tomado TRW2401B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Brugervejledning
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Wijnkoelkast
Wine fridge
Weinkühlschrank
Cave à vin réfrigérée
Nevera para vinos
Cantinetta frigo per vini
Vinkøleskab
Lodówka na wino
Chladničkanavíno
Vinotéka
TRW2401B

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-11
EN Instruction manual page 12-18
DE Gebrauchsanleitung Seite 19-26
FR Mode d’emploi page 27-34
ES Instrucciones de uso página 35-42
IT Istruzioni per l’uso pagine 43-50
DA Brugervejledning side 51-57
PL Instrukcjeużytkowania strona58-65
CS Návodkpoužití strana66-72
SK Návodnapoužitie strana73-79

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardezezorgvuldig
voorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
het bewaren van wijn.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomsg met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of
verlengsnoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer
of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet
meer naar behoren funconeert of wanneer het gevallen
of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan
de winkelier of onze technische dienst. In geen geval de
stekker of het snoer zelf vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door
twee of meer personen.
• Wees voorzichg met het verplaatsen van het apparaat
om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Let op dat jdens de installae de voedingskabel niet
beschadigd raakt.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron
geplaatst wordt.
• Om een goede venlae te garanderen, moet er een ruimte
van 10 cm rondom het apparaat vrij gehouden worden.
• Dek de venlaeopeningen nooit af.
• Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele ondergrond.
• Plaats geen zware objecten op het apparaat.
• Plaats geen apparaten die warmte afgeven, zoals een magnetron of
oven op het apparaat.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4

• Installeer het apparaat in een droge en goed gevenleerde
ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte
waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse,
aankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt
aan de achterzijde van het apparaat.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN Van 10°C tot 32°C
N Van 16°C tot 32°C
ST Van 16°C tot 38°C
T Van 16°C tot 43°C
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoen in het
apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie
veroorzaken.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen,
zoals zich er in verstoppen. Dit is gevaarlijk.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat
en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn
geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit
voortkomende gevaren begrijpen.
Opmerking: Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen spullen
in koelapparaten leggen en uit koelapparaten halen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Reparaes aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitgevoerd te worden. Het is gevaarlijk om een
reparae uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat
geopend moet worden.
NL - 5

• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker aljd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker
uit de wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met nae
of vochge handen aanraken.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Het apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden met een
mer of een aparte afstandsbediening.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
KOELMIDDEL
Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit
van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk
gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat jdens het vervoer
en de installae van het apparaat geen van de onderdelen van
het koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het koelmiddel (R600a)
is brandbaar.
WAARSCHUWING: Koelkasten bevaen koelmiddel en isolaegassen.
Koelmiddelen en gassen moeten professioneel worden afgevoerd,
aangezien ze oogletsel kunnen veroorzaken of in brand kunnen
vliegen. Zorg ervoor dat de buizen van het koelmiddelcircuit
niet beschadigd raken alvorens het apparaat wordt afgevoerd
om te worden afgedankt.
WAARSCHUWING:Risicoopbrand/brandbaarmateriaal
NL - 6

Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt:
- Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
- Venleer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig.
Het is gevaarlijk om de specicaes te wijzigen of dit product
op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen
aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluing, brand en/of
elektrische schokken.
NL - 7

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 8
INGEBRUIKNAME
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichg uit
en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers.
De verpakking (plasc zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade dat mogelijk ontstaan is jdens het transport.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende venlae.
Er is minimaal 10 cm rondom nodig tussen het apparaat en de muren. Op deze wijze kan het apparaat de warmte goed kwijt,
goed koelen en energiezuinig funconeren.
Met de linker- en rechter stelvoet kunt u het apparaat waterpas zeen. Draai de stelvoet naar links of rechts om de hoogte aan
te passen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming of fornuis. Let op de klimaatklasse van het apparaat.
Bij plaatsing in een te koude ruimte zal het apparaat niet goed funconeren.
Laat het apparaat, nadat het geplaatst is, minimaal een half uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Reinig eerst de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda.
Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat
1 à 2 uur drogen.
1. Bedieningspaneel
2. Deur
3. Wijnrek
4. Wijnrek
5. Stelvoeten 1
2
3
4
5

NL - 9
GEBRUIK
De bediening van het apparaat bevindt zich aan de buitenzijde. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die
vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Het bedieningspaneel licht op en er klinkt een staroon.
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel is voorzien van touchbediening. U hoe dus niet hard op de toetsen te drukken.
Wanneer de toetsbediening vergrendelt is en er gedurende 30 seconden geen verdere toetsbediening is, zal het
bedieningspaneel automasch uitschakelen. Druk op een willekeurige toets om het bedieningspaneel te acveren.
Vergrendeling
Het bedieningspaneel zal automasch vergrendelen zodra de temperatuur in het display niet meer knippert.
• Ontgrendel het bedieningspaneel door gedurende 3 seconden op de toets vergrendeling te drukken. De temperatuur
knippert en alle toetsen kunnen bediend worden.
• Vergrendel het bedieningspaneel door gedurende 3 seconden op de toets vergrendeling te drukken. De temperatuur
knippert niet meer, het bedieningspaneel is vergrendeld en er kunnen geen toetsen meer bediend worden, behalve de toets
voor de verlichng.
Temperatuurinstellen
Het instellen van de gewenste temperatuur kan met de volgende toetsen:
• Druk op de temperatuur omhoog toets om de temperatuur met 1°C omhoog te zeen. Zodra de temperatuur niet meer
knippert, zal het apparaat koelen op de ingestelde temperatuur.
• Druk op de temperatuur omlaag toets om de temperatuur met 1°C omhoog te zeen. Zodra de temperatuur niet meer
knippert, zal het apparaat koelen op de ingestelde temperatuur.
• De temperatuur kan ingesteld worden van 5°C - 18°C / 41°F - 65°F. De aanbevolen temperatuur is 12°C / 54°F.
Om het apparaat uit te zeen, verwijdert u de stekker uit het stopcontact.
Verlichng
Druk op de toets verlichng om de verlichng in het apparaat aan of uit te zeen.
Geheugenfunce
Het apparaat hee een geheugenfunce in het geval van een stroomonderbreking. Nadat de stroomtoevoer hersteld is,
zal het apparaat koelen op de eerder ingestelde temperatuur.
Temperatuureenheidwisselen[°C/°F]
Druk tegelijkerjd op de temperatuur toetsen en om de temperatuurweergave te wisselen van Celsius naar Fahrenheit
en andersom. De ingestelde temperatuureenheid staat in het display weergegeven.
Aene:
De omgevingstemperatuur, de frequene van het openen van de deur en de posie van het apparaat hebben invloed
op de
temperatuur in het apparaat. Houd hier rekening mee met het instellen van de temperatuur.
• Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoen zoals alcohol, aceton of benzine in het apparaat omdat
er een kans op explosiegevaar is.
• Plaats geen voedsel in het apparaat.
• Laat voldoende ruimte tussen de essen om de lucht goed te kunnen laten circuleren.
• Laat de deur niet langer open dan noodzakelijk.
verlichng temperatuur omhoog temperatuur omlaag
displayvergrendeling

• Plaats geen essen wijn tegen de achterwand van het apparaat. Laat voldoende ruimte tussen de achterwand en de essen
om de lucht goed te kunnen laten circuleren.
• Het totaal aantal essen wat in het apparaat past, kan verschillen door afwijkende maten en vorm van de essen.
• De capaciteit van het apparaat is gebaseerd op de onderstaande afmengen. Grotere essen kunnen van invloed zijn op het
aantal essen dat in het apparaat past.
NL - 10
TIPS
• Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen
in de buurt van het apparaat hebben een ongunsge invloed.
• Houd de venlaeopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoger energieverbruik. Zorg voor
voldoende ruimte rondom het apparaat zodat een goede venlae en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
• Open de deur van het apparaat niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
• De afstand tussen de schappen en de achterwand zorgt voor een vrije luchtcirculae. Plaats dus geen essen tegen de
achterwand.
• Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten.
• Een deurrubber dat niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen.
• Als de instruces niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik.
DE WIJNKOELKAST VULLEN
Ø 30mm
300mm
215mm
Ø 75mm
Voorbeeld
REINIGING & ONDERHOUD
Het apparaat ontdooit automasch. Reinig het apparaat regelmag om zo een goede werking te garanderen.
Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen.
Neem alle essen uit het apparaat. Reinig de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met een neutraal
reinigingsmiddel om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon
water en droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. De wijnrekken kunt u eenvoudig uit het apparaat nemen en
met de hand afwassen. Deze onderdelen mogen niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Voor gebieden die moeilijk te reinigen in het apparaat, zoals smalle openingen of hoeken, is het raadzaam om ze regelmag
schoon te vegen met een zachte doek of zachte borstel. Indien nodig, kan gebruik gemaakt worden van een hulpmiddel,
zoals dunne stokjes, zoals een cocktailprikker, om ervoor te zorgen dat er geen verontreiniging kan ontstaan in deze gebieden.
Reinig de buitenkant van het apparaat en de deurrubbers met een zachte vochge doek.
Reinig de achterzijde van het apparaat minstens één keer per jaar met een stofzuiger zodat de condensator en de
venlaeopeningen schoon blijven en het apparaat zo opmaal kan funconeren.
Gebruik geen harde borstels, staalwol, schuurmiddelen (zoals tandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton,
oliën, enz.), kokend water, zuur of alkalische producten om de koeler te reinigen, gezien het feit dat dit kan de koeler
beschadigen aan de oppervlakte en het interieur. Kokend water en benzeen kunnen plasc delen vervormen of beschadigen.

NL - 11
HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP
Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere jd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is,
kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Tomado.
STORINGEN ZELF OPLOSSEN
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat doet niets De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
Stroomonderbreking. Controleer de zekeringen in de groepenkast.
Temperatuur in het
apparaat is te hoog
of te laag
Verkeerde instelling van de temperatuur. Zet de thermostaat op een andere stand.
De deur van het apparaat wordt te vaak
geopend of blij te lang open staan.
Open de deur minder vaak en/of verkort de jd
van het open laten van de deur.
De omgevingstemperatuur is hoger of lager
dan de temperatuur welke aangegeven is
op het tabel met de technische gegevens.
Het apparaat is bedoeld voor werking in een
omgevingstemperatuur die aangegeven is op de
tabel met technische gegevens van het apparaat.
Het apparaat staat in de zon of te dicht bij
een warmtebron.
Verander de opstelling van het apparaat volgens
de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
Condensae in het
apparaat.
Condensae kan ontstaan aan de
buitenkant en bij de deurrubbers wanneer
het apparaat in een omgeving staat met
een hoge luchtvochgheid.
Veeg de condensae met een droge doek van het
apparaat en controleer of de temperatuur juist
staat ingesteld.
Ongewone of harde
geluiden
Het apparaat staat niet waterpas en stabiel. Zet het apparaat waterpas met de stelvoetjes.
Het apparaat staat ergens tegenaan. Plaats het apparaat zo, dat het nergens tegenaan
staat.
Het apparaat is erg warm De condensator bevind zich aan de
achterkant van het apparaat.
Het warm worden aan de buitenkant is normaal.
Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben
op de correcte werking van het apparaat.
Geluiden die hoorbaar zijn jdens het normale gebruik van het apparaat, worden veroorzaakt door de werking van de
thermostaat, de compressor (aanslaan), het koelsysteem (krimpen en uitzeen van het materiaal onder invloed van
temperatuurverschillen en doorstroom van koelvloeistof).
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING

•Firstcarefullyreadtheinstruconmanualinfullpriortousing
theapplianceandstorethemanualinasafeplaceforfuture
reference.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instrucon manual. The appliance is only intended for storing wine.
• The appliance must be connected to an alternang current supply,
via an earthed wall socket, with a mains voltage that matches the
informaon given on the informaon plate of the appliance.
• Do not use single/mulple adapters or extension cords.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance is no longer funconing properly,
or has been dropped or damaged in any other way. If this
is the case, consult the retailer or our maintenance service.
Never replace the plug or cord yourself.
• The appliance must be moved and installed by two or more persons.
• Be careful when moving the appliance to prevent the oor from
geng damaged.
• During installaon, do make sure the power cable is not damaged.
• Check that the appliance is not placed too close to a heat source.
• In order to ensure proper venlaon, a free space of 10 cm should
be maintained around the appliance.
• Never cover the venlaon holes.
• Make sure the cooling pipes do not get damaged.
• Install the appliance on a sturdy, at and stable surface.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• Do not place objects that give o heat, such as (microwave) ovens,
on the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 12

• Install the appliance in a dry and well venlated room. The appliance
is intended for use in a room where the ambient temperature falls
within the applicable class, depending on the climate class found on
the informaon plate on the back of the appliance.
Climateclass Ambienttemperature
SN From 10°C to 32°C
N From 16°C to 32°C
ST From 16°C to 38°C
T From 16°C to 43°C
• Do not store explosive or highly ammable substances in the
appliance. The vapours could cause a re hazard or an explosion.
• Make sure that children are unable to play with the appliance,
such as hide in it. This is dangerous.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach of
children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
Note: Children between 3 and 8 years of age are permied to place
items in cooling appliances and remove them.
• The appliance must not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by skilled
persons. It is dangerous to perform a repair whereby the base unit
of the appliance must be opened.
• Only use and store the appliance indoors.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
• Always remove the plug from the socket when the appliance must
be cleaned or repaired.
EN - 13

• Never use the appliance with components that are not
recommended or supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• The appliance cannot be used with a mer or separate remote
control.
• This appliance is only suitable for household use. If the appliance is
not used as intended, no compensaon can be claimed in case of
defects or accidents and the warranty will be invalidated.
REFRIGERANT
The refrigerant isobutene (R600a) is located in the refrigerant circuit
of the appliance. This is a natural and highly environmentally friendly
gas, but it is sll combusble. During transport and installaon of
the appliance, make sure that no parts of the refrigerant circuit are
damaged. The refrigerant (R600a) is combusble.
WARNING: Refrigerators contain refrigerant and insulaon gases.
Refrigerants and gases must be disposed of professionally, as they
can cause eye injuries or could ignite. Make sure the tubes of the
refrigerant circuit do not get damaged before the appliance is
disposed of as waste.
WARNING:Riskofre/combusblematerial
When the refrigerant circuit gets damaged:
- Avoid open re and ignion sources.
- Thoroughly venlate the room in which the appliance is located.
It is hazardous to change the specicaons or adapt this product
in any way. Damages to the mains cord could lead to short circuit,
re and/or electric shocks.
EN - 14

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 15
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Before using the appliance for the rst me, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all
packaging material and any promoonal sckers.
Keep the packaging (plasc bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
Place the appliance on a sturdy, at surface and make sure there is enough space all around for sucient venlaon.
A minimum space of 10 cm is required between the appliance and the surrounding walls. In this way the appliance is able
to release heat properly, cool well and funcon in an energy ecient way.
You can use the adjustable feet to the le and right to level the appliance. Turn the adjustable feet clockwise or an-clockwise
to adjust the height.
Do not place the appliance near heat sources such as central heang or a stove. Do take note of the climate class of the
appliance. When placed in a room that is too cold, the appliance will not funcon properly.
Aer placing the appliance, leave it for at least half an hour before inserng the plug in the socket.
First clean the interior of the appliance. Use warm soapy water with, for instance, washing-up liquid, all-purpose cleaner or
soda. Wipe the inside of the appliance aer cleaning with clean water and properly wipe everything dry. Leave the appliance
to dry for 1 to 2 hours.
1. Control panel
2. Door
3. Wine rack
4. Wine rack
5. Adjustable feet 1
2
3
4
5

EN - 16
USE
The control unit of the appliance is located on the outside. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the
informaon plate and insert the plug in the socket. The control panel lights up and you will hear a starng tone.
Controlpanel
The control panel is provided with touch control. This means that you do not have to press the buons with force.
When the key control is locked and there has been no further key operaon for 30 seconds, the control panel will switch o
automacally. Press a random key to acvate the control panel.
Lock
The control panel locks automacally once the temperature no longer ashes on the display.
• Unlock the control panel by pressing the key lock for 3 seconds. The temperature ashes and all keys can be operated.
• Lock the control panel by pressing the key lock for 3 seconds. The temperature no longer ashes, the control panel is
locked and no keys can be operated, with the excepon of the light key.
Adjusngthetemperature
The required temperature can be set with the following keys:
• Press the temperature up key to increase the temperature by 1°C. Once the temperature stops ashing, the appliance
cools at the set temperature.
• Press the temperature down key to decrease the temperature by 1°C. Once the temperature stops ashing, the appliance
cools at the set temperature.
• The temperature can be set from 5°C - 18°C / 41°F - 65°F. The recommended temperature is 12°C / 54°F.
To switch o the appliance, remove the plug from the socket.
Lighng
Press the light key to switch the lighng of the appliance on or o.
Memoryfuncon
The appliance has a memory funcon, in case of a power interrupon. When the power supply has been restored,
the appliance will cool at the previously set temperature.
Switchingbetweentemperatureunits[°C/°F]
Press temperature keys and at the same me to switch the temperature display from Celsius to Fahrenheit and vice
versa. The set temperature is shown on the display.
Aenon:
The ambient temperature, the frequency of opening the door and the posion of the appliance have an eect on
the
temperature in the appliance. Take this into account when adjusng the temperature.
• You should never place hazardous, highly ammable or explosive substances such as alcohol, acetone or petrol in the
appliance, because there will be a hazard of explosion.
• Do not place food in the appliance.
• Leave sucient space between the boles, to allow the air to circulate properly.
• Do not leave the door open for longer than necessary.
light temperature up temperature down
displaylock

• Do not place boles of wine against the rear wall of the appliance. Leave sucient space between the rear wall and the
boles, to allow the air to circulate properly.
• The total number of boles in the appliance may deviate due to dierent sizes and shapes of the boles.
• The capacity of the appliance is based on the dimensions below. Larger boles could aect the number of boles that the
appliance can hold.
EN - 17
TIPS
• A high ambient temperature will have a negave eect on the energy consumpon. Direct sunlight and other heat sources
near the appliance also have a negave eect.
• Keep venlaon holes free. Covered and dirty holes cause a higher energy consumpon. Ensure sucient space around the
appliance, so that a proper venlaon and air ow around the appliance is possible.
• Do not open the door of the appliance more oen than necessary and leave the door open as briey as possible.
• The distance between the shelves and the rear wall ensures a free air circulaon. Do not place boles against the rear wall.
• Set the thermostat to a lower seng if circumstances allow.
• A door rubber that does not close properly could increase the power consumpon.
• If the instrucons are not observed, this could lead to a higher power consumpon.
FILLING THE WINE FRIDGE
Ø 30 mm
300 mm
215 mm
Ø 75 mm
Example
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance defrosts automacally. Regularly clean the appliance to guarantee a proper funcon.
Before cleaning the appliance, switch it o by removing the plug from the socket.
Remove all boles from the appliance. Clean the interior of the appliance. Use warm soapy water with a neutral cleaning agent
to prevent nasty smells. Wipe the inside of the appliance aer cleaning with clean water and properly wipe everything dry.
Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. The wine racks can be removed from the appliance easily and washed by hand.
These components may not be cleaned in the dishwasher.
For areas in the appliance that are dicult to clean, such as small openings or corners, it is recommended wiping them clean
regularly with a so cloth or brush. If necessary, a tool can be used, such as thin scks (cocktail scks, for example), to make
sure no contaminaon can occur in these areas.
Clean the outside of the appliance and the door rubbers with a so damp cloth.
Clean the rear of the appliance at least one per year with a vacuum cleaner so that the condenser and venlaon holes remain
clean and the refrigerator is able to funcon as opmal as possible.
Do not use hard brushes, steel wool, abrasives (such as toothpaste), organic solvents (such as alcohol, acetone, oil, etc.),
boiling water, acid or alkaline product to clean the larder, as this could damage the surface and interior of the larder.
Boiling water and benzene could deform or damage plasc components.

EN - 18
REPLACING THE LED LAMP
This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of me. When the LED lamp in the
appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Tomado service department.
RESOLVING FAILURES YOURSELF
Breakdown Cause Soluon
The appliance no longer
works
The plug is not in the socket. Insert the plug into the socket.
Power interrupon. Check the fuses in the group box.
Temperature in the
appliance is too high
or too low
Incorrect temperature seng. Set the thermostat to a dierent posion.
The door of the appliance is opened too
frequently or remains open for too long.
Open the door less oen and/or reduce the me
that the door remains open.
The ambient temperature is higher or lower
than the temperature indicated in the table
with technical data.
The appliance is intended for operaon in an
ambient temperature indicated in the table with
technical data supplied with the appliance.
The appliance is located in direct sunlight or
near a heat source.
Change the locaon of the appliance according to
the instrucons in the instrucon manual.
Condensaon in the
appliance.
Condensaon may occur on the outside and
at the door rubbers, when the appliance is
in an environment with a high air humidity.
Wipe the condensaon o the appliance using
a dry cloth and check that the temperature is
set correctly.
Unusual or loud noises
The appliance is not level and stable. Level the appliance with the adjustable feet.
The appliance is standing against
something.
Place the appliance in such a way that it is not
standing against anything.
The appliance is
very warm
The condenser is located at the rear of the
appliance.
It is normal for the exterior to become warm.
During normal use of the cooling appliance, dierent types of noises can occur that do not have any eect on the correct
operaon of the appliance.
Noises that can be heard during normal use of the appliance are caused by the operaon of the thermostat, compressor
(acvaon), cooling system (shrinkage and expansion of the material under the inuence of temperature dierences and ow
of cooling liquid).
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products.
Correct disposal of the product prevents negave consequences for the environment and for public health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahrenSie
diesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Dieses Gerät ist
ausschließlich für die Lagerung von Wein gedacht.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder
Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich
dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. Ersetzen
Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
• Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transporert/
umgestellt und angeschlossen werden.
• Stellen Sie das Gerät vorsichg um, damit der Fußboden nicht
beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel bei der Installaon nicht
beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu nah bei einer
Wärmequelle aufgestellt wird.
• Um eine gute Lüung zu gewährleisten, muss rund um das Gerät
10 cm Platz frei gehalten werden.
• Decken Sie die Lüungsönungen niemals ab.
• Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden.
• Installieren Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und stabilen
Untergrund.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Stellen Sie keine Geräte, die Wärme abgeben, auf das Gerät
(zum Beispiel keine Mikrowelle und keinen Herd).
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 19

• Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüeten
Raum. Das Gerät ist für die Verwendung in einem Raum ausgelegt,
in dem die Umgebungstemperatur in die folgende Klimaklasse
fällt. Die opmale Funkon des Geräts hängt von der Klimaklasse
ab; diese ist auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts
angegeben.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN Von 10 °C bis 32 °C
N Von 16 °C bis 32 °C
ST Von 16 °C bis 38 °C
T Von 16 °C bis 43 °C
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven oder leicht
entzündlichen Stoe auf. Die Dämpfe können feuer- oder
explosionsgefährlich sein.
• Treen Sie entsprechende Maßnahmen, sodass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen und sich zum Beispiel darin verstecken können.
Andernfalls können gefährliche Situaonen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder
deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter
8 Jahren unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Geräts
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
Hinweis: Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen etwas in
Kühlgeräte legen oder aus Kühlgeräten herausnehmen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
DE - 20
Table of contents
Languages:
Other tomado Kitchen Appliance manuals

tomado
tomado TMF1201B User manual

tomado
tomado TJC4002S User manual

tomado
tomado TAF8001B User manual

tomado
tomado TMF1201S User manual

tomado
tomado Superior TMF7524B User manual

tomado
tomado TM-6660 User manual

tomado
tomado TMF1501B User manual

tomado
tomado Risorette TM-1989 User manual

tomado
tomado Smart Fryer TM-1975 User manual

tomado
tomado TM-1956 User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Anvil
Anvil SLR7612 Parts Breakdown

Morphy Richards
Morphy Richards FOODFUSION MIX 48955 instruction manual

Orbegozo
Orbegozo EP 3250 instruction manual

GreenPan
GreenPan MULTI SKILLET DELUXE user guide

Salvis
Salvis Vitality Pro SDS 1/1-13 Installation and operating instruction

BERJAYA
BERJAYA E SALA 11 Service manual