
Manutenzione
• Le superfici di contatto della guaina devono essere mantenute libere da sporco e ruggine. ulite le superfici di accoppia-
mento con un panno. Non è consentito usare lubrificanti solidi o liquidi!
• Togliere la sfera quando non è utilizzata. Coprire con il cappuccio protettivo per evitare che vi entri lo sporco. Riporre la
sfera nell’apposita custodia.
Konserwacja
• W zaznaczonych miejscach styku otulina musi być wolna od zanieczyszczeń i korozji. owierzchnie elementu wymagają je-
dynie oczyszczenia szmatką. Nie wolno stosować żadnych smarów stałych ani innych środków smarowych!
• Jeżeli kula nie będzie wykorzystywana, należy ją zdjąć. Umieścić w jej miejsce kulę zastępczą, jako zabezpieczenie i śro-
dek przeciwko zanieszczyszczeniom. Umieścić kulę w etui.
Vedlikehold
• Hylsen skal holdes fri for smuss og korrosjon på de angitte sidene. Det er tilstrekkelig å rengjøre overflatene med en klut.
Det er ikke tillatt å bruke fett eller smøremidler!
• Hvis ikke kulen blir brukt, skal den fjernes. Sett deretter på en “dummy” til beskyttelse og mot forurensning. Oppbevar kulen
i den kulebeholderen.
Huolto
• Koteloon merkityt asetuspinnat on pidettävä puhtaina ja korroosiovapaina. intojen puhdistukseen riittää liinalla pyyhkimi-
nen. Rasvan tai voiteluaineiden käyttö ei ole sallittua!
• Ellei kuulaa käytetä, ota se pois. Laita suojus paikalleen suojaamaan ja estämään likaantumiselta. Säilytä kuulaa kuulakote-
lossa.
Údržba
• Kryt je nutno udržovat v místech kontaktu čistý a nezkorodovaný. ovrch čistěte pouze utěrkou. Nikdy nesmíte používat va-
zelínu nebo jiná maziva!
• okud kulový čep nepoužíváte, měli byste jej sejmout. Nasaďte masku jako ochranu a zamezení znečištění. Uschovejte
kulový čep do skříňky.
Karbantartás
• Az érintkezési pontokon a felületet por- és rozsdamentesen kell tartani. A felületet csak ruhával tisztítsa! Soha ne használ-
jon zsírt vagy más kenőanyagot!
• Ha a golyó használaton kívül van, kérjük, távolítsa el, és tegye fel a helyére a védősapkát. A golyót a tárolóban tartsa!
Συντήρηση
• Κρατάτε το κάλυμμα ελεύθερο από ρύπους και διαβρώσεί στα σημεία επαφής. Μπορείτε να καθαρίσετε τις επι-
φάνειες με ένα πανί. Η ρήση γράσου ή λιπαντικών δεν επιτρέπεται!
• Αφαιρέστε τη σφαίρα όταν δεν την ρησιμοποιείται. Τοποθετήστε το ομοίωμα για προστασία και για την
αποφυγή της συσσώρευσης ρύπων. Φυλάξτε τη σφαίρα στη θήκη.
Manutenção
• O estojo deve estar isento de qualquer sujidade e corrosão nas superfícies de montagem indicadas. É suficiente limpar as
superfícies com um pano. Não é permitido usar gordura ou produtos gordurosos!
• Se não utilizar o gancho de reboque, deve então desmontálo. Em seguida, deve colocar o material de embalagem simulador
para o proteger e evitar que se suje. Guardar a esfera dentro o estojo respectivo.
Уход
• На контактных поверхностях корпуса не должно быть загрязнений и коррозии. Достаточно тряпкой тща-
тельно протереть поверхности. Использование жира или смазочных средств не разрешается!
• Если Easy Click не используется, его следует удалить. Затем вставьте заглушку для предохранения от по-
вреждения и загрязнения. Храните шаровой крюк в футляре.
I
PL
N
SF
CZ
H
GR
PT
RUS