TFA Lumatic Ray User manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
LUMATIC RAY – LED-Taschenlampe
Funktionen
•
1 Watt LED
•
Handlich und robust
•
Aluminiumgehäuse
•
Gute Leuchtkraft
•
Spritzwassergeschützt
•
Extrem sparsamer Batterieverbrauch
•
Lebensdauer der LED-Birne: ca. 30.000 Stunden
•
Trageschlaufe
Gehäuse
A: LED-Lampe C: An-/Ausschaltknopf
B: Batteriefachdeckel D: Trageschlaufe
Bedienung
• Schrauben Sie das Gehäuse hinten auf.
• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Schrauben Sie den Deckel wieder auf das Gehäuse.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Drücken Sie den Bedienknopf auf dem Deckel für ständige Beleuchtung.
• Drücken Sie den Knopf noch einmal, schalten Sie die Taschenlampe aus.
Batteriewechsel
• Sobald das Licht schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Legen Sie die neue 1 x AA 1,5 Volt-Batterie polrichtig ein (+ Pol zuerst).
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie
polrichtig eingelegt ist. Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausge-
tauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien ent-
halten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat-
terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll.
Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen
ab.
Hinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Erschütterungen und direkte Witte-
rungseinflüsse.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
•Warnung: LED nicht direkt in die Augen leuchten!
Haftungsausschluss
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichti-
gung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt
zum Verlust der Garantie.
Technische Daten
LED: 1 Watt
Reichweite: bis zu 30 m
Lumen: bis zu 50
Batterie: 1 x 1,5 V AA Batterie (inklusive)
LUMATIC RAY – LED Flashlight
Functions
•
1 Watt LED
•
Handy and reliable
•
Aluminium case
•
Good brightness
•
Splash-proof
•
Extremely economical battery consumption
•
LED bulb life: ca. 30.000 hours
•
Carrying strap
Housing
A: LED lamp C: ON/OFF button
B: Battery compartment lid D: Carrying strap
Operation
• Unscrew the end cap.
• Remove the battery safety strip
• Screw the end cap back on.
• The flashlight is now ready to use.
• Press the button on the lid of the flashlight for constant light.
• Press the button again and the light turns off.
Battery replacement
• Replace the battery when the light becomes weak.
• Insert the new 1 x 1.5 AA battery with correct polarity (+ pole first).
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries should be
changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery. Batteries
contain harmful acids. Wear protective glasses and gloves when handling
with leaked batteries.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in house-
hold waste. To protect the environment, take them to your retail store or to
appropriate collection sites according to national or local regulations.
Instructions
• Always read the users manual carefully before operating the unit.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• If the instrument does not work properly change the battery.
•Caution: Do not shine LED light directly into eyes!
Liability disclaimer
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of war-
ranty.
Specifications
LED: 1 Watt
Range: up to 30 m
Lumen: up to 50
Battery: 1 x 1.5 V AA (included)
LUMATIC RAY – Lampe de poche DEL
Fonctions
•
1 Watt DEL
•
Maniable et solide
•
Boîtier aluminium
•
Bonne luminosité
•
Etanche au jet d’eau
•
Consommation de batterie extrêmement économique
•
Durée de vie de l'ampoule DEL: env. 30.000 heures
•
Dragonne
Boîtier
A: Lumière DEL C: Touche ON/OFF
B: Couvercle compartiment de batterie D: Dragonne
Utilisation
• Dévissez le boîtier de la lampe situé à l'arrière.
• Enlever la bande d´interruption de la pile.
• Refermez le couvercle.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Appuyez le bouton de commande sur le couvercle pour obtenir une lumière
constante.
• Appuyez sur le bouton de nouveau pour éteindre la lampe de poche.
Remplacement de la batterie
• Veuillez échanger la batterie si la lumière devient faible.
• Introduire une nouvelle batterie 1,5 Volt AA en respectant la polarité (+ pole
à la première).
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient introduites avec
la bonne polarisation. Les batteries faibles doivent être changées le plus rapi-
dement possible, afin d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent
des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des batteries qui ont coulé, uti-
liser des gants spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !
Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas
être jetées dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site appro-
prié de récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez
votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.
Remarques
• Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Éviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets directs des intem-
péries.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dissol-
vants ou d´agents abrasifs!
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, remplacez le batterie.
•Attention: Ne regardez jamais directement la lumière DEL.
Conditions de garantie
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis
préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusive-
ment avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil
provoque la perte de la garantie.
Caractéristiques techniques
DEL: 1 Watt
Portée: jusqu’à 30 m
Lumen: jusqu’à 50
Batterie: 1 x 1,5 V AA (incluse)
Kat. Nr. 43.2031
A
B
D
C
ROHS
Kat. Nr. 43.2031
TFA Anleitung No. 43.2031 19.01.2011 9:44 Uhr Seite 1

Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
LUMATIC RAY– LED Lampada tascabile
Funzioni
•
1 Watt LED
•
Maneggevole e robusta
•
Cassa in alluminio
•
Buona luminosità
•
Protetto contro gli spruzzi d´acqua
•
Consumo di batterie estremamente ridotto
•
Durata della lampadina LED: ca. 30.000 ore
•
Tracolla
Componenti
A: Luce LED C: Pulsante ON/OFF
B: Coperchio vano batteria D: Tracolla
Utilizzo
• Svitare l’alloggiamento posteriore della lampada.
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
• Richiudere il coperchio.
• La lampada è pronta per l'uso.
• Premere il pulsante sul coperchio se si desidera luce.
• Premere di nuovo il pulsante per spegnere la lampada tascabile.
Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se la luce diventano più debole.
• Inserire una nuova 1 x AA batteria da 1,5 Volt tenendo conto dei poli (polo +
al primo.)
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la batteria con le pola-
rità giuste. Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo
scopo di evitare che si scarichino completamente. Le batterie contengono
acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
occhiali di protezione e guanti rivestiti.
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite
insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al
negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali.
Note
• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
• Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli agenti
atmosferici.
• Quando si pulisce, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non
usare solventi o abrasivi.
• Sostituire la batteria se l'apparecchio non funziona perfettamente.
•Attenzione: Non puntare il raggio di luce direttamente negli occhi!
Esclusione di responsabilità
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stes-
so comporta la perdita della garanzia.
Dati tecnici
LED: 1 Watt
Portata: fino a 30 m
Lumen: fino a 50
Batteria: 1 x 1,5 V AA (fornite)
LUMATIC RAY– LED Zaklantaarn
Functies
•
1 Watt LED
•
Compacte en robuuste
•
Aluminium behuizing
•
Goede lichtsterkte
•
Spatwaterdicht
•
Extreem zuinig batterijverbruik
•
Levensduur LED-lamp: 30000 uren
•
Draaglus
Behuizing
A: LED licht C: ON/OFF toets
B: Deksel batterijvak D: Draaglus
Bediening
• Schroef de lampenkast achteraan open.
• Verwijder de batterijonderbrekingsstrip.
• Sluit het deksel weer.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• Druk op de toets op het deksel voor een permanent licht.
• Druk nog eens op de toets en de zaklantaarn gaat uit.
Batterijwissel
• Vervang de batterij als het licht zwakker wordt.
• Zet een nieuw 1 x AA 1,5 Volt-batterij met de juiste pool in (+ pool naar de
eerste).
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij met de juiste poolrich-
tingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden
vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen. Batterijen bevat-
ten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Let op:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daar-
voor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen.
Opmerkingen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt.
• Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterij.
•Let op: Niet in de ogen schijnen.
Uitsluiting van de aansprakelijkheid
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinde-
ren.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande infor-
matie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat
heft het verlies van de garantie tot gevolg.
Technische gegevens
LED: 1 Watt
Reikwijdte: tot 30 m
Lumen: tot 50
Batterij: 1 x 1,5 V AA (inbegrepen)
LUMATIC RAY– LED Linterna de bolsillo
Funciones
•
1 Watt LED
•
Compacto y robusto
•
Cubierta de aluminio
•
Buena luminosidad
•
Resistente contra salpicaduras de agua
•
Batería de consumo muy económico
•
Vida útil de lámpara LED: 30.000 horas
•
Correa de transporte
Cuerpo
A: Luz LED C: Botón ON/OFF
B: Tapa compartimento de pila D: Correa
Manejo
• Abra el alojamiento de la lámpara por atrás.
• Retire la cinta de interrupción de pila.
• Vuelva a cerrar la tapadera.
• Pulse el botón para encender la luz permanente.
• Pulse el botón de nuevo para apagar la linterna de bolsillo.
Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando la luz se hace más débil.
• Coloque una nueva 1 x AA pila de 1,5 voltios suministrada correspondiendo a
los polos (polo + primero).
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la polaridad
correcta. Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. ¡Utilice guantes recubiertos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
Atención:
El aparato y las baterías usadas no deben ser depositados con los residuos
normales de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien
en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
Observaciones
• Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar
ningún medio abrasivo o disolvente!
• Si el aparato no funciona correctamente cambie la pila.
•Precaución: No mire directamente al LED.
Descargo de responsabilidad
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdi-
da de la garantía.
Datos técnicos
LED: 1 Watt
Alcance: de hasta 30 m
Lumen: de hasta 50
Pila: 1 x 1,5 V AA (incluida)
Kat. Nr. 43.2031
A
B
D
C
ROHS
Kat. Nr. 43.2031
TFA Anleitung No. 43.2031 19.01.2011 9:44 Uhr Seite 2
Other TFA Flashlight manuals

TFA
TFA LUMATIC 43.2028 User manual

TFA
TFA LUMATIC HEAD SuperLUX User manual

TFA
TFA 43.2008 User manual

TFA
TFA LUMATIC HEAD 2 User manual

TFA
TFA LUMATIC SPOT User manual

TFA
TFA LUMATIC LUX User manual

TFA
TFA LUMATIC DynaSolar User manual

TFA
TFA LUMATIC EXTREME User manual

TFA
TFA LUMATIC HEAD FOCUS User manual

TFA
TFA LUMATIC RAY User manual