tomado TFS4003B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Statiefventilator
Pedestal fan
Standventilator
Ventilateur sur pied
Ventilador de columna
Ventilatore a piantana
Stativventilator
Wentylatornastatywie
Stojanový ventilátor
Stojanový ventilátor
TFS4003B

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-10
EN Instruction manual page 11-16
DE Gebrauchsanleitung Seite 17-23
FR Mode d’emploi page 24-30
ES Instrucciones de uso página 31-37
IT Istruzioni per l’uso pagine 38-44
DA Instruktioner til brug side 45-50
PL Instrukcjeużytkowania strona51-57
CS Návodkpoužití strana58-63
SK Návodnapoužitie strana64-70

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardeze
zorgvuldigvoorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
•Letop: steek nooit voorwerpen in het venlaerooster wanneer
het apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met een
netspanning overeenkomsg met de informae aangegeven
op het typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer
te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam
kunnen vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier, etc.).
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een een, vlakke
ondergrond staat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze
door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4

• In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaes
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaes kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met nae
of vochge handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met
elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht
met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, het apparaat
geheel uit zeen door de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het apparaat. Gebruik aljd een goedgekeurd
verlengsnoer.
•Dompelhetapparaat,hetsnoerofdestekkernooitonder
inwater.
NL - 5

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik,
zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos hee verwijderd, het snoer af te knippen.
NL - 6

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
1. Beschermkorf - voor
2. Bevesgingsdop
3. Venlatorblad
4. Borgring
5. Beschermkorf - achter
6. Motoras
7. Oscillaepin
8. Motorbehuizing
9. Bedieningsknoppen
10. Buis
11. Staefstelmoer
12. Staef
13. Voet
vast draaien
13
2
1
3
64
8
los
vast
5
12
9
11
7
10

NL - 8
MONTAGE
Voordat u de venlator voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en alle
onderdelen voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers.
De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport.
Zet de venlator volgens de instruces in elkaar.
1. Begin met het plaatsen van de kruisvoet aan het staef. Klik het staef in de ronde basis van de kruisvoet - g. 1.
2. Schuif de vier kruisdelen vast aan de ronde basis - g. 2.
3. Als u de kruisdelen goed bevesgt dan hoort u per deel een klik - g. 3.
4. Draai de staefstelmoer los en trek de buis omhoog tot de gewenste hoogte. Draai de staefstelmoer vast als de buis
op de gewenste hoogte zit. Opmerking: als u de buis niet ziet dan kan deze helemaal in het staef gegleden zijn.
Draai de staefstelmoer los en houd het staef voorzichg op zijn kop - g. 4 en 5.
5. Om het motordeel op het staef te bevesgen, draait u eerst de vleugelmoer los onder aan het motordeel. Schuif het
motordeel op de buis in lijn met de groef van de buis en draai de vleugelmoer vast - g. 6.
Kijk opening
Basis voor kruisvoet
Staef
Staefstel-
moer
Kruisdeel
Basis voor
kruisvoet
Vast Los
Schroefgat
Vleugelmoer
Montagegat
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4 Fig.5 Fig.6
Klik

NL - 9
6. Draai de bevesgingsdop los (of neem deze uit de zak) en draai de borgring los. Bevesg het achterste deel van de
beschermkorf op de motoras en draai deze vast met de borgring - g. 7.
7. Plaats het venlatorblad op de motoras en zorg ervoor dat de sleuf van het venlatorblad goed over de pin van de motoras
zit. Draai het venlatorblad vast met de bevesgingsdop - g. 8.
Test het venlatorblad door deze met de hand rond te draaien. Tijdens het draaien mag het blad geen wrijving veroorzaken
met de borgring. Indien dit wel het geval is, dient u de venlator te demonteren en alle stappen te herhalen.
8. Plaats de voorste beschermkorf op de venlator en maak deze vast met de klemmen aan de achterste beschermkorf - g. 9.
- Plaats de voorste beschermkorf in lijn met de achterste beschermkorf met behulp van de posioneringsklem aan
de onderzijde om beide onderdelen goed aan elkaar te bevesgen. Schroef met het boutje en het moertje de korven
aan de bovenkant aan elkaar vast.
- Druk de klemmen naar beneden om de voorste en achterste beschermkorf aan elkaar vast te maken.
9. Plaats de venlator op een vlakke stabiele ondergrond. Reinig de buitenkant van de venlator met een licht vochge doek,
wrijf met een droge doek na.
De venlator is klaar voor gebruik.
DE BEDIENING VAN DE STATIEFVENTILATOR
Plaats de staefvenlator op een vlakke stabiele ondergrond. Steek de stekker in een stopcontact.
Aan/uitzeen
Druk op één van de standenknoppen 1 tot 3 om de venlator aan te zeen. Door op de standenknop 0 te drukken,
schakelt u het apparaat uit.
Stand 0 = uit
Stand 1 = laagste stand
Stand 2 = middelste stand
Stand 3 = hoogste stand
Oscilleren
Deze venlator kan oscilleren (naar links en rechts zwenken) voor een betere luchtverplaatsing. Druk in of trek de
oscillaeknop omhoog.
Wanneer u de windrichng naar boven of beneden wilt wijzigen, kunt u de venlatorkop eenvoudig naar boven of naar
beneden kantelen.
Staefinhoogteverstellen
Om de hoogte te veranderen, draait u de staefstelmoer los en beweeg nu de venlator omhoog of naar beneden.
Houd de venlator goed vast jdens het losdraaien van de staefstelmoer zodat deze niet ineens naar beneden valt.
Draai de staefstelmoer weer vast zodra de venlator op de gewenste hoogte staat.
Fig.7 Fig.8 Fig.9
Schroef
Bevesgingsdop
Borgring
Vast
Los
Bevesgingsdop
Venlatorblad
Sleuf
Pin
Vast

NL-10
REINIGING EN ONDERHOUD
Alvorens de venlator te reinigen, zet u deze uit door op de standenknop 0 te drukken en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• De buitenzijde van het apparaat met een licht vochge doek afnemen en goed nadrogen.
• U kunt eventueel de beschermkorf schoon maken met behulp van een stofzuiger(mondstuk).
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Dompel de venlator nooit in water of een andere vloeistof onder.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING

•Firstcarefullyreadtheinstruconmanualinfullpriortousing
theapplianceandstorethemanualinasafeplaceforfuture
reference.
• Only use this appliance for the purposes described in the instrucon
manual.
•Cauon: never insert objects into the venlaon grid when
the appliance is switched on.
• Only connect the appliance to alternate current, with a mains
voltage that corresponds with the informaon provided on
the informaon plate of the appliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place the appliance near appliances that give o heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance
away from walls or other objects that could catch ame,
such as curtains, towels (coon or paper, etc.).
• Always make sure the appliance is placed on an even, at surface.
• Only use the appliance indoors.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
is operaonal.
• If you want to move the appliance, make sure the appliance
is switched o.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer funcons properly or
if it is damaged in any other way. If this is the case, consult
the retailer or our maintenance service.
• If the cord of the appliance is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, his customer service or a similarly qualied
person in order to prevent hazardous situaons.
• Never replace the plug or cord yourself. Repairs to electrical
appliances should only be performed by skilled persons. Incorrect
repairs may expose the user to serious hazards.
• Never use the appliance with parts that are not recommended
or supplied by the manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS – EN
EN-11

• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Never connect the appliance to an external mer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situaons.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach
of children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older
and persons with a limited physical, sensory or mental
capacity or lack of experience or knowledge, provided they use
the appliance under supervision or have been instructed about
its safe use and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, fully switch
o the appliance by removing the plug from the socket.
• Extension cords may only be used if the mains voltage
(see the informaon plate) and capacity are idencal to or higher
than that of the appliance. Always use an approved extension cord.
•Neversubmergetheappliance,cordorpluginwater.
• This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can be
claimed in case of defects or accidents and the warranty will be
invalidated.
• If you decide to stop using the appliance due to a defect,
we recommend cung the cord aer removing the plug from
the wall socket.
EN-12

PRODUCT DESCRIPTION
EN-13
1. Protecve guard - front
2. Fastening cap
3. Fan blade
4. Lock ring
5. Protecve guard - rear
6. Motor sha
7. Oscillaon pen
8. Motor casing
9. Operang buons
10. Tube
11. Pedestal adjusng nut
12. Pedestal
13. Foot
ghten
13
2
1
3
64
8
loose
xed
5
12
9
11
7
10

EN-14
ASSEMBLY
Before using the fan for the rst me, please proceed as follows: carefully unpack the appliance and all components
and remove all packaging material and any promoonal sckers.
Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of reach of children.
Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
Assemble the fan in accordance with the instrucons.
1. Start by placing the cross foot at the pedestal. Click the pedestal in the round base of the cross foot - g. 1.
2. Slide the four cross parts rmly in the round base - g. 2.
3. When you aach the cross parts correctly, you will hear a click for each part - g. 3.
4. Loosen the pedestal adjusng nut and pull the tube upwards to the required height. Fasten the pedestal adjustment nut
when the tube is at the required height. Note: if you are unable to see the tube, it is possible that it has fully disappeared
in the pedestal. Loosen the pedestal adjusng nut and carefully hold the pedestal upside down - g. 4 and 5.
5. In order to aach the motor part to the pedestal, you must rst loosen the wing nut at the boom of the motor part.
Slide the motor part on the tube in line with the groove of the tube and ghten the wing nut - g. 6.
Sight opening
Base of cross foot
Pedestal
Pedestal
adjusng
nut
Cross part
Base of
cross foot
Fixed Loose
Screw hole
Wing nut
Assembly hole
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4 Fig.5 Fig.6
Click

EN-15
6. Loosen the fastening cap (or take it from the bag) and loosen the lock ring. Aach the rear part of the protecve part
on the motor sha and fasten it with the lock ring - g. 7.
7. Place the fan blade on the motor sha and make sure that the slot of the fan blade properly ts over the pen of the motor
sha. Fasten the fan blade with the fastening cap - g. 8.
Test the fan blade by rotang it by hand. When rotang, the blade should not create any fricon with the lock ring. If it does,
remove the fan and repeat all steps from the start.
8. Place the front protecve guard on the fan and use the clamps to aach it to the rear protecve guard - g. 9.
- Align the front protecve guard with the rear protecve guard using the posioning clamp on the boom side
in order to aach both parts to each other properly. Use the bolt and nut at the top of the guards to aach
the guards to each other.
- Press the clamps downwards in order to aach the front and rear protecve guards to each other.
9. Place the fan on a at, stable surface. Clean the exterior of the fan using a slightly damp cloth and then wipe it with
a dry cloth.
The fan is ready for use.
OPERATING THE PEDESTAL FAN
Place the pedestal fan on a at, stable surface. Insert the plug in a socket.
Switchingon/o
Press one of the posion buons 1 to 3 to switch on the fan. By pressing posion buon 0, you switch o the appliance.
Posion 0 = o
Posion 1 = lowest posion
Posion 2 = middle posion
Posion 3 = highest posion
Oscillaon
This fan is able to oscillate (swerve to the le and right) for a beer air displacement. Press in or pull out the oscillaon knob.
If you want to change the wind to an upward or downward direcon, you can simply lt the fan head upwards or downwards.
Adjusngtheheightofthepedestal
In order to adjust the height, loosen the pedestal adjustment nut and move the fan upwards or downwards. Properly hold
on to the fan when loosening the pedestal adjustment nut, so it cannot drop down unexpectedly. Re-ghten the pedestal
adjustment nut when the fan is at the required height.
Fig.7 Fig.8 Fig.9
Screw
Fastening cap
Lock ring
Fixed
Loose
Fastening cap
Fan blade
Slot
Pen
Fixed

EN-16
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the fan, you must switch it o by pressing posion buon 0 and remove the plug from the socket.
• Wipe the exterior of the appliance with a slightly damp cloth and dry properly.
• If necessary, you can clean the protecve guard using a vacuum cleaner (nozzle).
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the appliance.
• Never submerge the fan in water or any other liquid.
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products. Correct
disposal of the product prevents negave consequences for the environment and for public health. The packaging
material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahren
Siediesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
•Achtung: Stecken Sie niemals Gegenstände durch das
Schutzgier des Venlators, wenn dieser eingeschaltet ist.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom mit einer
Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung
des Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherden, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer
einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen
ein, die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll-
oder Papierhandtüchern usw.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen
und glaen Untergrund steht.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt stehen, wenn es
eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür sorgen,
dass es ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich
dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE-17

• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer
vergleichbaren Qualikaon ausgetauscht werden, um gefährliche
Situaonen zu vermeiden.
• Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich von
Fachleuten ausgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen
können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situaonen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb
nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten
Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
DE-18

• Verlängerungskabel dürfen nur verwendet werden, wenn die
Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung gleich
oder größer als die des Geräts sind. Verwenden Sie immer
ein abgenommenes Verlängerungskabel.
•TauchenSiedasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemals
inWasserein.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt
außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
DE-19

PRODUKTBESCHREIBUNG
DE-20
1. Schutzkorb - vorne
2. Befesgungskappe
3. Venlatorbla
4. Sicherungsring
5. Schutzkorb - hinten
6. Motorachse
7. Oszillaonss
8. Motorgehäuse
9. Schalter für die Bedienung
10. Rohr
11. Feststellmuer des Stavs
12. Stav
13. Fuß
Muer festdrehen
13
2
1
3
64
8
gelöst
fest
5
12
9
11
7
10
Table of contents
Languages:
Other tomado Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Kichler Lighting
Kichler Lighting Wilton instruction manual

Broan
Broan 757SNC instruction manual

Ventamatic
Ventamatic HVPF 30 WM owner's manual

Sulion
Sulion BOMBAY L manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 3VLR60 Series Owner's guide and installation manual

Vents
Vents TwinFresh R-50 user manual

Litex
Litex E-BO52LN5C1S installation guide

Prem-I-Air
Prem-I-Air EH0127 quick start guide

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home SFE 41/BK instruction manual

Universal Blue
Universal Blue UVP1100-20 user manual

AERMEC
AERMEC Omnia HL 11 N Use and installation manual

Bathology
Bathology Atmospheric 320 Installation and operation manual