Thorn SwitchLite SLDM 96019208 User manual

SwitchLite SLDM 96019208
Wall-mounted microwave presence detector
Mikrowellen-Präsenzmelder mit Wandmontage
Detector de presencia por microondas con montaje en
pared
Detector de presença de micro-ondas montado em parede
Détecteur de présence à micro-ondes monté au mur
Rilevatore di presenza a microonde da parete
ENThis device should be installed by a
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
PTSomente um eletricista qualificado
deve instalar este dispositivo.
DEDieses Gerät ist ausschließlich
von qualifizierten Elektrofachkräften zu
installieren.
FRSeul un électricien qualifié peut
installer ce dispositif.
ESSomente um eletricista
qualificado deve instalar este
dispositivo.
ESIl dispositivo deve essere
installato da un elettricista qualificato.
POSITIONING |POSITIONIERUNG |POSITIONNEMENT |POSIZIONAMENTO |
POSICIONAMIENTO |POSICIONAMENTO
86mm
86mm
23.5mm22mm
30 m
6 m
1.2-1.5 m
ENThis device is designed to be
wall-mounted.
lDo not site the sensor within 1m of
any lighting, forced air heating or
ventilation.
lDo not fix the sensor to an
unstable or vibrating surface.
lAvoid metallic objects directly in
front of the sensor head.
PTEste dispositivo foi concebido
para ser montado em paredes.
lNão coloque o sensor a menos de
1m de qualquer iluminação,
aquecimento ou ventilação de ar
forçado.
lNão fixe o sensor em uma
superfície instável ou sujeito a
vibrações.
lEvite objetos metálicos
diretamente na frente da cabeça
do sensor.
DEDieses Gerät ist auf die Montage an
einer Wand ausgelegt.
lSensor mit Mindestabstand von 1m zu
Lichtquellen, Luftheizung oder
Ventilation anbringen.
lSensor nicht an einer instabilen oder
vibrierenden Oberfläche montieren.
lPlatzierung metallischer Gegenstände
direkt vor dem Sensorkopf vermeiden.
FRCe dispositif est conçu pour être
monté au mur.
lNe pas placer le capteur à moins
d’unmètre de tout dispositif
d’éclairage, de chauffage ou de
ventilation à air forcé.
lNe pas fixer le capteur sur une surface
instable ou vibrante.
lÉviter de placer des objets métalliques
directement devant la tête du capteur.
ESEste dispositivo está diseñado para
montarse en pared.
lNo coloque el sensor a menos de 1m
de luces, salidas de calefacción por
aire forzado o ventilación.
lNo fije el sensor a superficies que
vibren o no sean estables.
lNo coloque objetos metálicos frente al
cabezal del sensor.
ITIl dispositivo è adatto al montaggio a
parete.
lNon posizionare il sensore a meno di
un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di riscaldamento
o ventilazione.
lNon installare il sensore su superfici
instabili o soggette a vibrazioni.
lRimuovere gli oggetti metallici rivolti
verso testa del sensore.

INSTALLATION |INSTALACIÓN |INSTALLAZIONE |INSTALAÇÃO
ENDo not overtighten screws.
PTNão aperte demais os parafusos.
DESchrauben nicht übermäßig
anziehen.
FRNe serrez pas trop les vis.
ESNo apriete los tornillos en exceso.
ITNon serrare eccessivamente le viti.
1 2
WIRING |VERKABELUNG |CABLEADO |CHICOTE ELÉTRICO |CÂBLAGE |
CABLAGGIO
1
1
2
4
5
3
N N L/OUT L
ENKey
1. Neutral
2. Load
3. Switched live
4. 10A circuit protection if required
5. Live
DEZeichenerklärung
1. Neutral
2. Last
3. Live-geschaltet
4. 10A Kurzschlusssicherung, falls nötig
5. Netzspannungsführend
ESExplicación
1. Neutro
2. Carga
3. Live conmutado
4. 10A protección de circuito, en caso
necesario
5. Live
PTLegenda
1. Neutro
2. Carga
3. Retorno
4. 10A proteção do circuito, caso necessário
5. Fase
FRLégende
1. Neutre
2. Charge
3. Tension commutée
4. 10A protection du circuit si nécessaire
5. Plus
ITLeggenda
1. Neutro
2. Carico
3. Commutazione in tempo reale
4. 10A protezione del circuito, se necessario
5. Live

CONTROLLING WITH HANDSET |STEUERUNG MIT HANDSET |CONTROL CON
EL MANDO |CONTROLE COM O APARELHO |CONTRÔLE AVEC COMBINÉ |
CONTROLLO MEDIANTE TELECOMANDO
ENPoint the handset at the detector and press the
buttons shown.The detector gives a red flash when it
receives a command.
ESApunte con el mando al detector y pulse los
botones que se indican. Cuando el detector recibe
una orden, parpadea una luz roja.
FRPointer le combiné vers le détecteur et appuyer
sur les boutons indiqués. Le détecteur émet un
clignotement rouge quand il reçoit une commande.
DERichten Sie das Handset auf den Detektor und
drücken Sie die angezeigten Tasten. Der Detektor
blinkt rot, wenn er einen Befehl empfängt.
PTAponte o telecomando para o detector e
pressione os botões mostrados. O detector emite
uma luz vermelha flash ao receber um comando.
ITIndirizzare il telecomando verso il rilevatore e
premere i pulsanti indicati. Quando riceve un
comando, il rilevatore lampeggia in rosso.
Initialisation | Initialisierung | Inicialización | Inicialização | Initialisation | Inizializzazione
* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito
ENTo test the detector is
working (walk test)
ESPara probar que el detector
funciona (prueba caminando)
FRPour vérifier que le détecteur
fonctionne (test de marche)
DEZur Funktionsprüfung des
Detektors (Gehprüfung)
PTPara testar se o detector está
funcionando (teste de caminhada)
ITPer testare il funzionamento del
rilevatore (test della camminata)
ENTo stop the LED flashing
after a test
ESPara detener el parpadeo de
LED tras una prueba
FRPour arrêter le clignotement
de la LED après un test
DEAnhalten des LED-Blinkens
nach einer Prüfung
PTPara que o LED pare de piscar
após o teste
ITPer arrestare il lampeggiamento
del LED dopo un test
ð
ENTo set the burn-in time
ESPara establecer el tiempo de
«burn-in»
FRPour définir la durée de
rodage
DEEinstellung der Einbrennzeit
PTPara definir o tempo de ajuste
ITPer definire il tempo di test
iniziale
*0 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore
50 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore
ð
100 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore
ð
ENTo switch between presence
and absence detection
ENPara cambiar entre
detección de presencia y de
ausencia
FRPour basculer entre
détection de présence et
d'absence
DESchaltung zwischen
Anwesenheits- und
Abwesenheitserkennung
PTPara alternar entre detecção de
presença e ausência
ITPer alternare il rilevamento di
presenza e assenza
* Presence | Präsenz | Presencia | Presença | Présence
| Presenza
Absence | Abwesenheit | Ausencia | Ausência | Assenza
ð

ENTo reset the unit to the factory
defaults
ESPara restablecer los valores
de fábrica de la unidad
FRPour rétablir les valeurs par
défaut d'usine de l'unité
DEZurücksetzen der Einheit auf
Werkseinstellungen
PTPara retornar a unidade aos
padrões de fábrica
ITPer riportare l'unità alle
impostazioni di fabbrica
Light levels | Lichtpegel | Niveles de luz | Níveis de iluminação | Niveaux de lumière | Livelli della luce
* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito
ENTo turn the lights on
ESPara encender las luces.
FRPour allumer les lumières.
DE UmdieBeleuchtung einzuschalten.
PTPara ligar a iluminação.
ITPer accendere l'illuminazione.
ENTo turn the lights off
ESPara apagar las luces.
FRPour éteindre les lumières.
DE UmdieBeleuchtung auszuschalten.
PTDesligar a iluminação.
ITPer spegnere l'illuminazione.
ENTo cancel an "on" or "off"
override and resume normal
operation
ESPara cancelar una anulación de
«encendido» o «apagado» y
reanudar el funcionamiento normal
FR Pourannulerunecommandede
dépassement«marche»ou«arrêt» et
reprendreunfonctionnementnormal
DEAbbrechen einer „An-“oder
„Aus“" Überschreibung und
Aufnahme des Normalbetriebs
PTPara cancelar o comando de
"ligar" ou "desligar" e reiniciar a
operação normal
ITPer annullare un override "on" o
"off" e riprendere il funzionamento
normale
ð ð
ENTo set a target light level
(where the lighting system
responds to ambient light level)
ESPara establecer un nivel de
luz objetivo (el sistema de
iluminación responde al nivel de
luz ambiente)
FRPour définir un niveau de
luminosité cible (le système
d'éclairage réagissant au niveau
de luminosité ambiante)
DEEinstellung eines Ziel-
Lichtpegels (an dem das
Beleuchtungssystem auf den
Umgebungslichtpegel reagiert)
PTPara um nível-alvo de
iluminação (em que o sistema de
iluminação responde ao nível de
iluminação do ambiente)
ITPer impostare un livello di
illuminazione di destinazione (in cui il
sistema di illuminazione risponda al
livello della luce ambientale)
2 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso
7 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto
9 = None | Keine/r | Ninguno | Nenhum | Aucun | Nessuno
2, 5, 7:
4, *6, 9:
ð
ENTo set an ambient light level
above which lights can't be
switched on
ESPara establecer un nivel de
luz ambiente por encima del cual
no se puedan encender las luces
FRPour définir un niveau de
luminosité ambiante au-dessus
duquel les éclairages ne peuvent
pas être allumés.
DEEinstellung eines
Umgebungslichtpegels, bei dessen
Überschreitung die Beleuchtung
nicht eingeschaltet werden kann
PTPara definir um nível de
iluminação ambiente em que a luzes
não se acendam
IT Perimpostareunlivellodellaluce
ambientalealdisopradelqualenonsiapiù
possibileaccenderele luci
2 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso
9 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto
2, 5, 7:
4, 6, *9:
ð

ENTo set an ambient light level
above which lights switch off
ESPara establecer un nivel de
luz ambiente por encima del cual
se apaguen las luces
FRPour définir un niveau de
luminosité ambiante au-dessus
duquel les éclairages s'éteignent.
DEEinstellung eines
Umgebungslichtpegels, bei
dessen Überschreitung die
Beleuchtung ausgeschaltet wird
PTPara definir um nível de
iluminação ambiente acima do
qual as luzes se apagam
ITPer impostare un livello della
luce ambientale al di sopra del
quale spegnere le luci
2 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso
9 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto
2, 5, 7:
4, 6, *9:
ð
Detection | Erkennung | Detección | Detecção | Détection | Rilevamento
* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito
ENTo set the time-out period
ESPara establecer el tiempo de
espera
FRPour définir la période de
temporisation
DEEinstellung der Timeout-
Dauer
PTPara definir o intervalo de
tempo
ITPer impostare il periodo di
timeout
1, 10, *20 minutes | Minuten | minutos | minutos | minuti:
5, 15, 30 minutes | Minuten | minutos | minutos | minuti:
ð
10 seconds | Sekunden | segundos | secondes | secondi:
ð
ENTo change the sensitivity to
movement
ESPara cambiar la sensibilidad
al movimiento
FRPour modifier la sensibilité
au mouvement
DEÄnderung der
Bewegungsempfindlichkeit
PTPara alterar a sensibilidade
ao movimento
ITPer modificare la sensibilità al
movimento
1 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso
9 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto
1, 5, *9:
3, 6, 8:
ð

TROUBLESHOOTING |FEHLERBEHUNG |SOLUCIÓN DE PROBLEMAS |
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS |DÉPANNAGE |RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ENWhat if the load does not come on? What if the load does not turn off?
lCheck that the live supply to the circuit is good. Strap across the
L and LIVE OUT terminal to turn the load on.
lIf detection range is smaller than expected, mount the detector
higher.
lIf the supply and wiring are good, increase the Lux On level
setting to turn on at a higher ambient natural light level.
lConfirm that the area is being left unoccupied for longer than
the time out period.
lEnsure that the sensor is not adjacent to vibrating surfaces or
objects (for example ventilation equipment).
lThe unit might be detecting movement through glass, thin
partitions or walls. Reduce the sensitivity.
DEWas passiert, wenn die Last nicht zustande kommt? Was passiert, wenn die Last nicht abnimmt?
lVergewissern Sie sich, dass die netzspannungsführenden
Leitungen an den Schaltkreis intakt sind. Schnallen Sie die
Anschlüsse L und LIVE OUT, um die Last einzuschalten.
lWennderErkennungsbereichkleineralserwartetist,könnenSieden Sensor
höhermontieren.
lWennVersorgung&Leitungenintaktsind,erhöhen SiedieLux-Pegeleinstellung,
umeineEinschaltungbeistärkeremUmgebungslichtzubewirken.
lStellen Sie sicher, dass der Bereich über die Time-Out-Zeit
hinweg nicht betreten wird.
lSicherstellen, dass der Sensor nicht unmittelbar an
vibrierenden Oberflächen oder Objekten anliegt (z.B.
Lüftungssysteme).
lDie Einheit erkennt möglicherweise Bewegungen hinter
Glas, dünnen Trennwänden oder Wänden. Sensibilität
verringern.
ES¿Y si la carga no se enciende? ¿Y si la carga no se apaga?
lCompruebe que el suministro real al circuito sea óptimo. Ate a
través del terminal L y LIVE OUT para encender la carga.
lSi el alcance de detección es inferior al esperado, monte el
detector en una posición más alta.
lSi el suministro y el cableado son óptimos, aumente el ajuste
del nivel Lux On para que se encienda con un nivel de luz
natural ambiente más alto.
lConfirme que la zona esté desocupada por un periodo
superior al tiempo de espera.
lAsegúrese de que el sensor no se encuentre junto a
superficies u objetos que vibren (por ejemplo, equipos de
ventilación).
lLa unidad puede estar detectando movimiento a través de
cristales, tabiques de poco grosor o muros. Reduzca la
sensibilidad.
PTE se não houver carga? E se a carga não desligar?
lVerifique se a alimentação do circuito está em boas condições.
Ligue os terminais L (fase) e RETORNO para ativar a carga.
lSe a faixa de detecção for menor do que o esperado, instale o
detector em local mais elevado.
lSe a alimentação e fiação estiverem em boas condições,
aumente a configuração do nível de Lux On para ativar em um
nível mais alto de luz natural ambiente.
lConfirme se a área permanece desocupada por mais tempo
do que o período de tempo limite.
lCertifique-se de que o sensor não esteja próximo a superfícies
ou objetos sujeitos a vibração (p.ex., equipamentos de
ventilação).
lA unidade pode detectar movimentos através de vidro,
divisórias finas ou paredes. Reduza a sensibilidade
FRQue faire si la charge ne s'allume pas? Que faire si la charge ne s'éteint pas?
lVérifierqu'iln'yaaucunproblèmeauniveaudel'alimentationducircuit.Relier
lesbornesLetLIVEOUTpouractiverlacharge.
lSi la plage de détection est plus petite que prévu, installer le
détecteur plus haut.
lSi l'alimentation et le câblage sont en bon état de marche,
augmenter le paramètre de luminosité (en Lux) pour l'activer à
un niveau d'éclairage naturel ambiant plus élevé.
lConfirmer que la zone reste inoccupée pendant une période
plus longue que la période de temporisation.
lVérifier que le capteur n'est pas placé à proximité d'une
surface ou d'un objet produisant des vibrations (un appareil de
ventilation, par exemple).
lIl se peut que l’unité soit en train de détecter un mouvement à
travers une vitre, une cloison fine ou un mur. Réduire la
sensibilité.
ITCosa fare se il carico non si attiva? Cosa fare se il carico non si disattiva?
lVerifica che l'alimentazione in tensione verso il circuito sia
corretta. Collega i morsetti L e LIVE OUT per attivare il carico.
lSe ottieni un intervallo di rilevamento inferiore al previsto,
monta il rilevatore in posizione più alta.
lSe l'alimentazione e il cablaggio sono corretti, aumenta il livello
di luminosità in modo che venga attivato a un livello di luce
naturale ambientale più elevato.
lConferma che l'area sia libera per un periodo più lungo del
tempo di timeout.
lVerificare che il sensore non si trovi in posizione adiacente a
oggetti o superfici in vibrazione (ad esempio, apparecchiature
di ventilazione).
lL'unità potrebbe rilevare il movimento anche attraverso il vetro,
scomparti sottili o pareti. Ridurre la sensibilità.

ENTECHNICAL DATA
Weight kg 0.10
Supply voltage AC @ 50Hz 230 +/- 10%
Supply voltage DC N/A
Power consumption ON mW 1150
Power consumption OFF mW 790
Terminal Capacity 2.5mm²
Min load N/A
Max load
Resistive and incandescent lighting 10A
Resistive and fluorescent lighting 10A
Compact fluorescent lighting 10A
Fluorescent lighting 10A
LED lighting 10A
Low voltage: lighting (switch primary of
transformer)
10A
supply with relay output N/A
supply with open collector output N/A
Fans and ventilation equipment 10A
Max power factor correction capacitance N/A
Purpose Sensing control
Construction Independently mounted control for flush mounting
Type of action Type 1.Baction (micro disconnection)
Pollution Degree 2
Software Class A
Rated impulse voltage 4000V
Temperature ºC -10 to 50
Humidity 5 to 95% non-condensing
Material (casing) Flame retardant ABS
IP rating IP40
Microwave safety This unit emits low power microwave radiation and complies with ANSI standard
"IEEEC95.1-1999 Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields 3kHz
300GHz"
Compliance EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC
Microwave frequency compatibility
The permitted frequency of operation of this product is different depending on region. Please select the correct order code using the table
below.
Suffix Region Frequency GHz
(None) UK, China, India, Middle East, Malaysia, Hong Kong, Singapore 10.587
-R2 Australia and all of Europe except: UK, France, Portugal, Germany, Switzerland, Austria, Slovak Republic, Republic of Ireland 10.525
-R3 France, Portugal, Switzerland 9.900
-R4 Germany, Austria, Slovak Republic 9.350
-R5 Republic of Ireland 10.41

DETECHNISCHE DATEN
Gewicht kg 0,10
Versorgungsspannung AC bei 50 Hz 230 +/- 10 %
Versorgungsspannung DC n.v.
Stromverbrauch AN mW 1150
Stromverbrauch AUS mW 790
Leiterkapazität 2,5 mm²
Min. Last n.v.
Max. Last
Widerstandsfähige Glühlampen 10A
Widerstandsfähige Neonbeleuchtung 10A
Kompakte Neonbeleuchtung 10A
Neonbeleuchtung 10A
LED-Beleuchtung 10A
Niederspannung: Beleuchtung (Schaltung aufder
Primärseite des Transformators)
10A
Versorgung mit Relais-Ausgang n.v.
Versorgung mit Open-Collector-
Ausgang
n.v.
Ventilatoren und Lüftungssysteme 10A
Max. Kapazität der Blindleistungskompensation n.v.
Zweck Steuerung
Bauweise Separatmontierte Steuerung für bündige Montage
Aktionsart Aktionstyp 1.B (Mikro-Abschaltung)
Verschmutzung Grad 2
Software Klasse A
Bemessungsstoßspannung 4000V
Temperatur ºC -10 bis 50
Feuchtigkeit 5 bis 95% nicht-kondensierend
Material (Gehäuse) Brandverzögerndes ABS
IP-Schutzklasse IP40
Mikrowellensicherheit Diese Einheit emittiert Mikrowellenstrahlung mit geringer Leistung und entspricht der ANSI-Norm
"IEEEC95.1-1999 Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields 3kHz 300GHz
(IEEEC95.1-1999 Norm für Sicherheitsstufen bezüglich Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern mit Funkfrequenz 3kHz 300GHz)"
Eingehaltene Normen EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC
Mikrowellenfrequenz-Kompatibilität
Der zulässige Betriebsfrequenz dieses Produkts unterscheidet sich je nach Region. Bitte wählen Sie den richtigen Reihenfolge Code
unter Verwendung der nachstehenden Tabelle.
Suffix Bereich Häufigkeit
GHz
(Keine/r) Großbritannien, China, Indien, dem Nahen Osten, Malaysia, Hongkong, Singapur 10.587
-R2 Australien und ganz Europa mit Ausnahme von: Großbritannien, Frankreich, Portugal, Deutschland, Schweiz, Österreich, der Slowakischen Republik,
der Republik Irland
10.525
-R3 Frankreich, Portugal, Schweiz 9.900
-R4 Deutschland, Österreich, der Slowakischen Republik 9.350
-R5 Irische Republik 10.41

ESDATOS TÉCNICOS
Peso (kg) 0,10
Voltaje de entrada de CA a 50Hz 230 +/- 10%
Voltaje de entrada de CC No disponible
Consumo energético en encendido en mW 1150
Consumo energético en apagado en mW 790
Capacidad del terminal 2,5mm²
Carga mín. No disponible
Carga máx.
Iluminación incandescente y resistiva 10A
Iluminación fluorescente y resistiva 10A
Iluminación fluorescente compacta 10A
Iluminación fluorescente 10A
Iluminación LED 10A
Bajo voltaje: iluminación (interruptor primario del
transformador)
10A
suministro con salida de relé No disponible
suministro con salida de colector abierto No disponible
Equipo de ventilación y ventiladores 10A
Capacitancia máx. de corrección del factor de
potencia
No disponible
Finalidad Control de sensores
Construcción Control instalado de forma independiente para instalación a ras
Tipo de acción Acción de tipo 1.B (microdesconexión)
Contaminación Grado 2
Software Clase A
Voltaje nominal de impulso 4000V
Temperatura (°C) de -10 a 50
Humedad Del 5 al 95% sin condensación
Material (carcasa) ABSretardante de llama
Grado de protección IP IP40
Seguridad de microondas Esta unidad emite una radiación de microondas de baja potencia y se ajusta al estándar ANSI
«IEEEC95.1-1999 Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields 3kHz
300GHz» (estándar sobre niveles de seguridad respecto a la exposición humana a campos electromagnéticos de radiofrecuencia)
Conformidad con normativas 2004/108/CE (CEM), 2006/95/CE (DBT)
Compatibilidad de frecuencias de microondas
La frecuencia permitida de funcionamiento de este producto es diferente dependiendo de la región. Por favor, seleccione el código de
orden correcto uso de la tabla de abajo.
Sufijo Comarca Frecuencia GHz
(Ninguno) Reino Unido, China, India, Oriente Medio, Malasia, Hong Kong, Singapur 10.587
-R2 Australia y toda Europa, excepto: Reino Unido, Francia, Portugal, Alemania, Suiza, Austria, República Eslovaca, República de Irlanda 10.525
-R3 Francia, Portugal, Suiza 9.900
-R4 Alemania, Austria, República Eslovaca 9.350
-R5 Republica de Irlanda 10.41

PTDADOS TÉCNICOS
Peso (kg) 0,10
Tensão de alimentação CA, 50 Hz 230 +/- 10%
Tensão de alimentação CC N/A
Consumo de energia ligado (mW) 1150
Consumo de energia desligado (mW) 790
Capacidade do terminal 2,5 mm²
Carga mín. N/A
Carga máx.
Lâmpada incandescente 10 A
Lâmpada fluorescente 10 A
Lâmpada fluorescente compacta 10 A
Lâmpada fluorescente 10 A
Lâmpada LED 10 A
Baixa tensão: iluminação (ligar o primário do transformador) 10 A
alimentar com a saída do relé N/A
alimentar com a saída do coletor aberto N/A
Ventiladores e equipamentos de ventilação 10 A
Capacitância máxima de correção do fator de potência N/A
Objetivo Controle de sensibilidade
Construção Controle instalado de maneira independente para instalação nivelada
Tipo de ação Ação Tipo 1.B(microdesconexão)
Poluição Nível 2
Software Classe A
Tensão de impulso nominal 4000 V
Temperatura (ºC) -10 a +50
Umidade 5% a 95%, sem condensação
Material (caixa) ABS retardante de chamas
Classificação IP IP40
Segurança contra micro-ondas Esta unidade emite radiação de micro-ondas de baixa potência, estando em conformidade com a norma ANSI
"IEEEC95.1-1999 Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic
Fields 3 kHz 300 GHz" (IEEEC95.1-1999 - Norma de níveis de segurança relacionados à exposição humana a
campos eletromagnéticos de radiofrequência de 3 kHz a 300 GHz)
Compatibilidade EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC
Compatibilidade de freqüência de microondas
A freqüência permitida de operação deste produto é diferente dependendo da região. Por favor, selecione o código de ordem correta
usando a tabela abaixo.
Sufixo Região Freqüência GHz
(Nenhum) Reino Unido, China, Índia, Oriente Médio, Malásia, Hong Kong, Singapura 10.587
-R2 Austrália e toda a Europa, exceto: Reino Unido, França, Portugal, Alemanha, Suíça, Áustria, República Eslovaca, República da Irlanda 10.525
-R3 França, Portugal, Suíça 9.900
-R4 Alemanha, Áustria, República Eslovaca 9.350
-R5 República da Irlanda 10.41

FRDONNÉES TECHNIQUES
Dispositif: SwitchLite SLDM
Poids kg 0,1
Tension d'alimentation CA à 50Hz 230 +/- 10%
Tension d'alimentation CC S/O
Consommation électrique en marche en mW 1150
Consommation électrique à l’arrêt en mW 790
Capacité des terminaux 2,5mm²
Charge min. S/O
Charge max.
Éclairage résistif et incandescent 10A
Éclairage résistif et incandescent 10A
Éclairage fluorescent compact 10A
Éclairage fluorescent 10A
Éclairage LED 10A
Basse tension : Éclairage (commutateur primaire du
transformateur)
10A
alimentation avec sortie relais S/O
alimentation avec sortie collecteur ouvert S/O
Ventilateurs et équipements de ventilation 10A
Capacitance max. de correction du facteur de puissance S/O
Rôle Contrôle de détection
Construction Commande indépendante à encastrer
Type d'action Action Type 1.B (micro déconnexion)
Pollution Niveau 2
Logiciel Classe A
Tension nominale de tenue aux chocs 4000V
Température ºC -10 à 50
Humidité 5 à 95% sans condensation
Matériau (boîtier) ABS ignifuge
Indice IP IP40
Sécurité des micro-ondes L'unité émet des micro-ondes à faible puissance et est conforme à la norme ANSI
«IEEEC95.1-1999 pour les niveaux de sécurité compatibles avec l'exposition des personnes aux fréquences
électromagnétiques de 3kHz à 300GHz»
Conformité EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC
Compatibilité de fréquence à micro-onde
La fréquence autorisée de fonctionnement de ce produit est différent selon la région. S'il vous plaît sélectionner le code de bon ordre en
utilisant le tableau ci-dessous.
Suffixe Région Fréquence GHz
(Aucun) Royaume-Uni, la Chine, l'Inde, le Moyen-Orient, la Malaisie, Hong Kong, Singapour 10.587
-R2 Australie et toute l'Europe, sauf: Royaume-Uni, France, Portugal, Allemagne, Suisse, Autriche, République slovaque, République d'Irlande 10.525
-R3 France, Portugal, Suisse 9.900
-R4 Allemagne, Autriche, République Slovaque 9.350
-R5 République d'Irlande 10.41

ITSPECIFICHE TECNICHE
Peso in kg 0,10
Tensione di alimentazione CA a 50 Hz 230 +/-10%
Tensione di alimentazione CC N/D
Consumo di energia ACCESO in mW 1150
Consumo di energia SPENTO in mW 790
Capacità del morsetto 2,5 mm²
Carico min N/D
Carico max
Illuminazione resistiva e incandescente 10 A
Illuminazione resistiva e fluorescente 10 A
Illuminazione fluorescente compatta 10 A
Illuminazione fluorescente 10 A
Illuminazione LED 10 A
Bassa tensione: illuminazione (interruttore principale del
trasformatore)
10 A
alimentazione con uscita a relè N/D
alimentazione con uscita a collettore aperto N/D
Ventole e apparecchiature di ventilazione 10 A
Capacitanza di correzione del fattore di alimentazione massima N/D
Scopo Controllo sensori
Costruzione Controllo con montaggio indipendente per il montaggio a incasso
Tipo di azione Azione di tipo 1.B(micro disconnessione)
Inquinamento Grado 2
Software Classe A
Tensione nominale a impulso 4000 V
Temperatura in °C Da -10 a 50
Umidità da 5 a 95% senza condensa
Materiale (rivestimento) ABS ritardante di fiamma
Classificazione IP IP40
Sicurezza delle microonde Questa unità emette radiazioni a microonde a bassa potenza conformi con lo standard ANSI
"IEEEC95.1-1999 Standard per i livelli di sicurezza per l'esposizione umana ai campi elettromagnetici a
radiofrequenza da 3 kHz a 300 GHz"
Conformità EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC
Compatibilità frequenza delle microonde
La frequenza consentita di funzionamento di questo prodotto è diverso a seconda della regione. Si prega di selezionare il codice ordine
corretto utilizzando la tabella sottostante.
Suffisso Regione Frequenza
GHz
(Nessuno) Regno Unito, Cina, India, Medio Oriente, Malesia, Hong Kong, Singapore 10.587
-R2 Australia e in tutta l'Europa ad eccezione di: Regno Unito, Francia, Portogallo, Germania, Svizzera, Austria, Repubblica Slovacca, Repubblica
d'Irlanda
10.525
-R3 Francia, Portogallo, Svizzera 9.900
-R4 Germania, Austria, Repubblica Slovacca 9.350
-R5 Repubblica d'Irlanda 10.41
Thorn Lighting Ltd
Durhamgate
Spennymoor
Co Durham
DL16 6HL UK
Tel: +44 (0)1388 420042
Due to our policy of continual product improvement, Thorn reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.
Ref: WD473 v3
www.thornlighting.com
technical@thornlighting.com
Table of contents
Other Thorn Security Sensor manuals

Thorn
Thorn SENSA MSF SEND DSI Installation and operation manual

Thorn
Thorn SwitchLite MRE SLD User manual

Thorn
Thorn SwitchLite MRE SLDM MR User manual

Thorn
Thorn SwitchLite SLD BATTEN 96601988 User manual

Thorn
Thorn MOVU MLE User manual

Thorn
Thorn SENSA MRE SEND DSI Installation and operation manual

Thorn
Thorn SwitchLite MRE SLD 2CH 96627553 User manual

Thorn
Thorn ADJ 96239855 User manual

Thorn
Thorn SensaLite SLOCS Installation and operation manual

Thorn
Thorn SWITCHLITE MRE SLDD PC User manual