wodę.
W dozowniku detergentu należy używać wyłącznie standardowych środków do czyszczenia podłóg.
Nie używaj perfum, odplamiaczy ani substancji zawierających alkohol i chemikalia.
Należy zachować ostrożność podczas korzystania z tego urządzenia. NIE dotykaj żadnych części,
które mogą się nagrzać podczas użytkowania.
Przed użyciem upewnij się, że korek zbiornika wody jest całkowicie zakręcony.
Nie używać bez prawidłowo zainstalowanego mopa czyszczącego z mikrofibry.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów przeznaczonych dla tego modelu.
Nie dotykaj podłączonych części mokrymi rękami.
PL

Nie otwieraj ani nie naprawiaj urządzenia, ponieważ może to spowodować porażenie prądem lub
unieważnienie gwarancji.
Producent i importer do Unii Europejskiej nie odpowiadają za szkody spowodowane działaniem
urządzenia, takie jak obrażenia, oparzenia, pożar, obrażenia, pogorszenie stanu innych
przedmiotów itp. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; Importer nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lub użycie niezgodne z instrukcją obsługi i nie
jest objęte gwarancją.
Nie stosować na skórze, polerowanych woskowanych meblach lub podłogach,
tkaninach syntetycznych, aksamicie lub innych delikatnych materiałach wrażliwych
na parę. Nie stosować na niezabezpieczonych powierzchniach twardych podłóg.
Ponadto na powierzchniach pokrytych woskiem lub niektórych podłogach bez wosku
połysk można usunąć za pomocą ciepła i pary. Zawsze zaleca się sprawdzenie
izolowanego obszaru czyszczonej powierzchni przed czyszczeniem. Zalecamy
również sprawdzenie instrukcji użytkowania i pielęgnacji producenta podłogi.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Dokładnie sprawdź, czy rozpakowałeś wszystkie dostarczone akcesoria. Zalecamy zachowanie
oryginalnego pudełka papierowego, instrukcji obsługi i materiałów pakunkowych w okresie
gwarancyjnym.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, urządzenie i akcesoria. Usuń wszelkie folie, naklejki lub
papier. Sprawdź, czy urządzenie i żadna jego część nie są uszkodzona.
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem którejkolwiek z poniższych czynności, upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone, odłączone od sieci i zawiera mało wody lub nie zawiera jej wcale.
OPIS
Aby złożyć mop parowy, włóż górną metalową część (1) do
korpusu urządzenia. Następnie włóż do niej również dolną
głowicę mopa (2).
Aby ułatwić przesuwanie mopa parowego po dywanie, zalecamy
zamocowanie plastikowego ślizgacza na dywanie do dolnej
głowicy mopa.
3Przycisk uwalniania pary
4Szczotka do czyszczenia

NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY
Wyjmij „Zbiornik na wodę” z korpusu głównego, obracając panel boczny i wlej do niego wodę.
Następnie ostrożnie zamknij „Zbiornik na wodę” i wkręć go z powrotem w korpus mopa parowego.
Nigdy nie dodawaj żadnych środków czyszczących, chemikaliów, alkoholu lub perfum do „Zbiornika
na wodę”. Aby znacznie ograniczyć tworzenie się kamienia i przedłużyć żywotność mopa parowego,
zalecamy do czyszczenia wodę destylowaną. NIGDY nie przepełniaj pojemności „Zbiornika na wodę”.
Jeśli podczas wyjmowania lub wkładania „zbiornika na wodę” wystąpi niewielki wyciek wody, wytrzyj
te obszary.
STOSOWANIE ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO
Podczas czyszczenia powierzchni zabrudzonej smarem, olejem itp. Można również dodać do gorącej
pary efekt środka czyszczącego. Odkręć „Korek zbiornika roztworu czyszczącego”, wlać do niego
roztwór czyszczący i ponownie zamknąć zbiornik. Naciśnij przycisk, aby spuścić roztwór czyszczący
do pozycji ON.
CZYSZCZENIE RĘCZNĄ MYJKĄ PAROWĄ
Naciśnij przycisk zwalniający (1), aby wysunąć go z korpusu
mop parowy „Ręczną myjke parową” i podłącz wybrane akcesoria.

WYMIANA PRZYRZĄDÓW CZYSZCZĄCYCH
Używając węża elastycznego, podłącz go do „Ręcznej myjki parowej”, aż przycisk kliknie. Wybierz
odpowiednią końcówkę do czyszczenia, umieść ją na wężu „Ręcznej myjki parowej” lub elastycznym
wężu i obróć w prawo, aby mocno zablokować obie części.
WYMIANA FILTRA KAMIEŃA WODNEGO
Aby wymienić filtr kamienia, poluzuj plastikową osłonę na „Ręcznej myjce parowej”, wymień filtr i
zamknij go ponownie.
CZYSZCZENIE PODŁÓG
1. Gdy urządzenie jest włączone, zapala się kontrolka, co oznacza nagrzewanie.
2. Podgrzewanie trwa około 20 sekund. Gdy mop parowy będzie gotowy do użycia, kontrolka zmieni
kolor na niebieski. Naciśnięcie „Przycisku uwalniania pary” na rączce mopa parowego mop
parowy zaczyna wydzielać parę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Upewnij się, że mop parowy jest odłączony i całkowicie zimny.
1. Spuść pozostałą wodę do zlewu.
2. Nasadki czyszczące można myć w ciepłej wodzie z niewielką ilością mydła, jeśli są zabrudzone.

UWAGA!
MYĆ MOP Z MIKROFIBRY CO NAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU W GORĄCEJ WODZIE MYDŁA,
MAKSYMALNIE W 30 - 40°C, BEZ WYBELNIACZA I FABRYKATORA!
Następnie pozwól mu wyschnąć naturalnie, nie używaj suszarki do ubrań.
PRZECHOWYWANIE
Po użyciu wyłącz zasilanie mopa parowego i odłącz przewód zasilający. Wyjmij „zbiornik na wodę”,
wylej pozostałą wodę i wytrzyj mop parowy do sucha. Przechowuj mop parowy w suchym i czystym
miejscu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problém
Przyczyna/Rozwiązanie
Zmniejszona ilość pary lub
brak pary.
Sprawdź, czy „Zbiornik na wodę” jest pełny.
Rurka pary może być zatkana lub zatkana kamieniem.
Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone.
Regulator uwalniania pary nie jest ściśnięty.
To urządzenie nie zawiera żadnych elementów wewnętrznych, które można naprawić. Nie próbuj
naprawiać go samodzielnie. Konserwacja lub naprawa, która wymaga demontażu lub jakichkolwiek
czynności innych niż określone w niniejszej instrukcji obsługi, musi być wykonana lub zatwierdzona
przez serwis TESLA.
NAPRAWA GWARANCYJNA
W celu naprawy gwarancyjnej skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt TESLA.
Gwarancja NIE POKRYWA:
wykorzystania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
niestosowania się to „Ważnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” zawartych w instrukcji
obsługi
elektrycznych lub mechanicznych uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego wykorzystania
uszkodzeń spowodowanych elementami naturalnymi, jak woda, ogień, elektryczność statyczna,
przepięcia itp.
uszkodzeń spowodowanych nieautoryzowaną naprawą
nieczytelnego numeru seryjnego

DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My, INTER-SAT LTD, org. složka, oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami norm i przepisów dotyczących danego typu
urządzenia.
Ten produkt jest zgodny z wymaganiami Wspólnoty Europejskiej.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci dołączony do produktu oznacza, że
produkt objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/CE. Zapoznaj się z lokalnym
systemem selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych.
Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucaj swoich starych
produktów razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja
starego produktu pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
W trakcie opracowywania i ulepszania produktu zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania instrukcji
obsługi. Projekt i specyfikacja mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, z zastrzeżeniem
błędów druku.

Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy a TESLA SteamPower FX50 készülékét választotta.
A készülék használatba vétele előtt olvassa el és mindig tartsa be a biztonsági
előírásokat.
Mielőtt bekapcsolná a készüléket, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra.
A készülék meghibásodásának és a sérülések elkerülésének érdekében mindig tartsa
be a használati útmutatóban leírtakat.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI KÖRNYEZETBEN HASZNÁLHATÓ.
A termék bonyolult elektromechanikus készülék, kérjük mindig tartsa be az alábbi előírásokat:
A gőztisztító csak háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő
vagy az útmutatóval ellentétes használat miatt keletkezett károkért, ezekre a jótállás nem terjed ki.
A készülék csak beltéri, szobahőmérsékleten történő használatra alkalmas (max. 40°C).
A kiáramló gőzt soha ne irányítsa emberekre, állatokra vagy olyan tárgyakra amelyekben a magas
hőmérséklet kárt tehet.
A készüléket ne merítse vízbe.
A hálózatra csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
A készüléket ne áramtalanítsa a tápkábel húzásával, mindig a dugónál fogva húzza ki.
A tápkábelt tartsa távol hőforrásoktól, olajos anyagoktól, éles felületektől.
A készüléket földelt aljzatra kell csatlakoztatni.
A készüléket ne húzza vagy hordozza a tápkábelnél fogva.
Nedves kézzel ne érintse meg a csatlakozót vagy a készüléket.
Ne használja a készüléket olajfestékből, hígítókból, egyes rovarirtókból származó gőzökkel vagy
gyúlékony porral, robbanásveszélyes és mérgező gőzökkel telített zárt légtérben.
A tisztítandó felületet a készülék nagyon forró gőz kibocsátásával fertőtleníti, ezért a gőzölőfej, a
mikroszálas tisztítópárna használat közben átforrósodik.
A készülék használata közben mindig megfelelő lábbelit viseljen. Ne viseljen papucsot vagy elöl
nyitott cipőt.
A készüléket ne használja üres víztartállyal.
Mindig használjon a célnak megfelelő padlótisztítót. A tisztítószer adagolóba soha ne tegyen
illatosítószereket, folteltávolítót vagy alkoholbázisú és vegyi anyagokat.
A készülék használata közben legyen körültekintő, NE érintse meg a felforrósodott részeket.
Használat előtt bizonyosodjon meg, hogy a víztartály fedele teljesen le van zárva.
A készüléket ne használja a mikroszálas tisztítópárna nélkül.
Csak a készülékhez tervezett, eredeti tartozékokat használjon.
A hálózatra csatlakoztatott készüléket ne érintse meg nedves kézzel.
A készülék megbontása vagy javítása áramütés veszélyes lehet, és a jótállás elvesztésével jár.
A gyártó és az EU viszonteladó nem felel a berendezés használata miatt keletkezett károkért
(sérülések, megégés, tűz, más tárgyakban okozott károk, stb.).
HU
Table of contents
Languages:
Other Tesla Steam Cleaner manuals