manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thule
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Thule 756744 User manual

Thule 756744 User manual

Other Thule Automobile Accessories manuals

Thule 1443 User manual

Thule

Thule 1443 User manual

Thule 3 User manual

Thule

Thule 3 User manual

Thule CROSSCAMP Omnistor 4900 User manual

Thule

Thule CROSSCAMP Omnistor 4900 User manual

Thule Rapid System 777 User manual

Thule

Thule Rapid System 777 User manual

Thule 866 - Escape II User manual

Thule

Thule 866 - Escape II User manual

Thule Atmos X5 User manual

Thule

Thule Atmos X5 User manual

Thule Set-to-Go Saddle 878xt User manual

Thule

Thule Set-to-Go Saddle 878xt User manual

Thule Rapid System Kit 1659 User manual

Thule

Thule Rapid System Kit 1659 User manual

Thule Thule Rapid System Kit 1803 User manual

Thule

Thule Thule Rapid System Kit 1803 User manual

Thule 1061 User manual

Thule

Thule 1061 User manual

Thule 1527 User manual

Thule

Thule 1527 User manual

Thule Kit 2120 User manual

Thule

Thule Kit 2120 User manual

Thule 1416 User manual

Thule

Thule 1416 User manual

Thule 1140 User manual

Thule

Thule 1140 User manual

Thule 91726 User manual

Thule

Thule 91726 User manual

Thule Thule Caravan Superb User manual

Thule

Thule Thule Caravan Superb User manual

Thule 3028 User manual

Thule

Thule 3028 User manual

Thule 973-09 User manual

Thule

Thule 973-09 User manual

Thule 2060 User manual

Thule

Thule 2060 User manual

Thule 9 User manual

Thule

Thule 9 User manual

Thule Transport T2 Quick setup guide

Thule

Thule Transport T2 Quick setup guide

Thule AeroBlade Edge 7601 User manual

Thule

Thule AeroBlade Edge 7601 User manual

Thule 228 User manual

Thule

Thule 228 User manual

Thule 2023 User manual

Thule

Thule 2023 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Wiringkit
756744
Touran 03/03
Touran 11/06
Touran 08/10
10/06
07/10
VW
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 1/26
Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist
workshop or an appropriately qualified person. Before starting work,
you must read the installation in-structions through completely. After
installing the towing electrics kit, the installation instructions should
be kept with the vehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification
of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without
a trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from the
electrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour.
We accept no liability for any errors in these instructions. All details and
illustrations are non-binding.
De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of door
een overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren. Vóór aanvang
van alle montagewerkzaamheden absoluut de montagehandleiding
volledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient de
montagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig te
worden gelegd!
Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de daarin
zittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. Tijdens het
rijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte adapters altijd
uit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met betrekking tot
constructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehouden. Alle opgaven
en afbeeldingen niet-bindend.
Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemonteerd.
Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronische
wijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door de
voertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve functies
van de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie!
De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochten
diagnoseprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunende
testmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in verband
staan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhangermodule te
worden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstekkerdoos en dient
het diagnoseproces nogmaals te worden gestart!
WICHTIG!
IMPORTANT!
Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spécialisé ou
par une personne qualifiée en la matière. Avant le début des travaux,
lire impérativement les instructions de montage dans leur intégralité.
Après le montage du faisceau, joindre les instructions de montage aux
documents du véhicule.
Un usage inapproprié ou des modifications du faisceau, ou des pièces qui le
composent, entraînent l’expiration de tout droit à la garantie. Lors d’une conduite
sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utilisés doivent, le cas
échéant, toujours être enlevés de la prise de courant. Sous réserve de modifications
de constructions, équipement, couleurs ou erreur. Données et illustrations sous
toute réserve.
Pour les remorques qui ne sont pas équipés avec feux anti-brouillard arrière, il
devrait être installé.
Nous n’assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications
techniques et électroniques ayant été effectuées après la première mise en service
du kit de connexion électrique par le constructeur automobile et ayant mené par
exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa
périphérie.
Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas où des
processus de diagnostic définis par le fabricant ou des mécanismes de contrôle
assistés par ordinateur devaient générer des messages d’erreur directement ou
indirectement en rapport avec le fonctionnement de la remorque, il est impératif
pour la prise de remorque de détacher le module remorque du groupe électrique
et d’initier une nouvelle procédure de diagnostic.
IMPORTANT!
IMPORTANTE!¡IMPORTANTE!BELANGRIJK!
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder
einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor
Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett
durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung
den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw.
der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung.
Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete
Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. Änderungen bezüglich
Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und
Abbildungen unverbindlich.
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden.
Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger
Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden
und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren
Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung!
Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige
Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerprotokolle
generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusammenhang
stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose
zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!
In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electrical
modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the
vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of the
trailer socket or its peripheries.
The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer’s diagnostics
processes or software-supported test mechanisms generate error reports
directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must be
disconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic process
initiated.
L’installazione del kit elettrico deve essere effettuata da un’officina o
da personale specializzato. Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio,
leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettrico
si prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti di
manutenzione del veicolo!
In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti del
medesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchio
o portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di corrente. Con riserva
di modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori.
Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.
In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe essere
istallata.
Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa in
funzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano,
per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della sua
periferia, non ci assumiamo alcuna responsabilità!
Il modulo del rimorchio non è idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processi
diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero
generare dei protocolli d’errore in rapporto diretto o indiretto con l’uso del
rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa
del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!
El montaje del equipo eléctrico deberá llevarse a cabo en un taller
especializado o por parte de una persona correspondientemente
calificada. Antes de comenzar cualquier trabajo de montaje es
imprescindible haberse leído las instrucciones de montaje por completo.
¡Después de haber realizado el montaje del equipo eléctrico deben
adjuntarse las instrucciones de montaje a los documentos de servicio
del vehículo!
En caso de una utilización inadecuada o de una modificación del equipo
eléctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguirá
cualquier derecho de garantía. En caso de conducir sin remolque o sin
portacargas deberán sacarse siempre del enchufe los adaptadores que hayan
podido ser utilizados. Queda reservado el derecho de modificaciones con
respecto a la construcción, el equipamiento, el color y de errores. Todas las
informaciones y reproducciones se entienden sin compromiso.
Al tratarse de remolques sin luz antiniebla trasera, esta debería ser reequipada.
¡No asumiremos ninguna clase de garantía por modificaciones técnicas o
electrónicas respectivamente que se lleven a cabo después de la primera
puesta en funcionamiento del equipo eléctrico por parte del fabricante del
vehículo y que puedan provocar por ejemplo un mal funcionamiento del enchufe
del remolque o de los correspondientes componentes periféricos!
¡El módulo para el remolque no puede someterse a un diagnóstico! En caso
de que los procesos de diagnóstico por parte del fabricante o que los
mecanismos de comprobación asistidos por software generen informes de
errores que estén directa o indirectamente relacionados con el servicio con
remolque, deberá separarse el módulo para el remolque de los cables de
conexión para el enchufe del remolque e iniciarse un nuevo proceso de
diagnóstico!
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 2/26
16-40 3,
11-12
5-10
MANUAL
3x 10x 5x
3x
2x
2x
15A
2x
20A
4x
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 3/26
MANUAL
WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! BELANGRIJK!
90010216
Um Störungen und
Schäden am Bordnetz zu
vermeiden, muss die
Massepolklemme
unbedingt vor Beginn
aller Arbeiten von der
Fahrzeugbatterie getrennt
werden!
Insbesondere bei Arbeiten
und Anschlüssen am
CAN-Datenbus kann bei
nicht abgeklemmter
Batterie sowohl das
Anhängermodul als auch
das fahrzeugseitige
Bordnetzsteuergerät
beschädigt werden!
Bitte Herstellervor-
schriften beim Ab- und
Anklemmen der
Fahrzeugbatterie
beachten!
¡Para evitar fallos y
defectos en el sistema
eléctrico de a bordo es
imprescindible separar
al terminal de puesta a
tierra de la batería del
vehículo antes de reali-
zar cualquier trabajo!
¡Particularmente al realizar
trabajos y conexiones al
bus de datos CAN puede
estropearse tanto el
módulo para remolques
como el regulador del
sistema eléctrico de a
bordo del vehículo si no
se ha desconectado la
batería!
¡Rogamos observar las
instrucciones del
fabricante al conectar y
desconectar la batería del
vehículo!
In order to avoid mal-
functions and damage to
the vehicle’s electrical
system the earth terminal
must be disconnected
from the vehicle’s battery
before starting work!
Both the trailer module
and the vehicle’s control
unit for the electrical
system can be damaged
during work on the CAN
data bus connections if
the battery is not
disconnected!
Please pay attention to
the manufacturer’s
instructions when
disconnecting and
reconnecting the vehicle’s
battery!
Afin d’éviter tout dys-
fonctionnement ou
endom-magement du
circuit de bord, il est
indispensable de
débrancher la pince de
masse de la batterie du
véhicule avant le début
de toute opération!
En particulier s’il s’agit de
travaux et de
branchements effectués
sur le bus de données
CAN, si la batterie n’est
pas débranchée, le
module remorque aussi
bien que le dispositif de
commande de circuit de
bord du véhicule risquent
d’être endommagés!
Veuillez respecter les
directives du fabricant lors
du branchement et du
débranchement de la
batterie du véhicule!
Per evitare disturbi e
danni alla rete di
distribuzione elettrica,
l’espansione polare a
massa deve essere
assolutamente scollegata
dalla batteria del veicolo
prima dell’inizio dei
lavori!
In particolare durante i
lavori e gli allacciamenti
al bus di dati CAN, se la
batteria non è scollegata
si possono danneggiare
sia la centralina rimorchio,
sia la centralina della rete
di distribuzione elettrica
del veicolo!
Attenersi alle indicazioni
del costruttore per
scollegare e ricollegare la
batteria del veicolo!
Om storingen en schade
aan de elektrische
bedrading te vermijden
moet de massapoolklem
absoluut vóór aanvang van
alle werkzaamheden
worden losge-koppeld van
de voertuigaccu!
Vooral bij werkzaamheden
aan en aansluitingen op de
CAN-databus kan zowel de
aanhangermodule als de
voertuigzijdige regeleenheid
voor de elektrische
installatie beschadigd
worden, als de accu niet
ontkoppeld is!
Fabrieksvoorschriften bij
het vast- en loskoppelen
van de voertuigaccu in acht
nemen a.u.b.!
+
-
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen
1
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 4/26
a
b
c
Optional
2
3
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 5/26
90500234
Ausgangsseite wählen
Choose direction
4
5
67
89
5/58-R
6/54
1/L
4/R
2
ISO 11446
3/31
BK/WT
WT
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L
8
12
11
13
9
10
GY/BK
BL/RD
RD
RD/BR
YL
YL/BR
21W
42W
21W
52W
63W
52W
42W
240W
180W
Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung
Socket configuration / Maximum power output
Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale
Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima
Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen
10
9
B+30
everse
1-8
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 6/26
90270295
90270320
90270322
Wichtig!
Unbedingt Hinweise
aus Bild 1 beachten!
Important!
Please note
informations in
picture 1!
X00000000
ooooooooooooooooo
x0_0/00.0000
07/10 08/10
16 - 17 18 - 59
20 - 59
90270323
RD/YL
RD/BL
RD
OR/GN
RD/BK
OR/BR
10
12
13 14
15
11
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 7/26
07/10
BK/RD
90270341
RD/BK
BK/RD
BK/RD RD/BK
Bordnetzsteuergerät Position "E"
Steckgehäuse 16-polig (BK)
Kammer 2
Network control unit position "E"
16 pin connector (BK)
chamber 2
HG
DC B A
E
F
Wichtig!
Unbedingt Hinweise
aus Bild 1 beachten!
Important! Please
note informations
in picture 1!
OR/BR
OR/GN
CAN-Data Wire
90270340
07/10
OR/GN
OR/BR
OR/BR
OR/GN
OR/BR OR/BR
OR/GN OR/GN
Bordnetzsteuergerät Position "G"
Steckgehäuse 12-polig (BK)
Kammern 7+8
Network control unit position "G"
12 pin connector (BK)
chambers 7+8
HG
DC B A
E
F
Wichtig!
Unbedingt Hinweise
aus Bild 1 beachten!
Important! Please
note informations
in picture 1!
16
17
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 8/26
Wichtig!
Unbedingt Hinweise
aus Bild 1 beachten!
Important! Please
note informations
in picture 1!
OR/BR (Kammer/ chamber 16)
OR/GN (Kammer / chamber 15)
CAN-Data Wire
OR/BROR/BR
OR/BR
OR/GN
OR/GN
OR/BR
OR/GNOR/GN
Network control unit
52 pin connector (BR)
Bordnetzsteuergerät
Steckgehäuse 52-polig (BR)
08/10
BK/RD Kammer 45
BK/RD chamber 45
RD/BK
BK/RD
RD/BK
BK/RD RD/BK
BK/RD
Bordnetzsteuergerät
Steckgehäuse 52-polig (BK)
Network control unit
52 pin connector (BK)
Wichtig!
Unbedingt Hinweise
aus Bild 1 beachten!
Important! Please
note informations
in picture 1!
08/10
18
19
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 9/26
2009 2009
21 - 31 32 - 59
2009
90220104
Drücken!
push!
... und hinausziehen!
... and slide out!
Deckel von Sicherungskasten entfernen!
remove fuse box cover!
41 - 59
20
21
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 10/26