tomado TFF4001B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Vloerventilator
Floor fan
Bodenventilator
Ventilateur de sol
Ventilador de suelo
Ventilatore da pavimento
Gulvventilator
Wentylatorpodłogowy
Podlahový ventilátor
Podlahový ventilátor
TFF4001B

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-8
EN Instruction manual page 9-12
DE Gebrauchsanleitung Seite 13-17
FR Mode d’emploi page 18-22
ES Instrucciones de uso página 23-27
IT Istruzioni per l’uso pagine 28-32
DA Instruktioner til brug side 33-36
PL Instrukcjeużytkowania strona37-41
CS Návodkpoužití strana42-45
SK Návodnapoužitie strana46-50

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardeze
zorgvuldigvoorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
•Letop: steek nooit voorwerpen in het venlaerooster wanneer
het apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met een netspanning
overeenkomsg met de informae aangegeven op het typeplaatje
van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier, etc.).
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een een, vlakke
ondergrond staat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier
of onze technische dienst.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL
NL - 4

• In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaes
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaes kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met nae
of vochge handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke
situaes te voorkomen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met
elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht
met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, het apparaat
geheel uit zeen door de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het apparaat. Gebruik aljd een goedgekeurd
verlengsnoer.
•Dompelhetapparaat,hetsnoerofdestekkernooitonder
inwater.
NL - 5

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik,
zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos hee verwijderd, het snoer af te knippen.
NL - 6

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
1. Voet
2. Beschermkorf - voor
3. Venlatorblad
4. Beschermkorf - achter
5. Handgreep
6. Bediening met standenknoppen [ 0-1-2-3 ]
5
6
1
2
3
5
4

NL - 8
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de venlator voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichg uit
en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers.
De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport.
DE BEDIENING VAN DE VLOERVENTILATOR
Plaats de vloervenlator op een vlakke stabiele ondergrond. Controleer of de beschermkorven goed vast zien.
Steek de stekker in een stopcontact.
Aan/uitzeen
Druk op een van de standenknoppen 1 tot 3 om de venlator aan te zeen.
Stand 0 = uit
Stand 1 = laagste stand
Stand 2 = middelste stand
Stand 3 = hoogste stand
Druk op de standenknop 0 om de venlator uit te zeen.
Kantelen
Wanneer u de windrichng naar boven of beneden wilt wijzigen, kunt u de venlator naar boven of naar beneden kantelen.
Houd de handgreep vast om de venlator naar boven of beneden te bewegen.
Waarschuwing: zorg ervoor dat de venlator uitgeschakeld is als u de kantelposie wilt wijzigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Alvorens de venlator te reinigen, zet u deze uit door op de standenknop 0 te drukken en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
• De buitenzijde van het apparaat met een licht vochge doek afnemen en goed nadrogen.
• U kunt eventueel de beschermkorf schoon maken met behulp van een stofzuiger(mondstuk).
• Om het venlatorblad schoont te maken, moet de voorste beschermkorf verwijdert worden. Open de klemmen en verwijder
de schroef aan de onderzijde van de beschermkorf. Reinig het venlatorblad met een licht vochge doek en eventueel een
mild reinigingsmiddel. Let op dat er geen water in de motorbehuizing terecht komt. Droog alles goed af en zet de venlator
weer in elkaar.
• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenomhetapparaattereinigen.
• Dompeldevenlatornooitinwaterofeenanderevloeistofonder.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING

•Firstcarefullyreadtheinstruconmanualinfullpriortousing
theapplianceandstorethemanualinasafeplaceforfuture
reference.
• Only use this appliance for the purposes described in the instrucon
manual.
•Cauon: never insert objects into the venlaon grid when
the appliance is switched on.
• Only connect the appliance to alternate current, with a mains
voltage that corresponds with the informaon provided on
the informaon plate of the appliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across
hot parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place the appliance near appliances that give o heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance
away from walls or other objects that could catch ame,
such as curtains, towels (coon or paper, etc.).
• Always make sure the appliance is placed on an even, at surface.
• Only use the appliance indoors.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
is operaonal.
• If you want to move the appliance, make sure the appliance
is switched o.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged,
or if the appliance no longer funcons properly or if it is damaged
in any other way. If this is the case, consult the retailer or our
maintenance service.
• If the cord of the appliance is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, his customer service or a similarly qualied
person in order to prevent hazardous situaons.
• Never replace the plug or cord yourself. Repairs to electrical
appliances should only be performed by skilled persons. Incorrect
repairs may expose the user to serious hazards.
SAFETY INSTRUCTIONS – EN
EN - 9

• Never use the appliance with parts that are not recommended
or supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Never connect the appliance to an external mer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situaons.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach
of children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older
and persons with a limited physical, sensory or mental
capacity or lack of experience or knowledge, provided they
use the appliance under supervision or have been instructed
about its safe use and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, fully switch
o the appliance by removing the plug from the socket.
• Extension cords may only be used if the mains voltage (see the
informaon plate) and capacity are idencal to or higher than that
of the appliance. Always use an approved extension cord.
•Neversubmergetheappliance,cordorpluginwater.
• This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can be
claimed in case of defects or accidents and the warranty will be
invalidated.
• If you decide to stop using the appliance due to a defect,
we recommend cung the cord aer removing the plug from
the wall socket.
EN - 10

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 11
1. Foot
2. Protecve guard - front
3. Fan blade
4. Protecve guard - rear
5. Handle
6. Operaon with posion buons [ 0-1-2-3 ]
5
6
1
2
3
5
4

EN - 12
PRIOR TO FIRST USE
Before using the fan for the rst me, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material as
well as any promoonal sckers.
Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of reach of children.
Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
OPERATING THE FLOOR FAN
Place the oor fan on a at, stable surface. Check that the protecve guards are properly fastened.
Insert the plug in a socket.
Switchingon/o
Press one of the posion buons 1 to 3 to switch on the fan.
Posion 0 = o
Posion 1 = lowest posion
Posion 2 = middle posion
Posion 3 = highest posion
Press posion buon 0 to switch o the fan.
Tilng
If you want to change the wind to an upward or downward direcon, you can lt the fan head upwards or downwards.
Hold the handle to move the fan upwards or downwards.
Warning: make sure the fan is switched o when changing the lt posion.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the fan, you must switch it o by pressing posion buon 0 and remove the plug from the socket.
• Wipe the exterior of the appliance with a slightly damp cloth and dry properly.
• If necessary, you can clean the protecve guard using a vacuum cleaner (nozzle).
• Remove the front protecve guard to clean the fan blade. Open the clamps and remove the screw on the boom side
of the protecve guard. Clean the fan blade with a slightly damp cloth and a mild detergent if necessary. Make sure no water
enters the motor casing. Properly wipe everything dry and reassemble the fan.
• Donotuseaggressiveorabrasivecleaningagentsforcleaningtheappliance.
• Neversubmergethefaninwateroranyotherliquid.
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products.
Correct disposal of the product prevents negave consequences for the environment and for public health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahrenSie
diesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
•Achtung: Stecken Sie niemals Gegenstände durch das Schutzgier
des Venlators, wenn dieser eingeschaltet ist.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom mit einer
Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherden, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer
einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen
ein, die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll-
oder Papierhandtüchern usw.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen
und glaen Untergrund steht.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt stehen, wenn es
eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür sorgen,
dass es ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich
dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer
vergleichbaren Qualikaon ausgetauscht werden, um gefährliche
Situaonen zu vermeiden.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE
DE - 13

• Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich von
Fachleuten ausgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen
können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situaonen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder
deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter
8 Jahren unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten Sie
das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Verlängerungskabel dürfen nur verwendet werden, wenn die
Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung gleich
oder größer als die des Geräts sind. Verwenden Sie immer
ein abgenommenes Verlängerungskabel.
DE - 14

•TauchenSiedasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemals
inWasserein.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt
außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
DE - 15

PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 16
1. Fuß
2. Schutzkorb - vorne
3. Venlatorbla
4. Schutzkorb - hinten
5. Gri
6. Bedienung mit Stufenschalter [ 0-1-2-3 ]
5
6
1
2
3
5
4

DE - 17
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bevor Sie den Venlator zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichg aus und enernen
Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeauleber.
Bewahren Sie die Verpackung (Plaskhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport
entstanden sein können.
BEDIENUNG DES BODENVENTILATORS
Stellen Sie den Bodenvenlator auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Kontrollieren Sie, dass die Schutzkörbe richg fest sitzen.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie einen der Stufenschalter 1 bis 3, um den Venlator einzuschalten.
Stufe 0 = aus
Stufe 1 = niedrigste Stufe
Stufe 2 = milere Stufe
Stufe 3 = höchste Stufe
Drücken Sie auf dem Stufenschalter auf 0, um den Venlator auszuschalten.
Kippen
Wenn Sie die Windrichtung nach oben oder nach unten verändern möchten, können Sie den Venlator nach oben oder nach
unten kippen. Halten Sie den Gri fest, um den Venlator nach oben oder nach unten zu bewegen.
Warnung: Achten Sie darauf, dass der Venlator ausgeschaltet ist, wenn Sie die Neigungsposion ändern.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie den Venlator reinigen, müssen Sie diesen mit dem Schalter der Stufe 0 ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab und trocknen Sie diese dann gut nach.
• Den Schutzkorb können Sie gegebenenfalls mit (der Saugdüse von) einem Staubsauger reinigen.
• Um das Venlaorbla zu reinigen, müssen Sie den vorderen Schutzkorb enernen. Önen Sie die Klemmen und enernen
Sie die Schraube an der Unterseite des Schutzkorbes. Reinigen Sie das Venlatorbla mit einem leicht feuchten Tuch
und ggf. etwas Reinigungsmiel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Motorgehäuse gelangt. Trocknen Sie alles
gut ab und setzen Sie den Venlator wieder zusammen.
• VerwendenSiezumReinigendesGerätskeineaggressivenoderscheuerndenReinigungsmiel.
• TauchenSiedenVenlatornieinWasseroderandereFlüssigkeitenein.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU).
Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschrien in Bezug auf die getrennte Sammlung von Elektro-
und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negaven Folgen für die
Umwelt und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist zu 100 % recycelbar;
entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt.
RECYCLING

•Lisezaenvementetenèrementlemoded’emploiavant
d’uliserl’appareilpourlapremièrefois,etconservez-le
soigneusementpouruneconsultaonfuture.
• Ulisez cet appareil uniquement aux ns décrites dans ce mode
d’emploi.
• Aenon : n’insérez jamais d’objets dans la grille du venlateur
lorsque l’appareil est sous tension.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternaf, avec une
tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la plaque
signaléque de l’appareil.
• Le câble d’alimentaon ne doit jamais être plié de manière trop
serrée ou entrer en contact avec des pares chaudes.
• Déroulez enèrement le câble d’alimentaon pour éviter qu'il
ne chaue.
• Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant de la
chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson,
etc. Maintenez l'appareil éloigné des murs ou d'autres objets
suscepbles de s'enammer tels que les rideaux, serviees
(coton ou papier, etc.).
• Veillez à toujours poser l’appareil sur un support stable et plat.
• Ulisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonconne.
• Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer qu’il
est hors tension.
• N’ulisez pas l’appareil si la che, le câble d’alimentaon ou
l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonconne plus
correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre
manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service
technique.
• Si le câble d’alimentaon de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne
qualiée comparable, an d’éviter des situaons dangereuses.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR
FR-18

• Ne remplacez en aucun cas la che ou le câble d’alimentaon
vous-même. les réparaons sur des appareils électriques doivent
être eectuées uniquement par des techniciens spécialisés.
Une réparaon incorrectement réalisée peut entraîner de grands
risques pour l'ulisateur.
• N’ulisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont
pas été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne rez pas sur le câble d’alimentaon ou sur l’appareil pour
rerer la che de la prise de courant murale. Ne touchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un
système de télécommande individuel, an d'éviter tout danger.
• Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter
de la manipulaon d’appareils électriques. Par conséquent,
ne laissez jamais des enfants uliser des appareils électriques
sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentaon
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être ulisé par les enfants à parr de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
à condion qu’ils ulisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instrucons concernant l’ulisaon de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être neoyé ni entretenu par des enfants,
à moins que cee tâche soit eectuée sous surveillance.
• Si l'appareil n'est pas ulisé ou s'il va être neoyé, éteignez-le
complètement et rerez la che de la prise de courant.
• Les rallonges électriques peuvent être ulisées uniquement si la
tension de secteur (voir plaque signaléque) et la puissance sont
égales ou supérieures à celles de l’appareil. Ulisez toujours une
rallonge électrique homologuée.
•N’immergezjamaisl’appareil,lecâbled’alimentaonoulache
dansl’eau.
FR-19

• Cet appareil est desné à un usage domesque et analogue,
par exemple :
- dans les cuisines desnées au personnel, dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements
résidenels ;
- dans les environnements de type chambre d'hôte ;
- dans les fermes.
• Une ulisaon inappropriée de l’appareil annule tout droit à une
indemnisaon en cas d’éventuels défauts, et annule la garane.
• Si vous décidez de ne plus uliser l’appareil en raison d’un défaut,
nous vous conseillons de rerer la che de la prise murale
et de couper le câble d’alimentaon.
FR-20
Table of contents
Languages:
Other tomado Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Fanimation
Fanimation Punkah FP720 Series Specification sheet

KAZE APPLIANCES
KAZE APPLIANCES SNP100 instructions

Kichler Lighting
Kichler Lighting Logan instruction manual

Excelsior
Excelsior Excelair EPF46 instruction manual

Mistral
Mistral MTF-D5070 instruction manual

aerauliqa
aerauliqa Quantum AX installation manual