
14
•Seguidamente, desactive la función Bluetooth®en dicho
terminal.
•Acontinuación, conecte el headset con el segundo terminal
como se describe en 5.1.
•Vuelva aactivar la función Bluetooth®en el primer terminal.
El headset se conecta también adicho terminal mediante
la conexión Bluetooth®automática.
5.4. Reproducción de audio
Nota
•Tenga en cuenta que las funciones descritas en 5.3. y5.4.
solo son posibles con una conexión Bluetooth
®
activa.
•Además, cada una de las funciones debe ser compatible
con su terminal.
•Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
•Puede seguir controlando las funciones directamente
desde el terminal.
•Baje el volumen de su terminal.
•Encienda el headset con la tecla MF (5). El mensaje (Connected)
indica que la conexión se ha establecido correctamente.
•Inicie la reproducción de audio en el terminal conectado.
•Pulse Volumen+ (4) paraaumentar el volumen. Si se alcanza el
volumen máximo se emite el mensaje correspondiente.
•Pulse Volumen- (6) parareducir el volumen.
•Pulse la tecla MF (5) parapausar oiniciar la reproducción
de audio.
•Pulse ymantenga pulsado Salto al título siguiente (4) para
saltar al siguiente título.
•Pulse ymantenga pulsado Salto al título anterior (6) para
saltar al título anterior.
5.5. Función de manos libres
•Pulse una vez la tecla MF (5) paraaceptar una llamada entrante.
•Pulse dos veces la tecla MF (5) oemplee su teléfono para
rechazar la llamada entrante.
•Durante la conversación, pulse una vez la tecla MF (5) para
nalizar la llamada.
•Pulse dos veces la tecla MF (5) paramostrar el númerodela
última llamada.
Nota –Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto con el teléfono
móvil, cerca del headset, paraaumentar la calidad de audio.
5.6. Desconexión del headset
•Apague el headset.
•Desconecte el headset mediante los ajustes de Bluetooth®
de su terminal.
5.7. Capacidad de la batería
•Silacapacidad de la batería es baja, se emite un mensaje
(Battery Low) yelindicador parpadea de color rojo.
•Cargue el headset, como se describe en 4. Puesta en
funcionamiento.
6.
Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
Asegúrese de que no entreagua en el producto
7.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8.
Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.co
9.
Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puestaenmarcha de la directiva Europea
2012/19/EU y2006/66/EUenelsistemalegislativo
nacional,seaplicara lo siguiente: Losaparatos
eléctricosyelectrónicos, asícomo las baterías,nose
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está
legalmente obligadoallevarlos aparatos eléctricos yelectrónicos,así
como pilasypilasrecargables, al naldesuvidaútilalos puntosde
recogida comunalesoadevolverlos al lugardonde los adquirió.Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto,enlas instrucciones de usooenelembalaje hace
referencia aello.Graciasalreciclaje, al reciclaje delmaterial oaotras
formasdereciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de
forma importante alaproteccióndenuestromedio ambiente.
10.
Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG,declaraque el
tipo de equipo radioeléctrico [
00132640, 00132641,
00132642, 00132643
]esconforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->
00132640, 00132641, 00132642,
00132643
->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia 2402MHz –2480MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 3.5 mW EIRP