manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Teuco
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Teuco 155 User manual

Teuco 155 User manual

155
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
MONTAGE-ANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY
√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
INSTRUKCJE MONTA˚U
MONTAJ TALIMATLARI
UPUTSTVAZAMONTAÏU
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
155
155 CR
155M-155C-155X
155M CR-155C CR-155X CR
22
Il prodotto, per il riconoscimento della garanzia, deve essere
installato così come fornito da Teuco.
Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, nonché gli
utensili, i materiali consigliati e gli accessori forniti con il
prodotto.
Il prodotto può essere installato solamente ad angolo e non
incassato su tre lati a muro, con pavimento e pareti finite prive di
sporgenze (es.: zoccolo battiscopa, greche...).
L’istallazione elettrica deve essere eseguita nel rispetto delle
normative di sicurezza per l’istallazione nel bagno come
descritto
nel manuale NORME PER L’ISTALLAZIONE allegato.
Per consentire l'ispezionabilità e la manutenzione della doccia
sauna occorre che il locale abbia un'altezza non inferiore a cm.
230.
Tutte le viterie (sacchetti A-B) e gli accessori necessari al
montaggio sono nella "scatola accessori".
Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve
essere conservato per eventuali consultazioni future.
AVVERTENZE
The product must be installed exactly as supplied by Teuco,
otherwise claims under warranty will not be accepted.
The installer must observe the assembly instructions, using only
the tools and materials recommended, and the accessories
supplied with the product.
The product must be installed only in a corner and not in an
alcove,on a prepared floor and against finished walls with no
projections (e.g. skirtings, mouldings…)
Electrical connections must be carried out in compliance with
safety regulations governing bathroom installations, as described
in the accompanying INSTALLATION STANDARDS manual.
Minimum headroom of 230 cm is required in order to allow proper
inspection and maintenance of the shower sauna.
All fasteners (bags A-B) and accessories required for assembly
are contained in the “accessories box”.
This manual is an integral part of the product and must be kept
for future reference.
IMPORTANT
Pour la reconnaissance de la garantie,la douche doit être installée telle
qu’elle est fournie par Teuco.
Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le matériel
conseillé et les accessoires fournis avec la douche.
La douche peut être installée uniquement en position d’angle et non
pas encastrée sur trois côtés contre un mur; effectuer l’installation
après avoir posé le revêtement du sol et fini les parois qui devront
résulter parfaitement lisses (pas de plinthe,de moulures, etc…).
P rocéder à l’installation électrique conformément aux normes de
sécurité à respecter pour les salles de bains en suivant les explication
du manuel en annexe CONSIGNES POUR L’INSTALLATION.
La pièce doit avoir une hauteur minimum de 230 cm pour permettre
l’inspection et l’entretien de la douche avec hammam.
Toutes les vis (sachets A-B) et tous les accessoires nécessaires pour
le montage sont dans la “boîte des accessoires”.
Ce manuel fait partie intégrante de la douche et il est recommandé de
le conserver pour pouvoir le consulter à tout moment.
AVERTISSEMENTS
Das Produkt muss vo rs chriftsmäßig wie von Teuco ange ge ben
installiert werden, damit die Garantie in Anspruch genommen werden
ka nn.
Die Montagea nl ei tu ng en müssen beachtet und die mitge l i e fe rt e n
We r k ze u ge, Z u b e h ö rteile und die empfohlenen Materialien verwendet
we rde n.
Das Produkt kann nur in Ecklösung installiert und nicht an drei Seiten
in der Wand eingebaut werden; Fußboden und Wände dürfen keine
Vors p r ü n geaufweisen (z. B. Fu ßle ist en, Mäander usw. ).
Die elektrische Ausrüstung muss den sich e r h e i t s t e ch n i s ch e n
Ins tal lat i ons vo rschriften für Badezimmer gemäß den beiliege n d e n
IN STALL ATIONSANLEITUNGEN entsprech en.
Zur Durchführung der Inspektions- und Wa r t u n g s e i n g r i f fe der
Du schsauna muss die Raumhöhe mindestens 230 cm betragen .
Sä mtl iche zur Installation erfo rderlic hen Schraubteile (Beutel A-B) und
Z u b e h ö rteile befinden sich im „Zubehörkarton“.
Die vorl ieg ende Montageanleitung ist Bestandteil der Produkts und
muss daher für künftigen Bedarf aufbew ahr twerde n.
HINWEISE
La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido
entregado por Teuco.
Para el montaje es preciso seguir las instrucciones del fabricante,
utilizar las herramientas y materiales recomendados y aplicar los
accesorios suministrados con el producto.
El producto debe instalarse en la esquina de la estancia. No se
puede empotrar.El piso y las paredes no deben presentar
salientes como zócalos o rodapiés.
La instalación eléctrica debe respetar las normas de seguridad
para cuartos de baño que se describen en el manual de normas
de instalación que se adjunta.
Para poder inspeccionar y mantener la instalación de la ducha
sauna el local debe tener no menos de 230 cm de altura.
Todos los tornillos (bolsas A-B) y los accesorios necesarios para
el montaje se encuentran en la caja de accesorios.
Este manual es parte integrante del producto y debe
conservarse para poder consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIAS
Voor de geldigheid van de garantie dient het product ge ï nstal l e e rd te
worden zoals het doorTeuco geleve rd is.
Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevo l e n
gereedsch appen , materialen en de accessoires die bij het product gel ev erd
zi jn.
Het product kan alleen in een hoek gemont eerd worden en mag niet tussen
drie muren ingebouwd wor den . De installatie mag pas worden uitgevoe rd
wanneer de vloer en de muren klaar zijn en geen uitsteeksels vertonen (b.v.
pl int en, r and en… ).
De elektrische installatie moet worden uitgevo erd met inachtneming van de
veiligheidsnormen voor de installatie in een badkamer zoals beschre ven in
de bijgevoegde handleiding Normen voor de installatie.
De ruimte mag niet lager zijn dan 230 cm om inspectie en onderhoud van de
do uche met sauna mogelijk te maken.
Alle schroeven (zakjes A-B) en accessoires die u nodig heeft voor de
mo nta ge zitten in de "doos met accessoires".
Bewaar deze handleiding voor eventuele raadpleging in de toekoms t.
WAARSCUWINGEN
33
O produto deve ser instalado tal como fornecido pela Teuco, para o
reconhecimento da garantia.
As instruções de montagem devem ser respeitadas, assim como as
ferramentas, os materiais indicados e os acessórios fornecidos
com o produto.
O produto só pode ser instalado num canto e não numa superfície
rodeada por três paredes, com o pavimento e as paredes
concluídas e sem saliências (ex.: rodapé, grelhas...).
Todos os parafusos (saco A-B-C) e os acessórios necessários para
a montagem encontram-se na “caixa de acessórios”.
A instalaçäo eléctrica deve ser realizada respeitando as normas
de segurança para a instalaçäo no quarto de banho, conforme
descrito no manual das normas para a instalaçäo, fornecido em
anexo.
Todos os parafusos (sacos A – B) e os acessórios necessários para
a montagem encontram-se na “caixa de acessórios”.
Este manual é parte integrante do produto. Deve, portanto, ser
conservado para eventuais consultas futuras.
ADVERTÊNCIAS
Г‡‡нтиfl дeйст‚итeльн‡ толькопи усло‚ии eсли издeлиe
уст‡н‡‚л肇eтсfl ‚т‡ком ‚идe, ‚котоом оно пост‡‚лfleтсfl фимой
"Тэуко".
Пи уст‡но‚кe должны быть соблюдeны пeдост‡‚лeнныe
изгото‚итeлeммонт‡жныe инстукции ииспользны
eкомeнднныe м‡тeи‡лы иинстумeнт,‡т‡кжe пост‡‚лeнныe ‚
комплeктe сиздeлиeммeтизы ипин‡длeжности.
Издeлиe пeдн‡зн‡чeно толькодлfl уст‡но‚ки ‚углу помeщeниfl с
полностью отдeл‡нными полом истeн‡ми бeз‚ыступ‡ющих ч‡стeй,
т‡ких к‡к,н‡пимe,плинтусы,он‡мeнтныe элeмeнты ит.д. (уст‡но‚к‡
‚нишe сокуж‡ющими к‡бину стeхстоон стeн‡ми нe допуск‡eтсfl).
Элeктичск‡fl схeм‡ должн‡ быть ‚ыполнeн‡ пи соблюдeнии ном
тeхники бeзоп‡сности по устойст‚у элeктичских систeм‚‚‡нн‡х и‚
соот‚eтст‚ии сук‡з‡ниflми,пи‚eдeнными ‚пиложe нном
РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКЕ.
Чтобы обeспeч肇ть ‚озможность н‡длeж‡щeго пeиодичe ского
осмот‡ итeхничeскогообслуж肇ниfl душe‚ой к‡бины сс‡уной,
‚ысот‡ помeщeниfl должн‡ сост‡‚лflть нe мeнee 230 см.
Всe нeобходимыe длfl ‚ыполнeниfl монт‡ж‡ мeтизы (мeшки А-В) и
пин‡длeжности содeж‡тсfl ‚соот‚eтст‚ующeйкообкe.
Н‡стоflщee уко‚одст‚о fl‚лfleтсfl нeотъeмлeмой ч‡стью
пиобe тe нногми издeлиfl идолжно быть сох‡нe но, чтобы
пользтьсfl им ‚будущeм‚случ‡e нeобходимости.
ВНИМАНИЕ!
∆Ô ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÁηٷÛÙ·ı› ¤ÙÛÈ fiˆ˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È ·fi ÙËÓ Teuco.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ηıÒ˜ Î·È Ù·
ÂÚÁ·Ï›·, Ù· Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ· ˘ÏÈο Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ÌfiÓÔ Û ÁˆÓ›· Î·È fi¯È
ÂÓÙÔȯÈṲ̂ÓÔ Ì ÙÚÂȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ›¯Ô˘, Ì ÙÔ ‰¿Â‰Ô Î·È ÙÔ˘˜
ÙÔ›¯Ô˘˜ ÙÂÏÂȈ̤ÓÔ˘˜ Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ (.¯. ÛÔ‚·ÙÂ›,
ÎÏ.).
∏ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙÔ Ì¿ÓÈÔ
fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ∫∞¡√¡π™ª√π
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ Ô˘ ÂÈÛ˘Ó¿ÙÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ÂÈıÂÒÚËÛË Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÓÙÔ˘˜
Û¿Ô˘Ó·, Ô ¯ÒÚÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ‡„Ô˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 230 ÂηÙ.
ŸÏ˜ ÔÈ ‚›‰Â˜ (Û·ÎÔ˘Ï¿ÎÈ· A-B) Î·È Ù· ·Ó·Áη›· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú
ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ "ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ
·ÍÂÛÔ˘¿Ú".
∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Â›Ó·È ·Ó·fiÛ·ÛÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÂÔ̤ӈ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
Aby zachowaćważność gwarancji, należy zainsta lować
u rz ąd zenie w takim stanie w jaki zosta∏o dosta rczone prze z
Teuco
.
Należy prze s t rzegaćinstrukcji montażu i stosowaćzalecane
na r zędzia, materia∏y oraz akcesoria dosta rczone z
u rz ąd zenie m
.
U r zą dz enie można zainstal owaćjedynie w rogu
pomiesz c zenia a nie zabudowane z trzech stron, na posadzce
i wykoƒczonych ścianach, pozbawionych części wystając y ch
(np. cokó∏, listwa, meandry )
.
Pod∏ączenia elektryczne musząbyćwykonane zgodnie z
n o rmami bezpiecze ƒs twa dla instalacji ∏azienkowych, tak jak
to opisano w do∏ączonych NORMACH INSTA LACYJNYCH.
Aby umożliwićkontrolęi konser wacjęsauny natry s kowej,
pomiesz c zenie powinno miećco najmniej 230 cm wysokoś c i
.
Wszystkie śruby (torebki A-B) i akcesoria potrzebne do
m o n tażu znajdująsięw "skrzynce z akcesori a m i"
.
I n s t rukcja niniejsza sta n owi integralnączęść urzą dzenia i
należy jązachowaćna przysz∏ość.
UWAGI
Ürün, kesinlikle Teuco taraf›ndan temin edildi¤i flekilde monte
ed il mel idir,aksi takdirde garanti geçersiz kalacakt›r.
Cihaz›n kendisinin, ve beraberinde verilen malzemelerin ve
aksesuarlar›n montaj› için belirtilen montaj talimatlar›na riayet
ed i l me l i di r.
Ürün sadece bir köfleyemonte edilmelidir ve de girintili ve oyuk
bir yere gömme monte edilmemelidir, direk zemin üzerine ve
üzerinde ç›k›nt›s› bulunmayan duvarlara (örne¤in: süpürge l i k ,
k a b a rt m a l a r...) monte edilmelidir.
Elektriksel ba¤lant›lar, kitap盤›n ilifli¤inde bulunan MONTA J
NORMLARI k›sm›nda dabelirtildi¤i gibi, banyoda montajgüvenli¤i
n o rm l a r › n a / s t a n d a rtlar›na uyularakgerçeklefltirilmelidir.
Sauna duflunun düzgün bir flekilde denetimini ve bak›m›n›
yapabilmek için banyo içi yüksekli¤inin en az 230 cm. olmas›
ge r e k m e k t e dir.
Montaj ifli için gerekli bütün sabitleyiciler (A-B çantalar›) ve
aksesuarlar "aksesuarlar kutusunda" bulunmaktad›r.
Bu kitapç›k ürünün bütünleyici bir parças›n› teflkil eder ve ileride
kullan›lmak üzere muhafaza edilmelidir.
UYARILAR
Garancijav rijedisamoakoj eproizvodm ontiranonakokao‰to
gai sporuãujeT euco.
ObveznoslijediteuputstvazamontaÏu,upotrijebitealat,
materijaleidodatnuopremukojiseisporuãujuzajednos
proizvodom.
OvajseproizvodmoÏemontiratisamoukutovimainesmijese
ugra√ivatiizme√utrizida;prethodnoizgladitepodizidovete
odstranitesveneravnine(napr.izboãenapodnoÏja,rubne
ukrase,itd.).
Elektriãniprikljuãakseizvodiuskladusasigurnosnim
propisimazaelektroinstalacijeunutarkupaonicekao‰toje
naznaãenoupriloÏenimuputstvimapodNORMAMAZA
MONTAÎU.
Nadzorio drÏavanjet u‰asaunejem oguç,s amoa kop rostorija
nijen iÏao d2 30cm.
Svivijci(vreçiceA-B)isvadodatnaopremakojajepotrebnaza
montaÏunalaziseu«kutijizad odatnuop remu».
Ovauputstvasusastavnidioproizvoda,ãuvajteihza
eventualnabu duçai ‰ãitavanja.
NAPOMENE
4
SIMBOLOGIA
SYMBOLS
SYMBOLES UTILISÉS
BILDZEICHEN
SÍMBOLO
SYMBOLEN
SIMBOLOGIA
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
™Àªµ√§∞
SYMBOLE
SEMBOLLER
SIMBOLI
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
Operare con attenzione
Caution
Attention
Achtung
Atención
Let op
Atenção
Вним‡ниe!
¶ÚÔÛÔ¯‹
Uwaga
Dikkat
PaÏnja
Allacci Idraulici
Plumbing connections
Raccordements hydrauliques
Wasseranschlüsse
Conexiones hidráulicas
Hydraulische aansluitingen
Ligações Hidráulicas
Гид‡‚личeскиe соeдинeниfl
À‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
PODŁĄCZENIA HYDRAULICZNE
Hidrolik ba¤lantılar
Vodovodniprikljuãak
Allacci elettrici
Electrical connections
Branchements électriques
Stromanschlüsse
Conexiones eléctricas
Elektrische aansluitingen
Ligações Eléctricas
Элeктичскиe соeдинeниfl
∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Elektrik ba¤lantıları
Elektriãniprikljuãak
SACCHETTO (viterie e accessori)
BAG (fasteners and accessories)
SACHET (vis et accessoires)
BEUTEL (Schraubteile und Zubehörteile)
BOLSAS (tornillos y accesorios)
ZAKJE (schroeven en accessoires)
SACO (parafusos e acessórios)
МЕШОК (Мeтизы ипин‡длeжности)
™∞∫√À§∞∫π (‚›‰Â˜ Î·È ·Ó·Áη›·)
TOREBKA (Śruby i akcesoria)
ÇANTA(sıkıfltırıcılar ve aksesuarlar)
VREåICA(visciidodatnaoprema)
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
5
UTENSILI PER IL MONTAGGIO
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE
MONTAGEWERKZEUGE
HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE
GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE
FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM
МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTA˚U
MONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLER
ALATPOTREBANZAMONTAÎU
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
PH2
PH1
Ø7/Ø922/24
7/8/10/19
Ø3/ Ø4/Ø5
A
M8
x4
M4x60
x2
Ø8x17
x8
B
3,9x25,4
x2
3,9x80 x2
3,9x44
x1
Ø5x10
x3
M6x45
x2
Ø9
x4
x1
M8x25
x4
2,9x9,5
x4
M8x25
x2
Ø8
x2
CØ4x9
x2
x2
Ø6x18
x2
M6x16
x2
Ø10,5x20
x4
M10
x2
M10x60
x2 x2
x2
2,9x12,7
x2
6
Art. 155 - 155M
Art. 155C - 155X
7
CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES • LEITUNGS- UND
ANSCHLUSSDATEN • CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • HYDRAULISCHE KENMERKEN • ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ •À¢ƒ∞À§π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ • CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • CHARAKTERYSTYKI
HYDRAULICZNE • H‹DROL‹K KARAKTER‹ST‹KLER • SVOJSTVA VODOVODNIH KOMPONENATA
Ve rt . J e t
Ve rtical jets
Ve rt . bu s es
Ve rt . Düsen
Jet ve rt .
Ve rt . J ets
Jacto ve rt .
Ве  т. стуи
∫¿ı ÂÙ. Ù ˙ Ù
Dyszep ionowe
Dikey jet
Uspravnem laznice
Portata
Flow rate
Débit
Durchfluss
Caudal
Debiet
Capacidade
Р‡сход
¶·ÚÔ¯‹
WydajnoÊç
Debi
Protokvode
Pressione M i n.M a x.
Min - max Pressure
Pression mini. maxi
Mi n . M ax. D ru ck
Presión Mín./ Máx.
Druk min. max.
Pressão M i n.Ma x .
Мин./М‡кс. 䇂ление
¶›ÂÛË ∂Ï¿¯. - ª¤Á.
CiÊnieniemi n.–maksymalne
Min. Maks. Bas›nç
Min.Ma ks.priti sak
Al i m ent a z ion e
In l e t
Al i m ent a t ion
Wa sse ra n schl u ss
Alimentación
Wa t e rt o evoe r
Alimentação
Ди‡м. тубы пит‡ н и fl
∆ Ú Ô Ê Ô ‰ Ô Û › ·
Zasilanie
Girifl
Dovodniprikljuãak
Allaccio Scarico
Waste
Raccordement vidange
Ablaufanschluss
Conexión del desagüe
Afvoeraansluiting
Ligação de escoamento
Ди‡м. сли‚ной ту б ы
™‡Ó‰ÂÛË ·Ô¯¤Ù¢Û˘
Przy∏àczeo dp∏ywu
Tahliye ba¤lant›s›
Odvodniprikljuãak
1/2" Ø40mm6 9÷16
l/min.
2÷5
bar
Multifunzioni • Multifunctions • Multifonctions • Multifunktionen • Multifunciones • Multifunctie • Multifunções
Многофункционные к‡бины •¶ÔÏ˘ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ • Multifunções • Wielofunkcyjny • Multi-fonksiyonlar • Multifunkcije
Soff. Cent.
Cent ral showerhead
Pomme de douche Cent.
Kopfbrause
Piña cent.
Cent . douchek op
Chuv.ce ntra l
Цент. лейк‡
∫ Â Ó Ù Ú . Ê ˘ Û Ë Ù .
PrysznicÊrodkowy
Merkezi Püskürte ç
Glavnap uhalica
1
8
Art. 155 CR- 155M CR
Art. 155C CR - 155X CR
9
(2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o
sostituzione.
(2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply.
Data and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update.
(2) - Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.
Les données et les caractéristiques indiquées n’engagent pas Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis ni remplacement.
(2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die Entsprechung von Schild- und Netzwerten
Daten und Eigenschaften sind unverbindlich. Die Firma Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung bzw.
Ersatzleistungen vorzunehmen.
(2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto.
Los datos y las características que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa, quien se reserva el derecho de modificarlos sin previo
aviso ni sustitución.
(2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het kenplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het elektrische
voedingsnet. De aangegeven gegevens en de kenmerken zijn niet bindend en Teuco Guzzini Spa behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen aan te brengen
zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging.
(2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.
As informações e as características indicadas não comprometem a Teuco Guzzini SpA., que se reserva o direito de levar a cabo todas as modificações consideradas necessárias
sem obrigação de aviso prévio ou de substituição.
Пежде чем ‚ыполнить электические соединениfl по‚еьте соот‚етст‚ие ук‡з‡нных н‡ т‡бличкеизделиfl номин‡льных д‡нных с
х‡‡ктеистик‡ми сети электосн‡бжениfl.
Пи‚еденные ‚инстукции д‡нные их‡‡ктеистики ни кчему не обflзы‚‡ют фиму Teuco Guzzini Spa, кото‡fl ост‡‚лflет з‡ собой п‡‚о
‚нести ‚‚ыпуск‡емую ей подукцию любые изменениfl без пе䂇ительногоу‚едомлениfl об этом или обflз‡нности з‡мены
(2) - ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÂΛӷ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
∆· ÛÙÔȯ›· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ô˘ ‰ËÌÔÛȇÔÓÙ·È ‰ÂÓ ‰ÂÛÌÂ‡Ô˘Ó ÙËÓ Teuco Guzzini Spa, Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ÂÈʤÚÂÈ fiϘ ÙȘ ·ÏÏ·Á¤˜
Ô˘ ıˆÚ› ·Ó·Áη›Â˜ ¯ˆÚ›˜ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘.
Przed pod∏ączeniem produktu, należy sięupewnić, że dane na tabliczce znamionowej odpowiadająparametrom sieci elektrycznej.
Dane i wskazana charakterystyka nie ograniczająTeuco Guzzini SpA. Firma rezerwuje sobie prawo do wnoszenia pożądanych zmian, bez konieczności
wcześniejszego powiadomienia lub wymiany.
(2) - Herhangi bir elektrik ba¤lant›s› yapmadan önce, cihaz›n nominal geriliminin ve ak›m›n›n ana elektrik hatt› ile uyumlu olup olmad›¤n› kontrol
ediniz. Belirtilmifl olan veriler ve özellikler ba¤lay›c› de¤ildir. Teuco Guzzini Spa flirketi önceden haber vermeksizin ve güncelleme zorunlulu¤u
olmaks›z›n uygun gördü¤ü de¤ifliklikleri yapma hakk›n› sakl› tutar.
(2)-Prijenego‰toprikljuãiteure√ajprovjeritedalisupodacinavedeninaploãiciprimjereninapojnojelektriãnojmreÏi.
NavedenipodaciitehniãkasvojstvaproizvodaneobvezujuTeucoGuzziniSpa;proizvo√aãzadrÏavapravonasveizmjenekojeçesmatratipotrebnim
bezobvezeprethodnogobavje‰tavanjakupacanizamjenjivanjaproizvoda.
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
(2)
• ELECTRICAL SPECIFICATIONS
(2)
• CARACTÉRISTIQUES ELECTRIQUES
(2)
• ELEKTRISCHE DATEN
(2)
• CARACTERISTICAS
ELECTRICAS
(2)
• ELEKTRISCHE KENMERKEN
(2)
• ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРА КТЕРИС Т И К И
(2)
•
∏§∂∫∆ƒπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
(2)
• CARACTERÍSTICAS
ELÉCTRICAS
(2)
•CHARAKTERYSTYKIELEKTRYCZNE
(2)
• ELEKTR‹KSEL KARAKTER‹ST‹KLER
(2)
•ELEKTRIÂNIP ODACI
(2)
155C
Art.
2NEX28
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
Мод.
ªÔÓÙ.
Model
Model
2,5
kW
Potenza istallata
Rated power
Puissance installée
Installierte Leistung
Potencia instalada
Geïnstalleerd vermogen
Potencia instalada
Уст‡но‚ленн‡fl мощность
∂ÁηÙÂÛÙË̤ÓË ÈÛ¯‡˜
Moc zainstalowana
Kurulu güç
Instalirana snaga
CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES • LEITUNGS- UND
ANSCHLUSSDATEN • CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • HYDRAULISCHE KENMERKEN • ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ •À¢ƒ∞À§π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ • CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • CHARAKTERYSTYKI
HYDRAULICZNE • H‹DROL‹K KARAKTER‹ST‹KLER • SVOJSTVA VODOVODNIH KOMPONENATA
Ve rt . J e t
Ve rtical jets
Ve rt . bu s es
Ve rt . Düsen
Jet ve rt .
Ve rt . J ets
Jacto ve rt .
Ве  т. стуи
∫¿ı ÂÙ. Ù ˙ Ù
Dyszep ionowe
Dikey jet
Uspravnem laznice
Portata
Flow rate
Débit
Durchfluss
Caudal
Debiet
Capacidade
Р‡сход
¶·ÚÔ¯‹
WydajnoÊç
Debi
Protokvode
Pressione M i n.M a x.
Min - max Pressure
Pression mini. maxi
Mi n . M ax. D ru ck
Presión Mín./ Máx.
Druk min. max.
Pressão M i n.Ma x .
Мин./М‡кс. 䇂ление
¶›ÂÛË ∂Ï¿¯. - ª¤Á.
CiÊnieniemi n.–maksymalne
Min. Maks. Bas›nç
Min.Ma ks.priti sak
Al i m ent a z ion e
In l e t
Al i m ent a t ion
Wa sse ra n schl u ss
Alimentación
Wa t e rt o evoe r
Alimentação
Ди‡м. тубы пит‡ н и fl
∆ Ú Ô Ê Ô ‰ Ô Û › ·
Zasilanie
Girifl
Dovodniprikljuãak
Allaccio Scarico
Waste
Raccordement vidange
Ablaufanschluss
Conexión del desagüe
Afvoeraansluiting
Ligação de escoamento
Ди‡м. сли‚ной ту б ы
™‡Ó‰ÂÛË ·Ô¯¤Ù¢Û˘
Przy∏àczeo dp∏ywu
Tahliye ba¤lant›s›
Odvodniprikljuãak
1/2" Ø40mm6 9÷16
l/min.
2÷5
bar
Multifunzioni • Multifunctions • Multifonctions • Multifunktionen • Multifunciones • Multifunctie • Multifunções
Многофункционные к‡бины •¶ÔÏ˘ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ • Multifunções • Wielofunkcyjny • Multi-fonksiyonlar • Multifunkcije
Soff. Cent.
Cent ral showerhead
Pomme de douche Cent.
Kopfbrause
Piña cent.
Cent . douchek op
Chuv.ce ntra l
Цент. лейк‡
∫ Â Ó Ù Ú . Ê ˘ Û Ë Ù .
PrysznicÊrodkowy
Merkezi Püskürte ç
Glavnap uhalica
1
155X 3MTX38 2,95
kW
10
155-155M
155C-155X
11
155-M CR
155C-X CR
12
13
155M-C-X
155M-C-X CR
14
155
155 CR
15
16
17
155-M-C-X
155-M-C-X CR
18
155-M-C-X
155-M-C-X CR
19
155-M-C-X
155-M-C-X CR
20
155M-C-X
155M-C-X CR

This manual suits for next models

7

Other Teuco Plumbing Product manuals

Teuco RL19 User manual

Teuco

Teuco RL19 User manual

Teuco P401 User manual

Teuco

Teuco P401 User manual

Teuco P400 User manual

Teuco

Teuco P400 User manual

Teuco AREZZO A1G D Series User manual

Teuco

Teuco AREZZO A1G D Series User manual

Teuco L03 Series User manual

Teuco

Teuco L03 Series User manual

Teuco J Series User manual

Teuco

Teuco J Series User manual

Teuco RC24 User manual

Teuco

Teuco RC24 User manual

Teuco ACCADEMIA CONSOLLE PIETRA NATURALE User manual

Teuco

Teuco ACCADEMIA CONSOLLE PIETRA NATURALE User manual

Teuco ARJA 3STX18 User manual

Teuco

Teuco ARJA 3STX18 User manual

Teuco Hydroline T50 User manual

Teuco

Teuco Hydroline T50 User manual

Teuco Sauna J User manual

Teuco

Teuco Sauna J User manual

Teuco SUIT Series User manual

Teuco

Teuco SUIT Series User manual

Teuco Milestone duralight Instructions for use

Teuco

Teuco Milestone duralight Instructions for use

Teuco ACCADEMIA RETTANGOLARE Series User manual

Teuco

Teuco ACCADEMIA RETTANGOLARE Series User manual

Teuco ARJA Series User manual

Teuco

Teuco ARJA Series User manual

Teuco Milestone User manual

Teuco

Teuco Milestone User manual

Teuco RL03 User manual

Teuco

Teuco RL03 User manual

Teuco I BORDI Series User manual

Teuco

Teuco I BORDI Series User manual

Teuco I Bordi T12 User manual

Teuco

Teuco I Bordi T12 User manual

Teuco 142C User manual

Teuco

Teuco 142C User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

T&S B-0805 Series Installation and maintenance instructions

T&S

T&S B-0805 Series Installation and maintenance instructions

Symmons Allura Trim Series Installation & operation instructions

Symmons

Symmons Allura Trim Series Installation & operation instructions

Signature Hardware 949558 quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware 949558 quick start guide

ProFlo PFWSCM2M316 installation instructions

ProFlo

ProFlo PFWSCM2M316 installation instructions

Hans Grohe Focus S Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Focus S Instructions for use/assembly instructions

Murphy Pulsation Dampener PD8100 Series Specifications

Murphy

Murphy Pulsation Dampener PD8100 Series Specifications

Gessi Goccia 33710 manual

Gessi

Gessi Goccia 33710 manual

Glacier bay KAGAN 21-K153KCP-GB Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay KAGAN 21-K153KCP-GB Use and care guide

American Standard FitRight Elongated Toilet 2435.012 Specification sheet

American Standard

American Standard FitRight Elongated Toilet 2435.012 Specification sheet

THG PARIS G00.219D installation instructions

THG PARIS

THG PARIS G00.219D installation instructions

Hans Grohe Ecostat 2001 13345 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat 2001 13345 Series manual

Kohler K-877 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-877 Roughing-In Guide

Hans Grohe AXOR Starck 10531000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10531000 Assembly instructions

Hans Grohe Talis Select S 80 72040 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Talis Select S 80 72040 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

PEERLESS P6919LF installation instructions

PEERLESS

PEERLESS P6919LF installation instructions

ZURN AquaSense Z6920 Series Installation, operation, maintenance and parts manual

ZURN

ZURN AquaSense Z6920 Series Installation, operation, maintenance and parts manual

BELLOSTA brunsin 5700/M/E installation instructions

BELLOSTA

BELLOSTA brunsin 5700/M/E installation instructions

Spectrum Brands Pfister Portola LG49-RP0 Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Portola LG49-RP0 Quick installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.