R.G.V. Ausonia Smarty 170 User manual

richiudibile
resealable
Aettatrice elettrica
IT
Electrical food slicer
EN
SMARTY 170
Libretto di istruzioni
(Istruzioni originali)
IT
Instruction manual
(Translation of original instructions)
EN


3
IT
Ausonia Smarty 170
Al ne di migliorare il prodotto e/o per esigenze costruttive, il produttore si riserva di apportare
variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza obbligo di preavviso.
Indice
A Introduzione................................................................................................................................... Pagina 3
B Istruzioni di sicurezza importanti............................................................................................ “ 4
C Avvertenze d’uso ......................................................................................................................... “ 5
D Avvertenze importanti ............................................................................................................... “ 7
E Sicurezza .......................................................................................................................................... “ 8
F Per ridurre il rischio di lesioni a persone ............................................................................. “ 8
G Contenuto della confezione ..................................................................................................... “ 9
H Caratteristiche tecniche.............................................................................................................. “ 9
IDescrizione apparecchio............................................................................................................ “ 10
L Montaggio/smontaggio dei componenti............................................................................ “ 11
M Utilizzo.............................................................................................................................................. “ 12
N Pulizia................................................................................................................................................ “ 13
O Riporre l’aettatrice ..................................................................................................................... “ 16
P Consigli............................................................................................................................................. “ 17
Q Smaltimento dell’apparecchio................................................................................................. “ 18
R Possibili inconvenienti ................................................................................................................ “ 18
S Avvertenze supplementari........................................................................................................ “ 19
T Condizioni di garanzia convenzionale.................................................................................. “ 20
U Targa dati ......................................................................................................................................... “ 39
Page 21
IT
Index
EN
Introduzione
Gentile Cliente,
la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e condiamo che questa scelta soddis
a pieno le Sue aspettative.
Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente
“libretto di istruzioni per l’uso” al ne di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed
eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non
conforme dello stesso.
A

4
IT
Ausonia Smarty 170
Istruzioni di sicurezza importanti
Signicato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto
PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che,
se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la
morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni
più estreme.
ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi (e in casi
estremi la morte).
AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può causare infortuni di lieve entità alle persone o
danni all’apparecchio. Segnala inoltre all’utente modalità operative
non corrette.
Avvertenze relative alla sicurezza
indispensabili prima dell’uso
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle
presenti istruzioni in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione,
d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo
libretto per ogni ulteriore consultazione.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni.
• Utilizzare questo apparecchio solo per gli usi ai quali è destinato, come
descritto in questo manuale. Le avvertenze e le importanti istruzioni di
sicurezza riportate in questo manuale non coprono tutte le possibili con-
dizioni e situazioni che possono vericarsi. E’responsabilità dell’utente
utilizzare l’apparecchio con buonsenso, prestando la massima attenzione
e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
☞
B

5
IT
Ausonia Smarty 170
Avvertenze d’uso
Per un uso sicuro dell’apparecchio:
• Prima di ogni utilizzo vericare l’integrità meccanica dell’apparecchio
in tutti i suoi componenti.
Il corpo apparecchio e tutti i componenti non devono presentare rotture
o incrinature.
La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare
screpolature o rotture.
Al vericarsi di quanto sopra descritto, scollegare subito la spina dalla
presa di corrente e portare l’apparecchio presso un rivenditore auto-
rizzato per le necessarie veriche.
Prima di collegare elettricamente l’apparecchio, assicurarsi che
la tensione di rete corrisponda a quanto riportato sulla targa dati
dell’apparecchio (vedere gura “A” a pagina 10).
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio è assicurata soltanto quando è
collegato ad un eciente impianto di messa a terra come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza.
Far vericare questo importante requisito da parte di personale profes-
sionalmente qualicato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per danni causati
dalla mancanza di messa a terra.
• Per la vostra sicurezza, si raccomanda di alimentare l’apparecchio at-
traverso un interruttore dierenziale (RDC) con corrente d’intervento
non superiore a 30 mA.
• Non ostruire le griglie di rareddamento durante il funzionamento
dell’apparecchio.
• Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina
in acqua o in altri liquidi.
• Evitare di scollegare elettricamente l’apparecchio
tirando il cavo di alimentazione.
• Non utilizzare o riporre l’apparecchio all’esterno, in
ambienti umidi o in prossimità di acqua.
• Posizionare l’apparecchio su un piano d’appoggio
orizzontale e ben stabile, la cui supercie non sia de-
licata (es. mobili laccati, tovaglie ecc.). Oggetti come
coperchi, vasi ecc. non devono essere posati sopra
l’apparecchio.
C
NO!!
OK!!

6
IT
Ausonia Smarty 170
Assicurarsi che l’apparecchio sia appoggiato in modo sicuro.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglian-
za oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad
esso inerenti.
Tenere lontano dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione i bam-
bini.
L’apparecchio deve essere utilizzato da personale adulto adegua-
tamente istruito allo scopo e che abbia letto con attenzione quanto
contenuto in questo manuale.
La pulizia e la manutenzione devono essere eettuate solo da un
adulto.
L’apparecchio non può essere utilizzato o pulito da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza.
Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo
fuori dalla portata dei bambini; quest’ultimi devono essere sorve-
gliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facil-
mente accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’ap-
parecchio.
Non sistemare l’apparecchio al di sotto di una presa di corrente.
Controllare che nelle vicinanze non vi siano materiali inammabili
(es. tende, tappezzerie, ecc.).

7
IT
Ausonia Smarty 170
Dopo ogni utilizzo disinserire sempre la spina dalla presa di cor-
rente.
Posizionare l’apparecchio distante da lavelli e rubinetti.
L’apparecchio DEVE essere vericato e/o riparato solo presso un
rivenditore autorizzato.
Qualunque intervento di riparazione eettuato sull’apparecchio da
personale non autorizzato invalida automaticamente la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito e cioè per aettare prodotti ali-
mentari ad uso domestico.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Solo per uso domestico .
Avvertenze importanti
Seguire le istruzioni di seguito descritte per ridurre il rischio di
incendi, scosse elettriche o lesioni a persone durante l’utilizzo
dell’apparecchio:
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
solo dal produttore o presso un centro di assistenza autorizzato o
da altro personale qualicato al ne di evitare rischi.
• Non conservare o utilizzare questo apparecchio all’aperto.
• Non usare l’apparecchio vicino ad acqua, in luoghi umidi o vicino a
una piscina.
• Non collegare elettricamente l’apparecchio tramite l’utilizzo di un
timer esterno o di un sistema di comando a distanza.
In caso di problemi sull’apparecchio, contattare i centri
di assistenza autorizzati.
Evitare di cercare di riparare l’apparecchio da soli.
Qualunque intervento di riparazione effettuato
sull’apparecchio da personale non autorizzato
invalida automaticamente la garanzia anche se la sua
durata non fosse giunta al termine.
D

8
IT
Ausonia Smarty 170
E
• Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore o materiali
inammabili; in un locale soggetto a umidità, fumi d’olio, pol-
vere, luce solare diretta, pioggia, laddove possa vericarsi una
perdita di gas o su un piano non livellato.
• Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticida
sulla supercie dell’apparecchio.
• Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima di procedere
alla pulizia dell’apparecchio.
• Per evitare surriscaldamenti, l’apparecchio non deve essere mante-
nuto in funzione continua per più di 5 minuti.
Dovendo eseguire lavorazioni in successione o con tempi più lunghi,
eettuare delle pause di almeno 5 minuti tra i cicli e riducendo il
tempo di funzionamento continuo a 3 minuti.
Sicurezza
• Non tentare di riparare l’apparecchio.
L’uso improprio può essere potenziale causa di lesioni!
Evitare il contatto con tutte le parti in movimento.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente prima di cam-
biare gli accessori o di avvicinarsi alle parti che si muovono durante
l’uso.
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone
MESSA A TERRA
• Questo apparecchio deve essere collegato a terra. In caso di un corto
circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche
fornendo un cavo di fuga per la corrente elettrica. Questo apparecchio
è dotato di un cavo di alimentazione elettrica con un cavetto di messa
a terra con un polo di terra. La spina di alimentazione deve essere col-
legata ad una presa dotata di messa a terra.
Pericolo di scossa elettrica. L’uso improprio della messa a terra può
provocare scosse elettriche. Non collegare elettricamente l’appa-
recchio, prima di averlo correttamente installato, se la presa non
è dotata di messa a terra. Non smontare l’apparecchio.
F

9
IT
Ausonia Smarty 170
• Consultare un elettricista o tecnico qualicato se le istruzioni circa la
messa a terra non sono state comprese perfettamente o se sussistono
dubbi sul fatto che l’apparecchio sia correttamente collegato a terra.
Se è necessario l’uso di un cavo di prolunga, utilizzare solo cavi di pro-
lunghe certicati a tre conduttori idonei a supportare l’assorbimento
dell’apparecchio.
• Non lasciare il cavo di alimentazione elettrica alla portata dei bambini.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sporga dal piano di
appoggio onde evitare che qualcuno possa anche inavvertitamente
tirarlo rovesciando l’apparecchio.
G
Contenuto della confezione
• Apparecchio
• Libretto di istruzioni
• Carrello scorrevole (6)
• Protezione dita (8)
• Pressore alimenti (7)
• Tensione:..................................................................................................... V~ AC230
• Frequenza:...................................................................................................Hz 50
• Lama (diametro):....................................................................................mm 170
• Potenza motore:................................................................................... Watt 120
• Corsa del carrello: ..................................................................................mm 175
• Spessore di taglio:..................................................................................mm 0 ÷ 20
• Funzionamento in continuo (KB):....................................minuti max. 5
• Dimensioni aettatrice aperta (lxpxh): ..........................................mm 318 x 285 x 205
• Dimensioni aettatrice chiusa (lxpxh): ..........................................mm 318 x 113 x 205
• Peso netto:...................................................................................................kg 2,2
Caratteristiche tecniche
H

10
IT
Ausonia Smarty 170
Descrizione apparecchio
1) Piedini
2) Corpo motore
3) Lama
4) Vite aggancio/sgancio lama
5) Piano richiudibile
6) Carrello scorrevole
7) Pressore alimenti
8) Protezione dita
9) Vela regolazione spessore di taglio
Comandi
10) Pulsante accensione/spegnimento
11) Pulsante di sblocco accensione
12) Manopola regolazione spessore di
taglio
- - - - - - - - - - - - - - - -
13) Targa dati
I
“A”
94
3
8
10 5
5
2
1
13
12
1
11
11
7
7
6

11
IT
Ausonia Smarty 170
Montaggio/smontaggio dei componenti
L
La lama è molto tagliente, manipolarla con estrema attenzione.
Prima di montare o smontare la lama dall’apparecchio disinserire
la spina dalla presa di corrente.
• Posizionare l’aettatrice su un piano di lavoro.
“B”
“C”
“D”
• Aprire completamente il piano (5)
dal corpo motore (2 )assicurando-
si che tutti i piedini (1) appoggino
correttamente sul piano di lavoro.
Assicurarsi che il piano di
lavoro sia livellato e stabile.
5
8
6
6
5
2
1
• Assemblare la protezione dita (8) sul car-
rello scorrevole (6).
• Spingere la protezione dita (8) verso il
basso sino a sentire il“click” di aggancio.
• Posizionare il carrello scorrevole (6)
sul piano richiudibile (5).

12
IT
Ausonia Smarty 170
• Posizionare il pressore alimenti (7)
sulla protezione dita (8).
• L’aettatrice è pronta per l’uso.
8
7
Utilizzo
M
Con la lama in dotazione è possibile aettare alimenti quali pane, salumi,
formaggi, prosciutti, verdure, etc.
Non tagliare surgelati.
• Regolare lo spessore di taglio, ruotando la manopola (12).
• Lo spessore di taglio è regolabile da 0 a 20 mm.
• Collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente assicurandosi che la tensione di
rete corrisponda a quanto indicato sulla targa dati dell’apparecchio.
230V~ 50Hz
• Appoggiare l’alimento da aettare
sul piano di taglio scorrevole (6) e
premerlo contro la vela di regolazio-
ne dello spessore di taglio (9) con il
pressore (7).
9
12
7
6
3
“E”
“F”
“G”

13
IT
Ausonia Smarty 170
• Per avviare la rotazione della lama (3) premere prima il pulsante di sblocco (11) e subito
dopo il pulsante di accensione (10). La lama ruota no a quando entrabi i pulsanti sono
premuti.
Rilasciando anche solo uno dei due pulsanti la lama si arresta.
START STOP
1
2
Pulizia
N
• Tenendo premuti entrambi i pulsanti, eettuare dei movimenti alternati avanti/indietro
per aettare l’alimento, premendolo contro la lama solo durante la fase di taglio.
• Regolare, se necessario lo spessore di taglio.
3
10
11
“I”
“L”
“H”
Prima di effettuare l’operazione di
pulizia, disinserire SEMPRE la spina
dalla presa di corrente.

14
IT
Ausonia Smarty 170
Per una accurata pulizia:
• Ruotare su “0” la manopola (12)
• Rimuovere il pressore alimenti (7) e il carrello
scorrevole (6) (completo di protezione dita“8”).
•
Per la pulizia del corpo motore (2) e del piano richiudibile (5) e della vela (9) usare un pan-
no umido evitando l’impiego di detersivi abrasivi.
Non immergere mai il corpo motore (2) in acqua o altri liquidi.
Non eseguire mai la pulizia della lama in movimento.
La lama è molto tagliente, manipolarla con estrema attenzione.
• I componenti removibili (pressore alimenti “7” e carrello scorrevole “6”) possono esse-
re puliti con acqua e normale detersivo per stoviglie, sciacquati abbondantemente ed
asciugati accuratamente prima di essere rimontati.
• La zona dell’involucro motore, situata dietro alla lama (3), deve essere accuratamente
pulita utilizzando un panno umido.
Non utilizzare detergenti abrasivi o pagliette per la pulizia.
Non utilizzare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere residui
di alimenti dalla lama.
Prima di reinserire la spina di alimentazione nella presa di rete,
assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto.
“M”
“N”
12
76
8

15
IT
Ausonia Smarty 170
> > Pulizia della lama
Non è necessario rimuovere la lama (3) per pulirla.
• Ruotare la manopola (12) su “0” (gura “M”).
• Rimuovere il pressore alimenti (7) e il carrello scorrevole (6) (completo di protezione dita
“8”) (gura“N”).
• Inumidire un panno con alcool o olio
commestibile.
• Premere con il panno umido sulla
superficie della lama e spostarlo len-
tamente dal centro verso l’esterno,
come in figura.
Prima di riporre l’aettarice si
“P”
34
consiglia di utilizzare olio bianco di vaselina per lubricare la lama.
Non eseguire mai la pulizia della lama in movimento.
La lama è molto tagliente, manipolarla con estrema attenzione.
> > Smontaggio/montaggio della lama
• Periodicamente si consiglia di pulire accuratamente la parte posteriore della lama (3).
• Assicurarsi che la spina sia scollegata della presa di rete.
• Ruotare la manopola (12) su “0” (gura “M”).
• Rimuovere il pressore alimenti (7) e il carrello scorrevole (6) (completo di protezione dita
“8”) (gura“N”).
• Con una moneta ruotare in senso orario la vite (4) e rimuoverla.
• Rimuovere la lama (3) per pulirla.
• Per il rimontaggio, posizionare la lama e bloccarla ruotando in senso antiorario la vite (4).
“Q”

16
IT
Ausonia Smarty 170
Proteggere le mani con dei guanti e impugnare saldamente la lama.
Pericolo di taglio!
Non eseguire mai la pulizia della lama in movimento.
La lama è molto tagliente, manipolarla con estrema attenzione.
• Con la lama (3) rimossa, si consiglia di sfilare la vela (9) dal corpo motore (2) per una
pulizia più accurata.
“R”
• La vela (9) può essere rimossa anche con la lama (3) montata, ruotando la manopola (12)
in senso antiorario oltre la posizione di“0”per farla fuoriuscire dalla sede, quindi rimuo-
verla.
Eseguire questa operazione con estrema attenzione.
La lama è molto tagliente, manipolarla con estrema attenzione.
• Dopo la pulizia rimontare correttamente la lama (3).
Assicurarsi che la rotella (4) sia correttamente agganciata.
Non stringere eccessivamente la rotella (4).
Riporre l’aettatrice
• Scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Ruotare la manopola (12) su “0” (gura “M”).
• Rimuovere il pressore alimenti (7) e il carrello scorrevole (6) (completo di protezione dita
“8”) (gura“N”).
• Richiudere il piano (5) sul corpo motore (2) (gura“S”).
• Avvolgere il cavo di alimentazione elettrica nell’apposita sede sotto al corpo motore (2)
(gura“S”).
3
O

17
IT
Ausonia Smarty 170
“T”
“S”
• Premere sui lati della protezione dita (8) quindi sollevarla per sganciarla dal carrello scor-
revole (6).
• Ripiegare la protezione dita (8) sul carrello scorrevole (6) per ridurne le dimensioni e
riporlo.
Consigli
• Non affettare salumi o carni congelate.
• La carne da affettare deve essere priva di ossa.
• Prima di affettare carne cotta (es. arrosto, rosf beef) lasciarla raffreddare per 15÷20 mi-
nuti e rimuovere eventuale spago di legatura.
• Se la lama non taglia correttamente farla affilare da un professionista.
5
2
8
8
66
P

18
IT
Ausonia Smarty 170
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto e sulla documentazione
di accompagnamento indica che il prodotto medesimo è soggetto alla
Direttiva 2012/19/UE che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento
e lo smaltimento dei riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Quando il prodotto raggiunge il termine della sua vita non deve pertanto essere
smaltito come un normale riuto urbano misto ma deve essere assoggettato a raccolta
dierenziata presso centri di raccolta autorizzati.
Lo smaltimento responsabile dei riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
contribuisce a favorire il riutilizzo ed il riciclaggio sostenibile delle risorse materiali, nonché
ad evitare possibili danni all’ambiente ed alla salute umana causati dallo smaltimento
incontrollato dei riuti.
Le amministrazioni comunali organizzano specici centri per la raccolta dierenziata dei
RAEE. Per informazioni più dettagliate in merito ai sistemi di ritiro e di raccolta dei RAEE
è possibile rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al servizio di smaltimento
dei riuti domestici locale.
Inoltre, all’atto dell’acquisto di una apparecchiatura nuova equivalente destinata ad un
nucleo domestico sarà suo diritto conferire gratuitamente, in ragione di uno contro uno,
l’apparecchiatura usata al distributore che provvederà allo smaltimento della stessa a
norma di legge.
Gli acquirenti professionali sono invitati a contattare il proprio fornitore per vericare i
termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Possibili inconvenienti
• Nel caso si vericasse un problema di funzionamento rivolgersi presso un rivenditore
autorizzato o contattare il servizio assistenza (supporto tecnico).
Q
R

19
IT
Ausonia Smarty 170
Avvertenze supplementari
- Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a
quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul fondo del corpo
apparecchio.
- In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire
la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualicato
che dovrà anche accertarsi che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla
potenza assorbita dall’apparecchio.
È sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente
adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di
sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata.
- L’uso di un apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali.
In particolare:
- non toccare nè usare l’apparecchio con le mani bagnate o umide o a piedi
nudi;
- non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente;
- non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza
sorveglianza.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e
non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un rivenditore autorizzato.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio.
- Se si decide di non utilizzare più questo apparecchio occorre renderlo
inoperante tagliando il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla
presa di corrente.
Si raccomanda, inoltre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio
suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
- L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni del costruttore.
Un’installazione non corretta può causare danni a persone, animali o
cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato
responsabile.
- Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta
la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparecchio come
consigliato nel paragrafo“Avvertenze d’uso”.
- NON lasciare inutilmente lo stesso collegato alla rete elettrica. Staccare la spina
dalla presa di corrente quando l’apparecchio non deve essere utilizzato.
S

20
IT
Ausonia Smarty 170
Condizioni di garanzia convenzionale
La presente Garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti con D. Lgs. 02/022002, n. 24.
Con la presente Garanzia, il produttore ore all’Acquirente che si rivolge direttamente ad un
Punto Vendita il ripristino della conformità tecnica dell’apparecchio in modo rapido, sicuro e
qualitativamente ineccepibile.
La presente Garanzia è operativa indipendentemente dalla prova che il difetto derivi da vizi
di fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto dell’apparecchio, fatta eccezione per quanto
previsto al punto“d”del presente testo.
a) Durata della garanzia: 24 mesi dalla data di acquisto.
Trascorsi i primi 12 mesi di Garanzia, gli interventi in garanzia sull’apparecchio saranno
gestiti dai PuntiVendita nei successivi 12 mesi di garanzia legale in stretta applicazione
di quanto previsto dal D. Lgs. 02/022002, n. 24.
b) Validità della garanzia: In caso di richiesta di assistenza, la garanzia è valida solo se verrà
esibito il certicato di garanzia unitamente ad un documento, valido agli eetti scali,
che riporti gli estremi d’identicazione del rivenditore, del prodotto e la data in cui è
stato eettuato l’acquisto.
c) Estensione della garanzia: La riparazione NON interrompe nè modica la durata della garanzia
che decadrà alla sua scadenza legale.
d) Limiti della garanzia:
La garanzia non copre in nessun caso guasti derivanti da:
- negligenza, imperizia, imprudenza e trascuratezza nell’uso (inosservanza di quanto
prescritto nel libretto delle“istruzioni d’uso”);
- manutenzioni non previste nel libretto delle“istruzioni d’uso”o eettuate da personale
non autorizzato;
- manomissioni o interventi per incrementare la potenza o l’ecacia del prodotto;
- errata installazione (alimentazione con voltaggio diverso da quello riportato sulla
targhetta dati e sul presente libretto);
- uso improprio dell’apparecchio;
- danni dovuti a normale usura dei componenti, urti, cadute, danni di trasporto.
- la garanzia non comprende la riparazione / sostituzione di parti che sono soggette
ad usura durante il normale utilizzo del prodotto (ganci, impastatori, lame, cinghie di
trasmissione,connettori...).
e) Costi: Nei casi non coperti da garanzia il produttore si riserva il diritto di addebitare al Cliente
le spese relative alla riparazione o sostituzione dell’apparecchio.
f) Responsabilità del produttore: Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali
domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nel libretto delle “istruzioni d’uso” e concernenti specialmente le avvertenze in tema
d’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Come contattare il supporto tecnico
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825
info@rgv.it
www.rgv.it
T
Table of contents
Languages:
Other R.G.V. Kitchen Appliance manuals

R.G.V.
R.G.V. Mojito Junior User manual

R.G.V.
R.G.V. ROBUSTA User manual

R.G.V.
R.G.V. LUXOR 20 Operating and maintenance manual

R.G.V.
R.G.V. 8 User manual

R.G.V.
R.G.V. Desy AF 275 Operating and maintenance manual

R.G.V.
R.G.V. LUCY 20 Operating and maintenance manual

R.G.V.
R.G.V. Fresh Quality SMART SB 300 User manual

R.G.V.
R.G.V. DIGITAL DRIED User manual

R.G.V.
R.G.V. Pommi Junior User manual

R.G.V.
R.G.V. Fresh Quality Led User manual