TEXIBLE Wisbi User manual

Wisbi
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Wisbi Plus - WF1901
®
www.TEXIBLE.com

SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig durch! Bei Sach- und Personenschäden, die durch
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt die
TEXIBLE GmbH keine Haftung!
TEXIBLE Wisbi®ist kein medizinisches Gerät und darf
nicht für die Diagnose oder Behandlung von Krankheiten
eingesetzt werden. Fragen Sie Ihren Arzt nach Vorbeugung,
Diagnose und Behandlung von Krankheiten.
Der TEXIBLE Wisbi Sender muss so unter oder neben dem Bett
platziert werden, dass keine Gefahr vom Kabel ausgehen kann.
Hinweise für das Pegepersonal
TEXIBLE Wisbi ist eine Unterstützung für das Pegepersonal und
kann dieses nicht ersetzen.
Vor jedem Einsatz ist TEXIBLE Wisbi auf seine Funktionstüchtigkeit
zu überprüfen.
Wartung und Fehlersuche
TEXIBLE Wisbi ist, bis auf den Batteriewechsel, wartungsfrei.
Schraube am Batteriefach nur leicht anziehen.
Sollte die Funktion eingeschränkt sein, sind folgende Schritte zu
prüfen:
• Ist die Betteinlage korrekt angeschlossen und der Sender
eingeschaltet?
• Ist der TEXIBLE Wisbi Sender mit dem Empfänger gekoppelt?
• Ist die Senderbatterie in Ordnung?
• Ist die Betteinlage in Ordnung?
Sind die erwähnten Punkte erfüllt, aber die Funktion trotzdem noch
eingeschränkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Techniker.
Hinweis: Der TEXIBLE Wisbi Sender bildet mit einem Empfänger ein ver-
schlüsseltes Rufsystem. Beide sollten eindeutig gekennzeichnet werden,
dass sie nicht verwechselt werden. Somit wird sichergestellt, dass der Ruf
nur für das zugehörige Zimmer ausgelöst wird.
Achten Sie auf eine ungehinderte Funkverbindung. Vermeiden Sie die
Montage in einem Verteilerkasten, Gehäusen aus Metall oder in
unmittelbarer Nähe von großen Metallobjekten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
2. ANWENDUNGSBEREICH UND FUNKTION
TEXIBLE Wisbi ist die innovative Betteinlage, die sich durch die
selbstständige Alarmierung beim erkennen von Nässe bzw.
Körperüssigkeiten auszeichnet und gleichzeitig die
Bettanwesenheit erkennt.
Das Sensortextil kommt in unterschiedlichsten Anwendungen in
der Pege wie beispielsweise Senioren- und Pegeheimen oder
für betreutes Wohnen sowie der Angehörigenpege zum Einsatz.
Die dort notwendige Pege, sowie die Inkontinenzversorgung
und die Beaufsichtigung von dementen und sturzgefährdeten
Bewohnern stellt für alle beteiligten Personen einen erhöhten
Pegeaufwand dar. TEXIBLE Wisbi bietet hier die richtige Unter-
stützung. Das System ermöglicht ein optimales Hautklima und
minimiert die Gefahr des Weglaufens.
3. INBETRIEBNAHME TEXIBLE WISBI
Der TEXIBLE Wisbi Sender ist mit einem 868MHz EasyWave®
Funksender ausgestattet und bildet mit einem ELDAT Empfänger
ein Rufsystem. Alle 2 Sekunden wird eine Messung durchgeführt.
Beim Erkennen einer nassen Betteinlage oder beim Verlassen des
Betts wird via Funk ein Alarm gesendet.
1. BATTERIEN EINLEGEN: Legen Sie drei Mignon Batterien (AA) in
das Batteriefach. Bei korrektem einlegen der Batterien blinkt
die weiße LED kurz auf.
Schalten Sie den TEXIBLE Wisbi Sender durch einmaliges
Drücken der Taste ein. Die weiße LED blinkt kurz.
2. ANSCHLUSS BETTEINLAGE: Platzieren Sie die Betteinlage als
oberste Lage auf dem Leintuch. Weiße Baumwollseite oben,
blaue Seite unten. Anschließend befestigen Sie den Sender
über die Druckknöpfe mit der Betteinlage. (Siehe Bild)
1. PACKUNGSINHALT
Die Verpackung enthält:
• 1x TEXIBLE Wisbi® – Betteinlage
• 1x TEXIBLE Wisbi® Plus – Sender
(kompatibel mit ELDAT EasyWave®
Empfängern)
DEUTSCH

3. KOPPLUNG EMPFÄNGER MIT SENDER:
Den ELDAT – Empfänger laut beigelegter Bedienungsanleitung
in Betrieb nehmen und den „Einlernmodus“ des Empfängers
aktivieren.
Koppeln Sie innerhalb von 20sek den TEXIBLE Wisbi Plus
Sender durch 3 Sekunden langes drücken der Taste , mit
dem ELDAT Empfänger.
4. ADRESSÄNDERUNG DES TEXIBLE WISBI SENDERS:
Wenn mehrere EasyWave Funksender in Gebrauch sind,
kann es sein, dass die werksseitige Adressierung des TEXIBLE
Wisbi Senders mit anderen Geräten ident ist. In diesem Fall
muss die Funk-Adresse des TEXIBLE Wisbi Senders geändert
werden. Önen Sie hierfür die 4 Schrauben der rückseitigen
Support-Abdeckung. Anschließend kann im Sichtfenster die
Adresse über den DIP-Schalter (Nummer 1 – 4) verändert
werden.
Schließen Sie daraufhin wieder die Support-Abdeckung und
koppeln Sie den TEXIBLE Wisbi Sender, wie in Abschnitt 3
„Kopplung“ beschrieben.
5. ALARMEINSTELLUNGEN DES TEXIBLE WISBI SENDERS:
Die Alarmeinstellungen (Belegungserkennung EIN/AUS,
Verzögerungen) des Senders können individuell auf die
Bedürfnisse eingestellt werden:
Önen Sie hierfür die 4 Schrauben der rückseitigen
Support-Abdeckung. Anschließend kann im Sichtfenster die
Adresse über den DIP-Schalter (Nummer 5 und 6) verändert
werden.
Funktionstest
Vor jedem Einsatz ist TEXIBLE Wisbi auf seine Funktionstüchtigkeit
zu überprüfen. Schalten Sie den TEXIBLE Wisbi Sender ein.
Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, bis die orange LED
blinkt. Nun führt der TEXIBLE Wisbi Sender einen Funktionstest
der Elektronik durch und setzt eine Alarmmeldung ab.
TEXIBLE Wisbi ausschalten
Wurde der TEXIBLE Wisbi Sender in Betrieb genommen bendet
sich dieser im Standby-Betrieb und führt alle 2 Sekunden eine
Messung durch. Wird der Sender nicht verwendet, kann er durch
3 Sekunden langes Drücken der Taste ausgeschalten werden,
um die Batterie zu schonen. Durch einmaliges Drücken der Taste
, wird der Sender wieder eingeschaltet.
Batteriewechsel TEXIBLE Wisbi Sender
Rückseitige Abdeckung des Batteriefachs durch Lösen der
Schraube önen. Drei Mignon Batterien (AA) in das Batteriefach,
wie abgebildet, einlegen und Abdeckung wieder schließen.
4. BEDIENKONZEPT
Funktion Taste LED Anzeige
TEXIBLE Wisbi Sender
einschalten
1 x drücken weiss blinken
TEXIBLE Wisbi Sender
ausschalten
3sek drücken rot leuchten
Funktionstest 3sek drücken orange blinken
Alarm orange blinken
Batteriestand niedrig rot & orange
abwechselnd blinken
Error rot leuchten
5. ENTSORGUNGSHINWEIS
Entsorgen Sie den TEXIBLE Wisbi Sender mit den dazugehörigen
Batterien bei einer geeigneten Sammelstelle. Die TEXIBLE
Wisbi Betteinlage kann im Hausmüll entsorgt werden. Weitere
Informationen zu den für Sie erreichbaren Sammelstellen
erhalten Sie bei Ihrem Abfallentsorger oder dem für Sie
zuständigen Vertreter.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den Sammelbehältern
für Pappe, Papier und Kunststoe.
6. GEWÄHRLEISTUNG
Innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit beseitigen wir
unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder
Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch. Die
Garantie erlischt bei Fremdeingri.
DEUTSCH
Schließen Sie daraufhin wieder die Support-Abdeckung.
Alarmierung NASS und BELEGT sofort
Alarmierung NASS sofort und
BELEGT deaktiviert
Alarmierung NASS sofort und
BELEGT 5 Minuten verzögert
Alarmierung NASS sofort und
BELEGT 15 Minuten verzögert

www.TEXIBLE.com
Größe 64 x 100cm
Gewicht 250g
Wasseraufnahme bis zu 700ml/m2
Auslösemenge 10ml
Min. Körpergewicht
(für Belegungserkennung)
45kg
Material 67% Baumwolle
30% Polyester
3% Polyurethan
Waschanweisung
Spannungsversorung 3xAA Mignon Batterien, LR6
Leistung 1,4mW
Schutzart IP40
Umgebungstemperatur 0 bis +55°C
Batterielebensdauer Je nach Anwendung ca. 1 Jahr
Funk Eldat EasyWave®868,3 MHz
Funkreichweite Bis 30m im Gebäude, abhängig
von baulichen Gegebenheiten
Batteriefach
Support Abdeckung
SAFETY INFORMATION
Please carefully read through these instructions before using the
device! TEXIBLE GmbH assumes no liability for material damages
and personal injuries that arise due to non-observance of the
operating instructions and especially the safety information!
TEXIBLE Wisbi®is not a medical device and must not be used
to diagnose or treat illnesses. Ask your doctor for prevention,
diagnosis and treatment of illnesses.
The TEXIBLE Wisbi transmitter must be placed under or next to
the bed in a way that there is no danger for the patient through
the cable.
Note for care workers
TEXIBLE Wisbi is a support aid for care workers and does not serve
as a replacement. TEXIBLE Wisbi must be checked for functionality
before each use.
Maintenance and troubleshooting
TEXIBLE Wisbi is free of maintenance except when the battery
needs replacement. Only tighten the screws on the battery
compartment slightly.
The following steps should be considered if the function is
restricted:
• Is the bed pad correctly connected and the transmitter
switched on?
• Is the TEXIBLE Wisbi transmitter connected with the
receiver?
• Is the transmitter battery functioning?
• Is the bed pad free of defects?
If the mentioned points are fullled, but the function is still limited,
please contact the technical sta.
Note: The TEXIBLE Wisbi transmitter and the receiver form an encrypted
paging system. Both should be clearly marked that they don‘t get mixed up.
This ensures that the call is only triggered for the room in question.
Make sure that the radio link is unobstructed. Do not mount in distribution
boxes, metal enclosures or close to large metal objects.
ENGLISH
7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
TEXIBLE GmbH, Schwefelbadstrasse 2, A-6845 Hohenems
Es wurden folgende Richtlinen eingehalten:
EMC 2014/30/EU, RED 2014/53 EU, LVD 2014/35/EU,
RoHS 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert
werden.
8. KUNDENDIENST
Sollten trotz sachgerechter Handhabung Störungen auftreten
oder wurde das Gerät beschädigt, wenden Sie sich bitte an den
Hersteller oder Ihren Händler.
9. TECHNISCHE DATEN TEXIBLE WISBI

USER MANUAL
2. SCOPE OF APPLICATION AND FUNCTION
TEXIBLE Wisbi is the innovative nursing care product that stands
out for its ability to automatically signal an alarm when moisture,
body uids or a bed exit are detected.
The sensor textile is used in a wide variety of nursing applications,
such as senior and nursing homes, assisted living and family care.
The necessary basic care, as well as the incontinence care and
the supervision of demented and fall-endangered residents
represents an increased care eort for all persons involved.
TEXIBLE Wisbi oers the right support here. The system allows an
optimal skin climate and minimizes the risk of running away.
3. PUTTING TEXIBLE WISBI INTO OPERATION
The TEXIBLE Wisbi transmitter is equipped with an 868MHz
EasyWave®Radio transmitter and forms a call system with an
ELDAT receiver. Every 2 seconds a measurement is made. Upon
detection of a wet bed pad or a bed exit, an alarm is sent via radio.
1. INSERT BATTERIES: Insert three mignon batteries (AA) into
the battery compartment. When the batteries are inserted
correctly, the white LED ashes briey.
Switch the TEXIBLE Wisbi transmitter on through pressing the
button once. The white LED ashes.
2. CONNECTION BED PAD: Place the bed pad as the top layer on
the sheet. White cotton side up, blue side down. Then fasten
the TEXIBLE Wisbi transmitter using the push buttons with the
bed pad. (See image below)
1. PACKAGE CONTENTS
The package contents:
• 1x TEXIBLE Wisbi® – Bed Pad
• 1x TEXIBLE Wisbi® Plus – Transmitter
(compatibel with ELDAT EasyWave®
Receiver)
3. CONNECT RECEIVER WITH TRANSMITTER:
Put the Eldat Receiver into operation in accordance with
the accompanying operating instructions and activate the
„teach-in mode“ of the receiver.
Pair the TEXIBLE Wisbi Plus Transmitter with the ELDAT
receiver within 20 seconds by pressing the button for 3
seconds.
4. ADDRESS CHANGE OF THE TRANSMITTER:
If several EasyWave radio transmitters are in use, it may be
the case that the factory-set addressing of the TEXIBLE Wisbi
transmitter is identical to other devices. In this case, the radio
address of the TEXIBLE Wisbi transmitter must be changed.
To do so, open the 4 screws on the rear support cover. The
address can then be changed in the viewing window via the
DIP switch (Number 1 - 4).
You can now close the support cover once again and coup-
le the TEXIBLE Wisbi transmitter as described in Section 3:
„Connect Receiver with Transmitter“.
5. ALARM SETTINGS OF TEXIBLE WISBI TRANSMITTER:
The alarm settings (occupancy detection ON/OFF, delays) of
the transmitter can be customized to your Needs:
To do so, open the 4 screws on the back Support coverage.
The address can then be changed in the inspection window
via the DIP switch (Number 5 and 6).
ENGLISH
Then close the support cover again.
Alarm WET and OCCUPIED
immediately
Alarm WET immediately and
OCCUPIED deactivated
Alarm WET immediately and
OCCUPIED 5 minutes delayed
Alarm WET immediately and
OCCUPIED 15 minutes delayed

Functional test
TEXIBLE Wisbi must be checked for proper functioning before
each use. Switch on the TEXIBLE Wisbi transmitter. Press the
button for 3 seconds until the orange LED ashes. This will
lead to a functional test of the electronics and sends an alarm.
Switching TEXIBLE Wisbi o
Once TEXIBLE Wisbi is switched on it is constantly in standby mode
and measures every 2 seconds.
If the transmitter is not used, it can be switched o by pressing the
button for 3 seconds to preserve the batteries.
By pressing the button again once, the transmitter is switched
on again.
Changing batteries of TEXIBLE Wisbi
Open the rear cover of the battery compartment by
loosening the screw. Insert three mignon batteries (AA) into the
battery compartment as shown and close the cover again.
4. OPERATING CONCEPT
Function Button LED Display
Switching TEXIBLE
Wisbi Transmitter ON
Press 1 x ashing white
Switching TEXIBLE
Wisbi Transmitter OFF
Press 3 sec glowing red
Functional test Press 3 sec ashing orange
Alarm ashing orange
Battery low red & orange
ash alternately
Error glowing red
5. DISPOSAL INFORMATION
Dispose the TEXIBLE Wisbi transmitter with accompanying
batteries at a designated collection point.
The TEXIBLE Wisbi bed pad can be disposed in household waste.
Please contact your waste disposal company or the representative
for more information about nearby collection points.
Dispose of the packaging material in the collection containers for
cardboard, paper and plastics.
6. WARRANTY
We rectify any device defects due to material or manufacturing
faults by repair or replacement free of charge within the statutory
warranty period. The warranty expires in the case of intervention
by third parties.
7. EC - DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
TEXIBLE GmbH, Schwefelbadstrasse 2, 6845 Hohenems, Austria
The following guidelines have been complied with:
EMC 2014/30/EU, RED 2014/53 EU, LVD 2014/35/EU,
RoHS 2011/65/EU
The declaration of conformity can be requested from the
manufacturer.
8. CUSTOMER SERVICE
Please contact the manufacturer or your dealer if malfunctions
still occur despite proper handling or if the device has been
damaged.
www.TEXIBLE.com
9. TECHNICAL DATA TEXIBLE WISBI
Size 64 x 100cm
Weight 250g
Water absorption up to 700ml/m2
Trigger quantity 10ml
Minimal body weight
(for occupancy detection)
45kg
Material 67% Cotton
30% Polyester
3% Polyurethane
Wash resistance
Power supply 3xAA mignon batteries, LR6
Power 1,4mW
Protection class IP40
Ambient temperature 0 to +55°C
Battery life 1 year depending on application
Radio Eldat EasyWave®868,3 MHz
Radio range Up to 30m in the building,
depending on construction
conditions
Battery Compartment
Support Cover
ENGLISH

FRANÇAISE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent mode
d’emploi. Nous récusons tout responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant du non-respect du manuel
d’utilisation et notamment des consignes de sécurité!
TEXIBLE Wisbi®n‘est pas un appareil médical et ne doit pas être
utilisé pour diagnostiquer ou traiter une maladie. Demandez à
votre médecin pour la prévention, le diagnostic et le traitement
des maladies.
Le transmetteur TEXIBLE Wisbi doit être placé sous ou à côté du lit
de manière à ce qu‘il n‘y ait aucun danger pour le patient à travers
le câble.
Instructions pour le personnel soignant
TEXIBLE Wisbi est un support pour le personnel soignant et
ne peut pas le remplacer. Avant chaque utilisation, le bon
fonctionnement du système TEXIBLE Wisbi doit être vérié.
Maintenance et recherche d‘erreurs
TEXIBLE Wisbi ne nécessite aucun entretien, sauf pour le
remplacement de la batterie. Serrez légèrement la vis du
compartiment de la batterie.
Si la fonction est restreinte, les étapes suivantes doivent être
vériées:
• L‘alèse est-il correctement connecté et l‘émetteur allumé?
• L‘émetteur TEXIBLE Wisbi est-il connecté au récepteur?
• La batterie de l‘émetteur est-elle en bon état?
• Est-ce que l’alèse en ordre?
Si les points mentionnés sont remplis, mais que la fonction est
encore limitée, veuillez contacter le personnel technique.
Remarque: L‘émetteur TEXIBLE Wisbi forme un système d‘appel crypté
avec un récepteur. Les deux devraient être clairement marqués qu‘ils ne
sont pas confus. Cela garantit que l‘appel est uniquement déclenché pour
la pièce en question.
Faites attention à une connexion sans l non obstruée. Évitez de monter
dans une boîte de distribution, des boîtiers métalliques ou à proximité de
grands objets métalliques.
MODE D‘EMPLOI
2. DOMAINE D‘UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS
TEXIBLE Wisbi est un produit innovant de soins inrmiers qui se
distingue par sa capacité à signaler automatiquement une alarme
lorsque de l‘humidité, des liquides organiques ou une sortie de lit
sont détectés.
Le textile du capteur est utilisé dans une grande variété
d‘applications de soins inrmiers, tels que les maisons de retraite
et de soins inrmiers, la vie assistée et les soins familiaux. Les
soins de base nécessaires, ainsi que la prise en charge de
l‘incontinence et la surveillance des personnes démoralisées et
en danger d‘extinction représentent un eort de soins accru pour
toutes les personnes impliquées.
TEXIBLE Wisbi ore le bon support ici. Le système permet un
climat cutané optimal et minimise le risque de fuite.
3. MISE EN SERVICE DU TEXIBLE WISBI
L‘émetteur TEXIBLE Wisbi est équipé d‘un EasyWave®868 MHz
radio et forme un système d‘appel avec un récepteur ELDAT.
Toutes les 2 secondes, une mesure est faite. Lors de la détection
d‘un insert de lit humide ou en quittant le lit, une alarme est
envoyée par radio.
1. INSÉRER BATTERIES:
Insérez trois piles Mignon (AA) dans le compartiment
des piles. Lorsque les piles sont insérées correctement, la LED
blanche clignote brièvement.
Allumez l‘émetteur TEXIBLE Wisbi en appuyant une fois sur le
bouton .
2. CONNEXION L’ALÈSE:
Placez l’alèse comme la couche supérieure sur le
lit. Côté coton blanc vers le haut, côté bleu vers le
bas. Fixez ensuite l‘émetteur à l‘aide des boutons
poussoirs avec l’alèse. (Voir photo)
1. CONTENU DU PAQUET
L‘emballage contient:
• 1x TEXIBLE Wisbi® – Alèse pour le lit
• 1x TEXIBLE Wisbi® Plus – Émetteur
(compatible avec les récepteurs
ELDAT EasyWave®)
compartiment des piles
cache du support

FRANÇAISE
3. COUPLAGE RÉCEPTEUR AVEC ÉMETTEUR:
Le récepteur ELDAT selon les instructions d‘utilisation jointes
démarrer et activer le „mode d‘apprentissage“ du récepteur.
Associez le TEXIBLE Wisbi Plus en 20 secondes Émetteur
en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, avec le
récepteur ELDAT.
4. CHANGEMENT D‘ADRESSE DE L‘ÉMETTEUR TEXIBLE WISBI:
Si plusieurs émetteurs sans l EasyWave sont utilisés, il se
peut que l‘adresse d‘usine de l‘émetteur TEXIBLE Wisbi soit
identique à celle des autres appareils. Dans ce cas, l‘adresse
radio de l‘émetteur TEXIBLE Wisbi doit être changée. Pour
ce faire, ouvrez les 4 vis sur le couvercle du support arrière.
L‘adresse peut ensuite être modiée dans la fenêtre
d‘inspection via le commutateur DIP (numéro 1 - 4).
Fermez ensuite le couvercle de support et reliez l‘émetteur
TEXIBLE Wisbi comme décrit dans la section 3 „Couplage“
décrit.
5. RÉGLAGES D‘ALARME DU TRANSMETTEUR TEXIBLE WISBI:
Les paramètres d‘alarme (détection d‘occupation ON/OFF,
delays) de l‘émetteur peut être personnalisé.
Pour ce faire, ouvrez les 4 vis à l‘arrière couverture de soutien.
L‘adresse peut ensuite être modiée dans la fenêtre
d‘inspection via le commutateur DIP (numéros 5 et 6).
Test de fonction
Avant chaque utilisation, vous pouvez vérier le bon
fonctionnement du TEXIBLE Wisbi. Allumez l‘émetteur TEXIBLE
Wisbi. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu‘à ce
que la LED orange clignote. L‘émetteur TEXIBLE Wisbi eectue
maintenant un test de fonctionnement de l‘électronique et émet
un message d‘alarme.
Éteignez TEXIBLE Wisbi
Si le transmetteur TEXIBLE Wisbi a été mis en service, il est en
mode veille et eectue une mesure toutes les 2 secondes. Si
l‘émetteur n‘est pas utilisé, il peut Éteignez le bouton pendant
3 secondes pour économiser la batterie. Appuyez une fois sur le
bouton pour rallumer l‘émetteur.
Remplacement de la batterie
Ouvrez le couvercle arrière du compartiment de la batterie
en desserrant la vis. Insérez trois piles Mignon (AA) dans le
compartiment des piles comme indiquer et refermez le couvercle.
4. CONCEPT DE FONCTIONNEMENT
Fonction Bouton Achage LED
Activer
TEXIBLE Wisbi
1x appuyer clignote blanc
Éteindre
TEXIBLE Wisbi
3s appuyer allumé rouge
Test de fonction 3s appuyer clignote orange
Alarme clignote orange
Batterie faible rouge & orange
clignote alternativement
Erreur allumé rouge
5. CONSIGNES D‘ÉLIMINATION
Éliminez les TEXIBLE Wisbi – Émetteur avec ses batteries dans un
point de collecte approprié.
TEXIBLE Wisbi l‘alèse peut être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Pour plus d‘informations sur les points de collecte qui
peuvent être atteints pour vous, veuillez contacter votre société
d‘élimination des déchets ou votre représentant.
Éliminez les emballages dans un conteneur de collecte pour
carton, papier et plastique.
6. GARANTIE
Pendant la période de garantie, nous éliminons gratuitement, par
réparation ou échange, les défauts de l’appareil résultant de vices
de matière ou de fabrication.
La garantit expire en cas d’intervention de tiers.
Fermez ensuite le capot de support à nouveau.
Alarme HUMIDE et OCCUPÉ
immédiatement
Alarme HUMIDE immédiatement et
OCCUPÉ désactiver
Alarme HUMIDE immédiatement et
OCCUPÉ 5 minutes retardé
Alarme HUMIDE immédiatement et
OCCUPÉ 15 minutes retardé

7. EG - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant:
TEXIBLE GmbH, Schwefelbadstrasse 2, 6845 Hohenems, Autriche
Produit conforme à la directive:
EMC 2014/30/EU, R&TTE 1999/5/EC, LVD 2014/35/EU,
RoHS 2011/65/EU
La déclaration de conformité peut être demandée auprès du
fabricant.
8. SERVICE APRÈS-VENTE
Si des défauts surviennent en dépit d’une utilisation conforme, ou
si l’appareil a été endommagé, veuillez-vous au fabricant ou á son
marchand.
www.TEXIBLE.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TEXIBLE WISBI
Taille 64 x 100cm
Poids 250g
Absorption d‘eau Jusqu‘à 700ml/m2
Quantité pour le
déclenchement
10ml
Poids corporel minimum
(pour la détection
d‘occupation)
45kg
Matériel 67% Coton
30% Polyester
3% Polyuréthane
Instructions de lavage
Alimentation 3xAA Mignon batteries, LR6
Consommation
d‘électricité
1,4mW
Protection IP40
Plage de température 0 à +55°C
Durée de vie des
batteries
En fonction de l‘application 1 an
Radio Eldat EasyWave®868,3 MHz
Portée Radio Jusqu‘á 30m dans le bâtiment, en
fonction des conditions
structurelles
Other manuals for Wisbi
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TEXIBLE Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Eickemeyer
Eickemeyer CryoIQ DERM plus user manual

Ossur
Ossur Innovator DLX Instructions for use

Bodypoint
Bodypoint EVOFLEX EB205 Installation and user instructions

Verathon
Verathon GlideScope Operation & maintenance manual

aidacare
aidacare FL250 user manual

Olympus
Olympus EVIS EUS EU-ME2 Quick reference guide

Jeulin
Jeulin 512 062 manual

Chattanooga
Chattanooga LIGHTFORCE XLi Instructions for use

KYRA MEDICAL
KYRA MEDICAL k-tek KTEK2340 Instructions for use

Schill
Schill Multisonic MN 80170 Instructions for use

Bauerfeind
Bauerfeind uniprox JT30 instruction manual

Beckman Coulter
Beckman Coulter P/ACE MDQ Instructions for use