Thinkkitchen PRO-STICK User manual

Mélangeur à main
Hand blender
300 WATTS / 120 V
Mode d’emploi / Instructions
PRO-STICK

2

3
MESUREES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un appareil électrique en
présence d’enfants, des mesures de protection élémentaires devraient
toujours être prises afin de réduire les risques de feu, de décharges
électriques et/ou de blessures causées à des personnes. Des mesures
de protection importantes sont énoncées ci-dessous :
1. Afin de vous protéger contre les décharges électriques, ne jamais
mettre le corps du moteur, la corde ou la fiche électrique de ce mélan-
geur à main dans l’eau ou tout autre liquide. Le manche de cet appa-
reil, où sont les lames sont présentes, a été conçu pour être plongé
dans l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais plonger toute autre partie
de cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Dans l’éventualité où
l’appareil tombe dans l’eau ou tout autre liquide retirer immédiate-
ment. Toujours débrancher l’appareil avant d’aller le retirer de l’eau
ou tout autre liquide.
2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants, et une surveillance
étroite doit être exercée lorsque l’appareil est utilisé près des enfants.
3. Débrancher l’appareil avant de mettre ou d’enlever des parties et
avant de le laver. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et tirer. Ne
jamais tirer sur la corde.
4. Éviter tout contact avec les parties mobiles de l’appareil afin de
réduire les blessures ou les dommages causés au mélangeur.
5. Durant l’utilisation, garder les mains, les cheveux, les vêtements, les
spatules ou tout autre ustensile loin de l’appareil ou de tout autre
contenant pour mélanger afin de réduire les risques de blessures aux
personnes et/ou de dommages causés à l’appareil. Une spatule ou
tout autre ustensile peut être utilisé, mais seulement lorsque l’appar-
eil n’est pas en fonction.
6. Les lames sont TRANCHANTES. Manipuler avec soin lorsque les
lames sont retirées, insérées ou nettoyées.
7. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche

4
sont endommagés ou lorsque l’appareil est défectueux ou si l’ap-
pareil a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit.
8. Retirer le manche du corps du moteur pour nettoyer les lames.
9. Utiliser un contenant long lorsque l’appareil est utilisé pour mélanger
du liquide, surtout lorsque le liquide est chaud, ou mélanger des
petites quantités à la fois afin de réduire les possibilités d’éclabous-
sures, de gaspillage ou de blessure par brûlure.
10. N’utiliser l’appareil que dans le cadre de son usage prévu. L’utilisa-
tion de parties ou d’accessoires supplémentaires non recommandés
par Thinkkitchen peut causer un feu, des décharges électriques ou
un risque de blessure.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur ni pour un usage commercial.
12. Ne jamais laisser le cordon électrique pendre sur le côté de la table ou
du comptoir ou toucher des surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
13. Relâcher le bouton Marche/Arrêt et s’assurer que le moteur est arrêté
complètement. Débrancher l’appareil de la prise d’alimentation élec-
trique murale avant de mettre ou d’enlever des parties de l’appareil
ou avant de le nettoyer.
RANGEZ CES INSTRUCTIONS PRÉCIEUSEMENT
Cet appareil est destiné à UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
Il peut être branché dans une prise de courant électrique normal
(courant normal domestique). Ne jamais utiliser un autre type de prise
de courant.
Instructions pour un cordon court
Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les dangers
reliés à l’étranglement ou de trébucher sur un cordon trop long. Des
cordons plus longs détachables ou des rallonges de cordons sont di-
sponibles et peuvent être utilisés avec précaution. Dans l’éventualité
où une rallonge ou un cordon plus long est utilisé, veuillez prendre les
précautions énoncées ci-dessous:
1. La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être
la même que celle indiquée sur l’appareil, et :

5
2. Le cordon doit être placé de façon à ne pas pendre du comptoir ou
de la table où il pourrait être tiré par un enfant ou quelqu’un pourrait
trébucher dessus involontairement.
Conseils de sécurité reliés au cordon long
1. Ne jamais tirer sur le cordon ni sur l’appareil.
2. Pour insérer la fiche, la prendre fermement et la rentrer dans la prise
de courant.
3. Pour débrancher l’appareil, prendre la fiche et retirer de la prise de
courant.
4. Avant chaque utilisation, examiner le cordon électrique pour détecter s’il
comporte des marques de coupures et/ou d’abrasion. Si des marques
sont trouvées, l’appareil devrait être inspecté et le cordon remplacé.
Veuillez le retourner chez un représentant de service autorisé.
5. Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil, car cela pourrait
causer de la tension et des dommages où il entre dans l’appareil,
pour ensuite l’effriter et le casser.
NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SI LE CORDON PRÉSENTE DES
DOMMAGES OU SI L’APPAREIL FONCTIONNE DE FAÇON INTERMIT-
TENTE OU S’IL ARRÊTE DE FONCTIONNER COMPLÈTEMENT.
Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu’il est utilisé.
PRÉCAUTION : Pour assurer une protection continue contre les ris-
ques de décharges électriques, brancher l’appareil sur des prises de
courant mises à la terre seulement.
IMPORTANT : Durant les premières minutes de la première utilisation
de l’appareil, de la fumée ou une odeur peuvent être perçues. Ceci
est normal et devrait disparaître rapidement. Cela ne se produira plus
lorsque l’appareil aura été utilisé quelques fois. Cet appareil n’est pas
destiné pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) com-
portant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites,
à moins qu’elles aient reçu les instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

6
CARACTÉRISTIQUES
1
2
3
4
1. Boutons de vitesse
2. Corps du moteur
3. Manche-mélangeur amovible
4. Lames en acier inoxydable
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR À MAIN
La lame est conçue spécialement pour mélanger et agiter toutes les
sortes d’aliments, incluant de la vinaigrette, des boissons en poudre et
des sauces. C’est l’appareil idéal pour mélanger des ingrédients secs
et il peut également être utilisé pour émulsionner de la mayonnaise.
Cette lame mélange et agite en laissant échapper seulement un filet
d’air dans le mélange. Un mouvement délicat de haut en bas est tout
ce que vous devez faire pour obtenir un résultat rempli de saveurs pour
vos recettes liquides. Faire bien attention de ne pas retirer le mélangeur
à main Thinkkitchen du liquide lorsqu’il est en utilisation.
NOTE : Si un morceau d’aliment est coincé entre la lame et l’élément pro-
tecteur, veuillez suivre les mesures de sécurité énoncées ci-dessous:
1. Relâcher le bouton Marche/Arrêt et débrancher le cordon électrique
de la prise électrique.
2. Une fois le cordon débrancher, utiliser une spatule afin de déloger
l’aliment de l’élément protecteur. Afin de réduire les risques de bles-
sure, ne jamais utiliser vos doigts pour déloger un aliment coincé.

7
3. Lorsque l’aliment est délogé, brancher l’appareil à nouveau dans la
prise de courant et continuer de mélanger.
CONSEILS PRATIQUES
1. Couper les aliments solides en morceaux de ½ pouces pour faciliter
le mélange.
2. Verser les aliments liquides dans un contenant pour mélanger avant,
à moins que la recette indique autrement.
3. Afin de réduire les risques d’éclaboussure, ne pas retirer le mélangeur
à main du mélange lorsqu’il est en action.
4. Ne jamais laisser le mélangeur à main dans un chaudron ou sur la
cuisinière lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Afin de réduire les risques d’éclaboussure, activer le mélangeur à main
seulement lorsqu’il est en dessous de la surface du liquide à mélanger.
6. Ne jamais mettre des noyaux, des os ou tout autre aliment dur dans
le mélange, car cela pourrait endommager les lames du mélangeur.
7. Ne jamais remplir le contenant complètement. Le niveau du mélange
augmentera après qu’il ait été mélangé et il pourrait déborder.
8. Ajouter du liquide chaud, non froid, facilitera le mélange des aliments
solides avec les liquides.
9. Pour les recettes nécessitant des glaçons, utiliser des glaçons broyés
(pas de glaçons entiers) pour de meilleurs résultats.
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pou-
vant être réparée par l’utilisateur. Ne pas essayer de réparer soi-même.
Référer l’appareil à un personnel qualifier dans le cas où une réparation
est requise.

8
IMPORTANT : DÉBRANCHER AVANT DE NETTOYER. NE JAMAIS
PLONGER LE CORPS DU MOTEUR DU MÉLANGEUR DANS L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours bien nettoyer le mélangeur à main après l’utilisation.
2. Retirer le manche du corps du moteur. Le manche contenant la lame
peut être lavé au lave-vaisselle ou à la main dans l’eau tiède avec un
savon doux. Il n’est pas nécessaire de retirer la lame du manche.
3. Nettoyer le corps du moteur avec une éponge ou un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif qui pourrait égratigner la surface.
4. Ne jamais plonger le corps du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Suggestion : Lorsque des aliments colorés, comme des carottes, sont
mélangés, les parties en plastique peuvent devenir colorées. Essuyer ces
parties avec de l’huile végétale avant de les nettoyer avec un savon doux.

9
ENGLISH INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using electrical appliances especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. To protect against electrical shock, do not put the motor body, cord or
electrical plug of this hand blender in water or other liquid. The shaft
of this appliance, where the blades are housed, has been designed
for submersion in water or other liquids. Never submerge any other
portion of this unit. If hand blender falls into liquid, remove immediate-
ly. Do not reach into the liquid without unplugging the unit first.
2. This appliance should not be used by children, and close supervision
is necessary when any appliance is used near children.
3. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning. To unplug, grasp plug and pull from elec-
trical outlet. Never pull cord.
4. Avoid contacting moving parts to prevent personal injury or damage
to the blender.
5. During operation keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and
other utensils away from attachments and any mixing container to
reduce risk of injury to persons, and/or damage to the appliance. A
spatula may be used, but must be used only when the unit is not
operating.
6. Blades are SHARP. Handle with care when removing, inserting or
cleaning.
7. Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or
after appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Return appliance to nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.

10
8. Remove detachable shaft from blender before washing the blades
of shaft.
9. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or
make small quantities at a time to reduce spillage, splattering and
possibility of injury from burning.
10. Use this appliance for its intended use. The use of attachments or
accessories not recommended by Thinkkitchen may cause fire, elec-
trical shock, or risk of injury.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot sur-
faces including stovetop.
13. Release the power button and make sure the motor has stopped
completely. Unplug the appliance from the outlet before putting on or
taking off attachments, and before cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into
an AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any
other electrical outlet.
Short cord instructions
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply
extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and:
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter
top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.

11
Line cord safety tips
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
If any are found, this indicates that the appliance should be serviced
and the line cord replaced. Please return it to an authorized service
representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it
to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
This appliance must be grounded while in use.
CAUTION: To ensure continued protection against risk of electric
shock, connect to properly grounded outlets only.
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice
smoke and/or a slight odor. This is normal and should quickly disap-
pear. It will not recur after appliance has been used a few more times.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.

12
FEATURES
1. Speed Buttons
2. Motor Housing
3. Removable Blender Shaft
4. Stainless Steel Blades
1
2
3
4
USING YOUR HAND BLENDER
The specially designed blade is for mixing and stirring all kinds of foods,
including salad dressings, powdered drink products, and sauces. It is ideal
for combining dry ingredients, and can be used to emulsify mayonnaise
too. This blade mixes and stirs while adding only a minimum of air to your
mixture. A gentle up-and-down motion is all you need to make the most
flavorful, full-bodied liquid recipes. Be careful never to remove the Think-
kitchen Hand Blender from the liquid while in operation.
NOTE: If a piece of food becomes lodged in the guard surrounding the
blade, follow the safety instructions below:
1. Release the power button and unplug the electrical cord from the wall
socket.
2. After the power source is disconnected, use a spatula to carefully
remove the food lodged in the guard. Avoid injury, do not use your
fingers to remove lodged objects.
3. After the lodged food has been removed you may plug the electrical
cord into the wall socket and continue blending.

13
HELPFUL HINTS
1. Cut most solid foods into ½” cubes for easy blending. Suggestion:
2. Pour liquid ingredients into a mixing container first unless recipe
instructs otherwise.
3. To avoid splashing, do not pull the hand blender out of the mixture
while it is running.
4. Do not let hand blender stand in a hot pot on stove while not in use.
5. To prevent splashing, don’t turn the hand blender on until the blade is
beneath the surface of the mixture.
6. Do not put fruit pits, bones, or other hard material into the blending
mixture as these are liable to damage the blades.
7. Do not fill mixing containers too full. The level of mixture will rise when
blending and can overflow.
8. Adding liquids that are warm, not cold, facilitates blending solids with
liquids.
9. For recipes calling for ice, use crushed ice (not whole cubes) for best
results.
This appliance requires little maintenance. It contains no user service-
able parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel
if servicing is needed.
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE THE
BLENDER MOTOR HOUSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
CLEANING YOUR THINKKITCHEN HAND BLENDER
1. Always clean your Hand Blender thoroughly after using.
2. Remove the shaft from the motor body. The shaft with the blade can
be cleaned in the dishwasher, or by hand in warm water with a mild
detergent. It is not necessary to remove the blade from the shaft.

14
3. Clean the motor body with a sponge or damp cloth only. Do not use
abrasive cleansers which could scratch the surface.
4. Never immerse the motor body in water.
Suggestion: When processing foods with color (like carrots), the plas-
tic parts of the appliance can become discolored. Wipe these parts with
cooking oil before cleaning them with a mild detergent.

15

16
Mélangeur à main
Hand blender
300 WATTS / 120 V
CAUTION: DO NOT IMMERSE IN WATER. HOUSEHOLD USE
ONLY. READ INSTRUCTIONS BEFORE USING / NE PAS IMMERGER
DANS L’EAU. USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LIRE TOUTES LES
DIREC-TIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Other manuals for PRO-STICK
1
Table of contents
Languages:
Other Thinkkitchen Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Nostalgia
Nostalgia RFF600 Series Instructions and recipes

R.G.V.
R.G.V. Ausonia Smarty 170 instruction manual

Brock
Brock SSM 1001 WH manual

Clatronic
Clatronic KM 3632 instruction manual

Electrolux
Electrolux CF604 User handbook

Market Forge Industries
Market Forge Industries 2AM36G Installation operation & maintenance