TFA LUMATIC DynaSolar User manual

1. Bedienung:
• Entfernen Sie den Batterieunterbrecherstreifen. Die Taschenlampe leuchtet einmal auf und ist jetzt betriebsbereit.
• Drücken Sie den Bedienknopf einmal für ständige Beleuchtung und zweimal für Blinklicht.
• Bei erneutem Drücken schaltet sich die Lampe aus.
• Sobald die Taschenlampe eingeschaltet wird (ständige Beleuchtung oder Blinklicht), wird die vorhandene Energie der
Batterie berechnet und auf dem LCD Display durch die Angabe der Leuchtdauer (Stunden/Minuten) angezeigt. Das
Zeitsymbol blinkt.
2. Aufladen der Taschenlampe:
• Durch die Solarzellen oder die Handkurbel wird die mitgelieferte Lithium-Knopfzelle (1 x LIR2450 3.6 Volt) umwelt-
schonend wieder aufgeladen.
2.1 Solarfunktion:
• Legen Sie die Taschenlampe mit den Solarzellen nach oben in die Lichtquelle. Drehen Sie sie in die Richtung, in der
sie die höchste Lichtzufuhr erhält.
• Das Ladesymbol blinkt und die Solarzellen beginnen die Batterie aufzuladen.
• Der Ladestatus der Taschenlampe wird durch die Einteilung der Min.-Max. Anzeige in drei Stufen ersichtlich:
„STATUS 1“:
• Min.-Max. Anzeige zu 1/3 gefüllt
• Nur sehr geringe bis keine Energiespeicherung
• Unzureichende künstliche Lichtquelle
„STATUS 2“:
• Min.-Max. Anzeige zu 2/3 gefüllt
• Geringe bis mittlere Energiespeicherung
• Bei Platzierung im Haus oder bei Bewölkung
„STATUS 3“:
• Min.-Max. Anzeige ist voll ausgefüllt
• Mittlere bis hohe Energiespeicherung
• Taschenlampe befindet sich in direktem Sonnenlicht
Achtung: Für gute bzw. schnelle Aufladung wird Status 2 und 3 empfohlen.
2.2 Kurbelfunktion:
• Schalten Sie die Taschenlampe aus.
• Heben Sie die Kurbel an.
• Drehen Sie die Kurbel für 1 bis 2 Minuten in die selbe Richtung.
• Platzieren Sie die Kurbel nach Benutzung wieder in die Ausgangsposition.
3. Batteriewechsel:
• 1 x LIR2450 3.6 Volt-Batterie inklusive
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel mit Hilfe einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die
Markierung auf „OPEN“ steht. Legen Sie die Batterie mit dem „+“-Pol nach oben ein. Schließen Sie das Batteriefach
wieder (Markierung: LOCK).
• Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete Hand-
schuhe und Schutzbrille tragen!
•Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen ab.
4. Instandhaltung:
• Legen Sie die Taschenlampe nach Gebrauch zum Aufladen auf ein Fenstersims.
• Lampe nach Gebrauch immer ausschalten.
• Nicht in die Augen von anderen Personen leuchten.
•Vorsicht: Das Solar-Panel ist empfindlich. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen
oder Erschütterungen aus.
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte das Solar-Panel immer sauber sein. Reinigen Sie die Solarzellen
mit einem weichen Tuch und eventuell ein wenig Glas- oder Monitorreiniger.
5. Haftungsausschluss:
• Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
6. Technische Daten:
Batterie: Lithium-Knopfzelle / LIR2450, 3.6 V, 110mAh
Leuchtdauer: bei voll aufgeladener Batterie
80 min. ständige Beleuchtung
170 min. Blinklicht
Kurbelbetrieb: Bei 160 rpm für eine Minute
10 min. ständige Beleuchtung
20 min. Blinklicht
•Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie
diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen
gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
•Attention: Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household
waste. To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection
sites according to national or local regulations.
•Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications nationales
et locales.
LUMATIC DynaSolar – LED-Taschenlampe
1. Operation:
• Remove the battery safety strip. The flashlight will light up once and is now ready to use.
• Press the button once for permanent lighting and twice for flashing light.
• Press the button again and the light turns off.
• As soon as the flashlight is powered on (permanent lighting or flashing light), the existing energy of the battery will
be calculated and indicated by the time information (hours/minutes). The time symbol is flashing .
2. Charging the flashlight:
• The supplied lithium button cell battery (1 x LIR2450 3.6 volt) will be recharged in an environmentally friendly
manner by the solar cells or the hand crank.
2.1 Solar panel function:
• Place the flashlight faced up with the solar panel in a source of light. Turn it to the direction where the flashlight
receives the highest light supply.
• The loading symbol flashes and the solar panel recharges the unit.
• The loading status of the flashlight can be seen on the Min.-Max display which is graduated in three status.:
“STATUS 1“:
• Min.-Max. display filled up to 1/3
• Only very few to almost no energy accumulation
• Insufficient artificial source of light
“STATUS 2“:
• Min.-Max display filled up to 2/3
• Low to middle energy accumulation
• By placing in the house or by cloudiness
“STATUS 3“:
• Min.-Max display is filled out completely
• Middle until high energy accumulation
• The flashlight is located in direct sunlight
Attention: For good and fast charging “STATUS 2 or 3” is recommended.
2.2 Crank function:
• Turn off the flashlight.
• Lift the crank.
• Turn the crank for 1 until 2 minutes in the same direction.
• After using the crank place it in the starting positon.
3. Battery replacement:
• 1 x LIR2450 3.6 Volt-Battery included
• Open the battery compartment by turning the lid counterclockwise using a coin until the marking meets “OPEN”.
Insert the battery, “+”-pole upwards. Close the battery compartment again (marking: “LOCK”)
• Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery. Batteries contain
harmful acids. Wear protective glasses and gloves when handling with leaked batteries.
•Attention: Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household waste. To protect
the environment, take them to your retail store or to appropriate collection sites according to national or local
regulations.
4. Maintenance:
• After using the flashlight place it on a windowsill for charging.
• Always keep power switch at “OFF” position when not in use
• Do not light directly toward other people’s eyes.
•Attention: The solar panel is very damageable. Do not drop the flashlight and avoid collisions or vibration.
• For a very good function keep the solar panel always clean. Clean it with a soft cloth and maybe a little glass or dis-
play cleaner.
5. Liability disclaimer:
• The product is for home use only.
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.
6. Specifications:
Battery: Lithium button cell / LIR2450, 3.6 V, 110mAh
Luminous power: with fully charged battery
80 minutes permanent lighting
170 minutes flashing light
Crank use: By 160 rpm for one minute
10 minutes permanent lighting
20 minutes flashing light
Kat. Nr. 43.2027
ROHS
LUMATIC DynaSolar – LED-Flashlight
1. Utilisation:
• Enlever la bande d´interruption de la pile. La lampe de poche s’allume une fois ; elle est maintenant prête à l’emploi.
• Appuyez une fois sur le bouton de commande pour obtenir un éclairage permanent, deux fois pour un éclairage
clignotant.
• Appuyez encore une fois pour éteindre la lampe.
• Dès que la lampe de poche est allumée (éclairage permanent ou clignotant), l’énergie disponible de la batterie est cal-
culée et la durée d’éclairage restante s’affiche sur l’écran (affichage heures/minutes). Le symbole de temps clignote.
2. Chargement de la lampe de poche:
• Le chargement écologique de la pile bouton au lithium (1 x LIR2450 3.6 Volt) fournie avec la lampe peut s’effectuer
par cellules solaires ou par manivelle.
2.1 Fonction solaire:
• Posez la lampe de poche de manière à ce que les cellules solaires soient orientées vers la source de lumière. Tournez
la lampe dans la direction vers laquelle la lumière est la plus forte.
• Le symbole de chargement clignote et les cellules solaires commencent à charger la pile.
• Le niveau de chargement de la lampe de poche comporte trois niveaux d’affichage min.-max.:
«NIVEAU 1»:
• Affichage min.-max. rempli aux deux tiers
• Accumulation d’énergie minimale à inexistante
• Source de lumière artificielle insuffisante
«NIVEAU 2»:
• Affichage min.-max. rempli aux deux tiers
• Accumulation d'énergie faible à moyenne
• Placement à l’intérieur d’un bâtiment ou par temps nuageux
«NIVEAU 3»:
• Affichage min.-max. rempli à 100 %
• Accumulation d'énergie moyenne à élevée
• La lampe de poche est exposée directement au soleil
Attention: Pour obtenir une bonne et vite chargement, nous vous recommandons les niveaux 2 et 3.
2.2 Fonction manivelle:
• Eteignez la lampe de poche.
• Soulevez la manivelle.
• Faites tourner la manivelle pendant 1 à 2 minutes dans la même direction.
• Remettez ensuite la manivelle dans sa position de départ.
3. Remplacement des batteries:
• 1 x LIR2450 3.6 V batterie inclue
• Ouvrez le compartiment à batterie en tournant le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (aidez-
vous d’une pièce de monnaie) jusqu’à ce que le repère se trouve en face de la mention «OPEN». Insérez la batterie en
plaçant la polarité «+» vers le haut. Refermez le compartiment à batterie (repère en face de la mention «LOCK»).
• Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite des batteries. Les
batteries contiennent des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des gants
spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !
•Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers.
Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez
votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.
4. Entretien:
• Lorsque vous ne l’utilisez plus, posez la lampe de poche sur un rebord de fenêtre pour la recharger.
• Eteignez toujours la lampe après chaque utilisation.
• Ne dirigez jamais le faisceau de la lampe vers les yeux d’une autre personne.
•Attention: le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à des coups ni à des
chocs violents.
• Afin d’assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le panneau solaire reste toujours propre. Nettoyez les
cellules solaires avec un chiffon doux en ajoutant éventuellement un peu de produit à vitres ou de produit de
nettoyage pour moteur.
5. Conditions de garantie:
• Cet appareil doit servir uniquement à un usage privé.
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil provoque la perte de la garantie.
6. Caractéristiques techniques:
Batterie: Pile bouton Lithium/ LIR2450, 3.6 V, 110mAh
Durée d'éclairage: La batterie est totalement chargée
80 minutes éclairage permanent
170 minutes éclairage clignotant
Utilisation de la manivelle: à 160 rpm pour un minute
10 minutes éclairage permanent
20 minutes éclairage clignotant
Kat. Nr. 43.2027
ROHS
LUMATIC DynaSolar – Lampe de poche à DEL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
TFA Anl. No. 43.2027 07.09.2010 15:33 Uhr Seite 1

•Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite
insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri
enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
•Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen.
•Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de
la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
1. Utilizzo:
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. La lampada tascabile si accende una volta ed è pronta per il fun-
zionamento.
• Premere una volta il pulsante per illuminazione permanente e due volte per una luce lampeggiante.
• Premendo di nuovo il pulsante, la lampada si spegne.
• Non appena la lampada tascabile viene accesa (illuminazione permanente o lampeggiante), l'energia disponibile
nella batteria viene calcolata e la durata di illuminazione (ore/minuti) viene visualizzata sul display. Il simbolo dell'ora
lampeggia.
2. Caricamento della lampada tascabile:
• La batteria al litio a bottone, fornita in dotazione, viene ricaricata tramite celle solari (1 x LIR2450 3.6 V) o manovella
manuale, nel massimo rispetto dell'ambiente.
2.1 Funzione solare:
• Porre la lampada tascabile nella fonte di luce, con le celle solari rivolte verso l'alto. Ruotarla nella direzione nella
quale essa riceve il massimo flusso luminoso.
• Il simbolo di carica lampeggia e le celle solari cominciano a ricaricarsi.
• Lo stato di carica della lampada tascabile è rilevabile dai tre livelli della segnalazione di Min.-Max.:
“STATO 1“:
• Segnalazione di Min.-Max. piena per 1/3
• L’energia immagazzinata è molto poca o addirittura assente
• Fonte luminosa artificiale insufficiente
“STATO 2“:
• Segnalazione di Min.-Max. piena per 2/3
• L’energia immagazzinata è medio-bassa
• Posizione in casa o con tempo nuvoloso
“STATO 3“:
• Segnalazione di Min.-Max. completamente piena
• Riserva di energia medio-alta
• La lampada tascabile si trova sotto la luce diretta del sole
Attenzione: Per un caricamento buono e rapido si consiglia lo stato 2 e 3.
2.2 Funzione manovella:
• Spegnere la lampada tascabile.
• Sollevare la manovella.
• Ruotare la manovella per 1 o 2 minuti nella stessa direzione.
• Riporre la manovella dopo l'uso nella sua posizione iniziale.
3. Sostituzione delle batterie:
• Batteria 1 x LIR2450 3.6 V inclusa
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in senso antiorario finché la marcatura punta su
“OPEN”. Inserire le batterie con il polo “+” rivolto verso l'alto. Richiudere il vano batteria (marcatura: LOCK).
• Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scarichino completamente.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di pro-
tezione e guanti rivestiti.
•Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all'immondizia
domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali.
4. Manutenzione:
• Per ricaricare la lampada tascabile dopo l'uso, riporla su un davanzale di finestra.
• Spegnere sempre la lampada dopo l'uso.
• Non orientarla verso gli occhi di altre persone.
•Avvertenza: il pannello solare è delicato. Prestare attenzione a non far cadere la lampada né a colpirla o a scuoterla
violentemente.
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello solare sempre pulito. Pulire le celle solari con un
panno morbido ed eventualmente qualche goccia di detergente per vetri o per monitor.
5. Esclusione di responsabilità:
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato.
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
•
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
6. Dati tecnici:
Batteria: Litio a bottone / LIR2450, 3.6 V, 110mAh
Durata di illuminazione: Batteria completamente carica
80 min. illuminazione permanente
170 min. luce lampeggiante
Uso de manovella: con 160 rpm per una minute
10 min. illuminazione permanente
20 min. luce lampeggiante
LUMATIC DynaSolar – Lampada tascabile a LED
1. Bediening:
• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. De zaklamp flikkert eenmaal op en is nu bedrijfsklaar.
• Druk eenmaal op de bedieningsknop voor permanente verlichting en tweemaal voor knipperlicht.
• Drukt u nogmaals, gaat de lamp uit.
• Zodra u de zaklamp aanzet (permanente verlichting of knipperlicht), wordt de voorhanden energie van de batterij
berekend en met de brandtijd (uren/minuten) op het LCD-scherm getoond. Het tijdsymbool knippert.
2. Opladen van de zaklamp:
• De zonnecellen of de handkruk laden de bijgeleverde lithium-knoopcel (1 x LIR 2450 3.6 V) milieuvriendelijk weer op.
2.1 Zonnefunctie:
• Leg de zaklamp met de zonnecellen naar boven in de lichtbron. Draai ze in de richting met de grootste lichttoevoer
• Het laadsymbool knippert en de zonnecellen beginnen op te laden.
• De min-max-aanwijzer toont de oplaadtoestand van de zaklamp ingedeeld in drie niveaus:
“TOESTAND 1“:
• Min-max-aanwijzer 1/3 vol
• Slechts zeer weinig tot geen energieopslag
• Kunstmatige lichtbron ontoereikend
“TOESTAND 2“:
• Min-max-aanwijzer 2/3 vol
• Geringe tot middelmatige energieopslag
• Bij plaatsing binnenshuis of bij bewolking
“TOESTAND 3“:
• Min-max-aanwijzer is volledig vol
• Middelmatige tot hoge energieopslag
• Zaklamp bevindt zich direct in het zonlicht.
Opgelet: Voor het goede en snelle opladen zijn toestand 2 en 3 raadzaam.
2.2 Draaikrukfunctie:
• Schakel de zaklamp uit.
• Trek de kruk omhoog.
• Draai de kruk gedurende 1 tot 2 minuten in dezelfde richting.
• Plaats de kruk na gebruik weer in de uitgangspositie.
3. Batterijwissel:
• 1 x LIR2450 3.6 V batterij inclusief
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk tegen de wijzers van de klok in te draaien tot de
markering op “OPEN“ staat. Zet de batterij met de “+“ pool naar boven in. Sluit het batterijvak weer (markering:
LOCK).
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen. Batte-
rijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met
uitgelopen batterijen hanteert!
•Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de
inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen.
4. Instandhouding:
• Leg de zaklamp na gebruik op een vensterbank om op te laden.
• Schakel de lamp na gebruik altijd uit.
• Licht niet direct in de ogen van anderen.
•Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het toestel niet vallen en vermijd heftige schokken of trillingen.
• Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te waarborgen. Reinig de zonnecellen met een zachte
lap en eventueel met wat reinigingsmiddel voor glas of beeldschermen.
5. Uitsluiting van de aansprakelijkheid:
• Het apparaat is voor particulier gebruik.
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden ge-
publiceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de garantie tot
gevolg.
6. Technische gegevens:
Batterij: Lithium-knoopcel / LIR2450, 3.6 V, 110mAh
Brandtijd: bij volledig opgeladen batterij
80 min. permanente verlichting
170 min. knipperlicht
Kruk gebruik: Bij 160 rpm 1 minuut lang
10 min. permanente verlichting
20 min. knipperlicht
Kat. Nr. 43.2027
ROHS
LUMATIC DynaSolar – LED zaklamp
1. Manejo:
• Quite la tira de interrupción de la pila. La linterna de bolsillo se ilumina una vez quedando ahora lista para funcionar.
• Pulse el botón de operación una vez para encender la luz permanente y dos veces para la luz intermitente.
• Púlselo de nuevo para apagar la linterna.
• Al momento que se enciende la linterna de bolsillo (luz permanente o intermitente), se calcula la energía existente
de la pila y en el display se muestra la duración de iluminación (horas/minutos). El símbolo del tiempo parpadea.
2. Carga de la linterna de bolsillo:
• Por medio de las células solares o usando la manivela se recarga la pila de botón de litio (1 x LIR2450 3.6 V) de forma
inofensiva para el medio ambiente.
2.1 Función solar:
• Coloque la linterna de bolsillo con las células solares hacia arriba mirando a la fuente de luz. Gírela a la dirección en
la cual obtendrá el máximo suministro de luz.
• El símbolo de carga parpadea y las células solares comienzan a cargar la pila.
• El estado de carga de la linterna de bolsillo se representa mediante la división de la indicación Mín – Máx en tres
niveles:
“ESTADO 1“:
• Indicación de Mín – Máx con 1/3 de carga
• Muy poco o hasta casi ningún almacenamiento de energía
• Fuente de luz artificial insuficiente
“ESTADO 2“:
• Indicación de Mín – Máx con 2/3 de carga
• Almacenamiento de energía de reducida a media
• Al colocarla dentro de casa o con cielo nublado
“ESTADO 3“:
• Indicación Mín – Máx a plena carga
• Almacenamiento de energía de media a alta
• La linterna de bolsillo se encuentra sometida a luz solar directa
Atención: Para una carga buena y rápida se aconseja el estado 2 y 3.
2.2 Función de manivela:
• Apague la linterna de mano.
• Levante la manivela.
• Gire la manivela durante 1 a 2 minutos en la misma dirección.
• Coloque la manivela después de su uso de nuevo en la posición inicial.
3. Cambio de las pilas:
• Pila 1 x LIR2450 3.6 V incluida
• Abra el compartimiento de las pilas, girando la tapa con la ayuda de una moneda en sentido antihorario hasta posi-
cionarse en la marca “OPEN”. Coloque la pila con el polo “+” hacia arriba. Vuelva a cerrar el compartimiento de pila
(Marca: LOCK).
• Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud.
Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
•Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa. Por favor
deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el
reglamento nacional o local.
4. Observaciones:
• Coloque la linterna de bolsillo después de su uso para la carga sobre una repisa de ventana.
• Apague la linterna siempre que termine de utilizarla.
• No dirija el haz de luz directamente a los ojos de otras personas.
•Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato ni tampoco lo exponga a golpes bruscos o vibraciones.
• Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar siempre limpio. Limpie las células solares con un
paño blando y eventualmente con un limpiador para cristales o bien monitor.
5. Descargo de responsabilidad:
• Este aparato está destinado sólo para uso privado.
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garantía.
6. Datos técnicos:
Pila: Pila de botón de litio / LIR2450, 3.6 V, 110mAh
Duración de iluminación: Con pilas plenamente cargadas
Iluminación permanente por 80 minutos
Luz intermitente por 170 minutos
Uso manivela: Con 160 rpm por uno minuto
Iluminación permanente por 10 minutos
Luz intermitente por 20 minutos
Kat. Nr. 43.2027
ROHS
LUMATIC DynaSolar – Linterna de bolsillo LED
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
TFA Anl. No. 43.2027 07.09.2010 15:33 Uhr Seite 2
This manual suits for next models
1
Other TFA Flashlight manuals

TFA
TFA LUMATIC 43.2028 User manual

TFA
TFA 43.2008 User manual

TFA
TFA LUMATIC EXTREME User manual

TFA
TFA LUMATIC EXTREME User manual

TFA
TFA LUMATIC HEAD FOCUS User manual

TFA
TFA LUMATIC LUX User manual

TFA
TFA LUMATIC SPOT User manual

TFA
TFA LUMATIC RAY User manual

TFA
TFA LUMATIC HEAD 2 User manual

TFA
TFA LUMATIC STARLIGHT User manual