
te F y la banda G en los puntos H y I. Verifique que los pernos
pasen por los dos a ujeros de sujeción de Brink connector.
5. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos
del ráfico.
6. Volver a poner en su sitio la rueda de repuesto.
7. Pe ue la etiqueta tal y como se indica en la fi ura 1.
Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y
montaje de piezas del vehículo.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar las instrucciones de montaje adjuntas para el montaje
y desmontaje del sistema de la bola extraíble.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il monta io verificare la ter hetta identificati-
va per determinare quale dise no, presente nelle istruzioni, è
applicabile.
1. Fare scendere la ruota di scorta.
2. Inserire i soste ni A all’interno del telaio e fissarli manualmente
in corrispondenza dei punti B.
3. Montare la traversa C tra i soste ni A e fissarla manualmente in
corrispondenza dei punti D.
4. Montare lo Brink Connector E comprensiva il portapresa a
scomparsa F e striscia G in corrispondenza dei punti H e I.
Accertarsi che le viti passino attraverso entrambi i fori di mon-
ta io sul raccordo Brink.
5. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serra io indicate nel
dise no.
6. Rimontare la ruota di scorta.
7. Attaccare l'adesivo secondo quanto indicato nella fi ura 1.
Per lo smonta io ed il monta io dei componenti del veicolo
consultare il manuale tecnico dell’officina.
Consultare il dise no per il monta io ed i dispositivi di fissa -
io.
Per il monta io e lo smonta io del sistema a sfera rimovibile,
consultare le istruzioni di monta io alle ate.
© 593670/15-04-2016/8
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consi lia di
consultare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consulta-
te il Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danne iare i cavi
elettrici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di sal-
datura per punto.
* Questa istruzione di monta io deve essere alle ata ai docu-
menti del veicolo dopo l'installazione del ancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato monta io,
intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese
al concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque
hay que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la
presión de la bola admitida de su vehículo.
* No a ujerear cable de eléctrico, tubos de freno o asolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de
soldadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo
después del montaje del en anche.
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec-
tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra-
mientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medi-
os distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta de
estas instrucciones de montaje.
I