tomado TFS4005B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Statiefventilator
Pedestal fan
Standventilator
Ventilateur sur pied
Ventilador de columna
Ventilatore a piantana
Stativventilator
Wentylatornastatywie
Stojanový ventilátor
Stojanový ventilátor
TFS4005B

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-10
EN Instruction manual page 11-16
DE Gebrauchsanleitung Seite 17-23
FR Mode d’emploi page 24-30
ES Instrucciones de uso página 31-37
IT Istruzioni per l’uso pagine 38-44
DA Instruktioner til brug side 45-50
PL Instrukcjeużytkowania strona51-57
CS Návodkpoužití strana58-63
SK Návodnapoužitie strana64-70
TFS4005B 220-240V~, 50Hz, 40W

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardeze
zorgvuldigvoorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
•Letop: steek nooit voorwerpen in het venlaerooster wanneer
het apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met een netspanning
overeenkomsg met de informae aangegeven op het typeplaatje
van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer
te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier, etc.).
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een een, vlakke
ondergrond staat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL
NL - 4

• In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaes
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaes kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met nae
of vochge handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met
elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht
met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, het apparaat
geheel uit zeen door de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het apparaat. Gebruik aljd een goedgekeurd
verlengsnoer.
•Dompelhetapparaat,hetsnoerofdestekkernooitonder
inwater.
NL - 5

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik,
zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos hee verwijderd, het snoer af te knippen.
NL - 6

MONTAGE TEKENING
NL - 7
4
5
6
7
1
2
3
Beschermkorf - voor
Beschermkorf - achter
Venlatorblad
Borgring
Bevesgingsdop
Motor
Staef
Kruisvoet
a
d
d
d
d
d
c
boutje en moer
Schroeven
b

NL - 8
MONTAGE
Voordat u de venlator voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en alle
onderdelen voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers.
De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport.
Zet de venlator volgens de instruces in elkaar.
Om het monteren makkelijker te maken, adviseren wij u om de onderdelen [ a ] en [ b ] te verwijderen voordat u begint.
1. Begin met het plaatsen van de kruisvoet aan het staef. Plaats de delen van de kruisvoet kruislings op elkaar en lijn
de aansluitbasis van het staef uit met de schroefopeningen op de kruisvoet. Monteer het staef met de schroeven [ b ]
vast aan de kruisvoet.
2. Plaats het motordeel op het staef en zet deze vast met schroef [ a ].
3. Plaats de achterste beschermkorf op de venlator.
4. Schroef deze vast met de borgring.
5. Steek het venlatorblad op de venlator. Test het venlatorblad door deze met de hand rond te draaien. Tijdens het draaien
mag het blad geen wrijving veroorzaken met de borgring. Indien dit wel het geval is, dient u de venlator te demonteren
en alle stappen vanaf het begin te herhalen.
6. Monteer het venlatorblad vast met de bevesgingsdop. Draai de bevesgingsdop linksom vast - tegen de klok in.
7. Plaats de voorste beschermkorf op de venlator en maak deze vast met de klemmen aan de achterste beschermkorf.
- Plaats de voorste beschermkorf in lijn met de achterste beschermkorf met behulp van de posioneringsklem [ c ]
aan de onderzijde om beide onderdelen goed aan elkaar te bevesgen. Schroef met het boutje en het moertje
de korven aan de bovenkant aan elkaar vast.
- Druk de klemmen [ d ] naar beneden om de voorste en achterste beschermkorf aan elkaar vast te maken.
Plaats de venlator op een vlakke stabiele ondergrond. Reinig de buitenkant van de venlator met een licht vochge doek,
wrijf met een droge doek na.
De venlator is klaar voor gebruik.
DE BEDIENING VAN DE STATIEFVENTILATOR
Het bereik van de afstandsbediening is ca. 5 meter in een hoek van 30° aan de voorzijde van de venlator.
Plaats de twee meegeleverde AAA 1,5 Volt baerijen in de afstandsbediening volgens de tekening.
Let op de plus- en minpooltekens aan de binnenkant van de afstandsbediening.
De afstandsbediening hee dezelfde funcetoetsen als het bedieningspaneel van de venlator.
Plaats de venlator op een vlakke stabiele ondergrond. Steek de stekker in een wandcontactdoos.
Aan/uit zeen
Druk op de AAN/UIT toets om de venlator aan te zeen. Door nogmaals op de toets te drukken, schakelt u het apparaat uit.
Snelheid instellen
Met elke druk op de toets SNELHEID verandert u de snelheid van de venlator:
low = laag
med = middel
high = hoog
baerijen snelheid
mer
aan/ uit

NL - 9
Timer instellen
Druk op de TIMER toets om de mer te starten. De jdsduur zal met stappen van een uur toenemen wanneer u deze toets
herhaaldelijk indrukt tot maximaal 7 uur.
Wanneer u de venlator bijvoorbeeld voor 5 uur in wilt stellen, dient u deze toets in te drukken tot de indicaelampjes
1u + 4u = 5 uur branden. De venlator gaat uit als het volledige programma is afgewerkt.
Als u de merfunce wilt beëindigen of als u een nieuwe jd in wilt stellen, moet u op de TIMER toets blijven drukken
totdat alle indicaelampjes uit zijn.
Oscilleren
Deze venlator kan oscilleren (naar links en rechts zwenken) voor een betere luchtverplaatsing.
Wanneer u de windrichng naar boven of beneden wilt wijzigen, kunt u de venlatorkop eenvoudig naar boven of naar
beneden bewegen.
Druk de oscillaepin in om de venlator
te laten oscilleren.
Wanneer u het oscilleren wilt stoppen,
trekt u de pin weer uit.
oscillaepin
handmag kantelen
Staef in hoogte verstellen
bediening
Staef in hoogte verstellen
Om de hoogte te veranderen, draait u de staefstelmoer los en beweeg nu de venlator omhoog of naar beneden.
Houd de venlator goed vast jdens het losdraaien van de staefstelmoer zodat deze niet ineens naar beneden valt.
Draai de staefstelmoer weer vast zodra de venlator op de gewenste hoogte staat.

REINIGING EN ONDERHOUD
Alvorens de venlator te reinigen, zet u deze uit met de aan/uit toets en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• De buitenzijde van het apparaat met een licht vochge doek afnemen en goed nadrogen.
• U kunt eventueel de beschermkorf schoon maken met behulp van een stofzuiger(mondstuk).
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Dompel de venlator nooit in water of een andere vloeistof onder.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING
NL - 10

•Firstcarefullyreadtheinstruconmanualinfullpriortousing
theapplianceandstorethemanualinasafeplaceforfuture
reference.
• Only use this appliance for the purposes described in the instrucon
manual.
•Cauon: never insert objects into the venlaon grid when
the appliance is switched on.
• Only connect the appliance to alternate current, with a mains
voltage that corresponds with the informaon provided
on the informaon plate of the appliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across
hot parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place the appliance near appliances that give o heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance
away from walls or other objects that could catch ame,
such as curtains, towels (coon or paper, etc.).
• Always make sure the appliance is placed on an even, at surface.
• Only use the appliance indoors.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
is operaonal.
• If you want to move the appliance, make sure the appliance
is switched o.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged,
or if the appliance no longer funcons properly or if it is damaged
in any other way. If this is the case, consult the retailer or our
maintenance service.
• If the cord of the appliance is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, his customer service or a similarly qualied
person in order to prevent hazardous situaons.
• Never replace the plug or cord yourself. Repairs to electrical
appliances should only be performed by skilled persons.
Incorrect repairs may expose the user to serious hazards.
SAFETY INSTRUCTIONS – EN
EN - 11

• Never use the appliance with parts that are not recommended
or supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Never connect the appliance to an external mer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situaons.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach
of children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older
and persons with a limited physical, sensory or mental
capacity or lack of experience or knowledge, provided they
use the appliance under supervision or have been instructed
about its safe use and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, fully switch
o the appliance by removing the plug from the socket.
• Extension cords may only be used if the mains voltage (see the
informaon plate) and capacity are idencal to or higher than that
of the appliance. Always use an approved extension cord.
•Neversubmergetheappliance,cordorpluginwater.
• This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can be
claimed in case of defects or accidents and the warranty will be
invalidated.
• If you decide to stop using the appliance due to a defect,
we recommend cung the cord aer removing the plug from
the wall socket.
EN - 12

ASSEMBLY DRAWING
EN - 13
4
5
6
7
1
2
3
Protecve guard - front
Protecve guard - rear
Fan blade
Lock ring
Fastening cap
Motor
Pedestal
Cross foot
a
d
d
d
d
d
c
bolt and nut
Screws
b

EN - 14
ASSEMBLY
Before using the fan for the rst me, please proceed as follows: carefully unpack the appliance and all components and
remove all packaging material and any promoonal sckers.
Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of reach of children.
Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
Assemble the fan in accordance with the instrucons.
In order to make the assembly process more easy, we recommend removing components [ a ] and [ b ] before you start.
1. Start by placing the cross foot at the pedestal. Place the parts of the cross foot cross-wise on top of one another and align
the connecon base with the screw openings on the cross foot. Mount the pedestal to the cross foot using the screws [ b ].
2. Place the motor secon on the pedestal and fasten it with screw [ a ].
3. Place the rear protecve guard on the fan.
4. Fasten it by ghtening the lock ring.
5. Insert the fan blade onto the fan. Test the fan blade by rotang it by hand. When rotang, the blade should not create
any fricon with the lock ring. If it does, remove the fan and repeat all steps from the beginning.
6. Mount the fan blade with the fastening cap. Tighten the fastening cap by turning it to the le - counter-clockwise.
7. Place the front protecve guard on the fan and use the clamps to aach it to the rear protecve guard.
- Align the front protecve guard with the rear protecve guard using the posioning clamp [ c ] on the boom side in
order to aach both parts to each other properly. Use the bolt and nut at the top of the guards to fasten the guards
to each other.
- Press the clamps [ d ] downwards in order to fasten the front and rear protecve guards to each other.
Place the fan on a at, stable surface. Clean the exterior of the fan using a slightly damp cloth and then wipe it with a dry cloth.
The fan is ready for use.
OPERATING THE PEDESTAL FAN
The range of the remote control is approx. 5 metres at an angle of 30° in front of the fan.
Insert the two supplied AAA 1.5 Volt baeries in the remote control, as indicated in the drawing.
Do take the plus and minus symbols on the inside of the remote control into account.
The remote control has the same funcon keys as the fan's control panel.
Place the fan on a at, stable surface. Insert the plug in a wall socket.
Switching on/o
Press the ON/OFF key to switch on the fan. By pressing the key once more, you switch o the appliance.
Adjusng the speed
With every press on the SPEED key you change the speed of the fan:
low = low
med = medium
high = high
baeries speed
mer
on/ o

EN - 15
Adjusng the mer
Press the TIMER key to start the mer. The me period is increased in steps of one hour when you repeatedly press this key,
up to a maximum of 7 hours.
If, for example, you want to set the fan for 5 hours, you must press down this key unl the indicator lights 1h + 4h = 5 hours light
up. The fan switches o when the enre programme has been completed.
If you want to stop the mer mode or set a new me, you must connue to press the TIMER key unl all indicator lights are o.
Oscillaon
This fan is able to oscillate (swerve to the le and right) for a beer air displacement.
If you want to change the wind to an upward or downward direcon, you can simply move the fan head upwards or downwards.
Push in the oscillaon pen to allow the fan
to oscillate.
If you want to stop the oscillaon,
simply pull out the pen.
oscillaon pen
manual lng
Adjusng the height
of the pedestal
operaon
Adjusng the height of the pedestal
In order to adjust the height, loosen the pedestal adjustment nut and move the fan upwards or downwards. Properly hold on to
the fan when loosening the pedestal adjustment nut, so it cannot drop down unexpectedly. Re-ghten the pedestal adjustment
nut when the fan is at the required height.

CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the fan, you must switch it o by means of the on/o buon and remove the plug from the socket.
• Wipe the exterior of the appliance with a slightly damp cloth and dry properly.
• If necessary, you can clean the protecve guard using a vacuum cleaner (nozzle).
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the appliance.
• Never submerge the fan in water or any other liquid.
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products.
Correct disposal of the product prevents negave consequences for the environment and for public health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING
EN - 16

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahrenSie
diesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
•Achtung: Stecken Sie niemals Gegenstände durch das Schutzgier
des Venlators, wenn dieser eingeschaltet ist.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom mit einer
Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherden, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer
einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen
ein, die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll-
oder Papierhandtüchern usw.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen
und glaen Untergrund steht.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt stehen, wenn es
eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür sorgen,
dass es ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich
dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE
DE - 17

• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer
vergleichbaren Qualikaon ausgetauscht werden, um gefährliche
Situaonen zu vermeiden.
• Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich von
Fachleuten ausgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen
können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus
der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situaonen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb
nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten Sie
das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
DE - 18

• Verlängerungskabel dürfen nur verwendet werden, wenn die
Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung gleich
oder größer als die des Geräts sind. Verwenden Sie immer ein
abgenommenes Verlängerungskabel.
•TauchenSiedasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemals
inWasserein.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt
außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
DE - 19

MONTAGEZEICHNUNG
DE - 20
4
5
6
7
1
2
3
Schutzkorb - vorne
Schutzkorb - hinten
Venlatorbla
Sicherungsring
Befesgungskappe
Motor
Stav
Kreuzfuß
a
d
d
d
d
d
c
Schraube und Muer
Schrauben
b
Table of contents
Languages:
Other tomado Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Fantech
Fantech SHR series Installation, operation and maintenance manual

Maico
Maico ZEG2 EC Mounting and operating instructions

Kichler Lighting
Kichler Lighting 35152 manual

Swegon
Swegon CASA R3 Smart Installation, commissioning and maintenance instructions

aerauliqa
aerauliqa Quantum NEXT installation manual

Lindab
Lindab Versio-V installation instructions

Progress Lighting
Progress Lighting AirPro P2599 installation manual

Emerson
Emerson WYATT CF530BS00 owner's manual

Metal Fab
Metal Fab Temp/Guard Installation and maintenance instructions

ProKlima
ProKlima FN-114501.4 instruction manual

Harbor Breeze
Harbor Breeze CHESHIRE II CSD52FBZ5C4S installation guide

Pro-Elec
Pro-Elec FD-40M Instruciton manual