tomado Smart Fryer TM-1975 User manual

TM-1975
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung


Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u optimaal gebruik kunt maken
van deze Smart Fryer. In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle benodigde
aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van
het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat.
Wij hopen dat u de Smart Fryer met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemeen
Dit toestel mag gebruikt worden
door kinderen vanaf de leeftijd van
8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij
onder het toezicht staan of
gebruiksinstructies voor het veilig
gebruik van dit toestel gekregen
hebben en de mogelijke gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit toestel
spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd,
tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en
onder toezicht staan.
Houd het apparaat en snoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8
jaar.
Als het stroomsnoer beschadigd is,
dan moet het vervangen worden
door de fabrikant, diens dealer of
een gekwalificeerde technicus om
risico’s te voorkomen.
Met betrekking tot de instructies voor
het reinigen van de oppervlakken

die in contact komen met voedsel of
olie, verwijzen wij u naar de
paragraaf "reiniging en
onderhoud" van de handleiding.
Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijk en vergelijkbaar
gebruik zoals:
oin personeelskeukens in winkels,
kantoren en anderen
werkomgevingen;
oop boerderijen;
odoor hotel- en motelgasten of
andere residentiële omgevingen;
oIn bed-and-breakfasts of
soortgelijke omgevingen.
Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze
goed.
Gebruik het apparaat alleen zoals
beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
In geval van schade, veroorzaakt
door het niet naleven van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt de
garantie onmiddellijk. De
fabrikant/importeur aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door het niet
naleven van de gebruiksaanwijzing,
een onachtzaam gebruik of een
gebruik niet conform de
voorschriften van deze
gebruiksaanwijzing.
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat
afkoelen:

oVoordat u het apparaat verplaatst;
oVoordat u het apparaat opbergt;
ovoordat u onderdelen monteert of
demonteert;
oVoordat u het apparaat reinigt of
onderhoud uitvoert;
oNadat u het apparaat heeft
gebruikt.
Laat reparaties alleen door een
gekwalificeerd servicecentrum*
uitvoeren.
*Gekwalificeerd servicecentrum:
after-sales-dienst van de fabrikant of
de invoerder, die erkend en bevoegd
is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt.
Gelieve het apparaat bij problemen
naar deze dienst terug te brengen.
Elektriciteit en warmte
Controleer vóór gebruik of de
netspanning gelijk is aan de
netspanning die op het apparaat
wordt vermeld.
Sluit het apparaat alleen aan op een
geaard stopcontact.
Controleer het snoer regelmatig op
beschadigingen.
Gebruik geen enkel apparaat met
een beschadigde kabel of stekker of
nadat het apparaat defecten
vertoont, gevallen is of op enige
manier beschadigd is geraakt. Lever
het apparaat in bij de fabrikant of
het dichtstbijzijnde, gekwalificeerd
centrum voor inspectie, reparatie of
elektrische of mechanische
modificaties.

Trek aan de stekker en niet aan het
snoer wanneer u de stekker uit het
stopcontact haalt.
Voorkom dat het snoer in aanraking
komt met een heet oppervlak of
stoom.
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst.
Bedien het apparaat niet door
middel van een externe
tijdschakelaar of door middel van
een apart systeem met
afstandsbediening.
Gebruik een 10-ampèresnoer, als er
een verlengsnoer nodig is. Snoeren
met minder ampère kunnen
doorbranden. Let er bij het
neerleggen van het snoer op, dat er
niet aan getrokken of over
gestruikeld kan worden.
Voorkom overbelasting door geen
ander hoog vermogen op een groep
aan te sluiten.
Dompel de kabel, de stekker of
behuizing nooit onder in water of
andere vloeistoffen om het risico op
elektrische schokken te vermijden.
Raak het apparaat niet aan als het
in water is gevallen. Haal de stekker
uit het stopcontact, schakel het
apparaat uit en gebruik het niet
meer.
Gebruik het apparaat niet in de
directe nabijheid van hittebronnen
zoals een fornuis of oven.

Gebruik
Gebruik van accessoires niet
aanbevolen door de fabrikant van
het apparaat, kan leiden tot
persoonlijk letsel.
Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis, in droge ruimtes en niet
in de nabijheid van water.
Dompel het apparaat of de stekker
niet onder in water of andere
vloeistoffen. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken met de dood tot
gevolg!
Gebruik het apparaat niet buiten
of op natte oppervlakken, om het
risico op een elektrische schok te
vermijden.
Plaats het apparaat op een vlak en
stabiel oppervlak waar het niet van
af kan vallen.
Plaats het apparaat op een
hittebestendige ondergrond, dus
bijvoorbeeld niet direct op gelakte
meubels.
Plaats het apparaat minimaal 30
centimeter van de muur of
brandbaar materiaal (zoals
gordijnen, kaarsen of doekjes).
Plaats het apparaat op een stabiel
en vlak oppervlak en niet te dicht bij
hete voorwerpen en open vuur
(zoals kookplaten).
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat niet in
gebruik is en voor reiniging.

Laat het netsnoer niet over scherpe
randen hangen en houd deze uit de
buurt van hete voorwerpen en open
vuur.
Gebruik het apparaat nooit als het
netsnoer of de stekker tekenen van
schade vertoont, als het apparaat
op de grond is gevallen of bij enige
andere vorm van schade. Breng in
zulke gevallen het apparaat naar
een deskundige voor controle en
laat het indien nodig repareren.
Houd kinderen die zich in nabijheid
van het apparaat bevinden of het
apparaat gebruiken, altijd onder
toezicht van een volwassene.
Laat het apparaat tijdens het gebruik
nooit onbeheerd achter.
Houdt het apparaat schoon,
aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
WAARSCHUWING!!
Raak het oppervlak
a.u.b. niet aan tijdens
gebruik. De
toegankelijke oppervlakte kan heet
worden wanneer het apparaat is
ingeschakeld.

BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Luchtinlaat
2. Werkingslampje
3. Temperatuurregelknop
4. Timer
5. Mandje
6. Afdekkapje van de ontgrendelknop van het mandje
7. Ontgrendelknop mandje
8. Handvat van het mandje
9. Olie-opvangpan
10. Luchtuitlaat
EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Reinig het apparaat, zie de sectie “Reiniging en onderhoud”.
Droog alles goed af voor gebruik. Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat
schoon met een zachte doek.
Ga verder met de procedure in de sectie “Gebruik”.
Dit apparaat warmt de levensmiddelen vanaf alle kanten op. De meeste ingrediënten
hebben geen of weinig olie nodig.
GEBRUIK
Plaats het apparaat op een droog en stabiel oppervlak.
Omdat het apparaat heet wordt tijdens het gebruik, dient u ervoor te zorgen dat
het niet te dicht bij andere objecten staat.
Trek het mandje en de olie-opvangpan aan het handvat uit het apparaat.
Plaats de ingrediënten in het mandje. (Ga niet over de MAX markering in het
mandje heen.) Schuif het mandje en de olie-opvangpan weer terug in het apparaat.
Zorg dat ze correct geplaatst en volledig gesloten zijn. Anders werkt het apparaat
niet. Voorzichtig: Gebruik de pan nooit zonder mandje. Raak de pan niet aan
tijdens het gebruik of vlak na gebruik omdat deze erg heet wordt. Pak de pan
alleen aan bij het handvat.
Steek de stekker in een geschikt stopcontact.

Stel de temperatuurregelknop in op de temperatuur, die u nodig heeft voor het
bereiden van het voedsel. Kijk voor de juiste temperatuursinstelling in het baktabel.
Draai aan de timer om de juiste bereidingstijd te kiezen. Schakel het apparaat in
en het werkingslampje brandt.
Terwijl de levensmiddelen met hete lucht worden gefrituurd, gaat het
werkingslampje afwisselend aan en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement
in- en uitschakelt om de juiste temperatuur te behouden.
Wanneer het verwarmen klaar is, zal de bel van de timer afgaan.
Trek het mandje en de olie-opvangpan aan het handvat uit het apparaat. Kijk uit
voor de hete lucht en stoom wanneer u het mandje uit het apparaat haalt.
Controleer of de ingrediënten gereed zijn. Als dit niet het geval is, schuif dan het
mandje en de pan weer terug in het apparaat en stel de timer in op een paar
minuten extra. Houd alle ingrediënten in het mandje om contact met de
verwarmingselementen te voorkomen.
Zodra de ingrediënten gaar zijn, verwijder het beschermdeksel en druk vervolgens
op de mandvrijgaveknop om de mand uit de pan omhoog te tillen. Draai de pan
niet om. Anders lekt de olie die zich op de bodem van de pan verzameld heeft op
de ingrediënten. Let op: De pan en ingrediënten zijn erg heet na het bakken.
Afhankelijk van het soort ingrediënten dat u gebruikt, kan er stoom uit de pan
ontsnappen.
Leeg het mandje in een schaal of op een bord. Om grote of kwetsbare ingrediënten
uit het mandje te verwijderen pakt u deze eruit met een tang.
Als de bereidingstijd voorbij is, is het apparaat meteen gereed voor het bereiden
van een volgende portie als dit nodig is.
BAKTIPS
De optimale hoeveelheid voor knapperige friet is 800- 1000 gram.
Voeg 3 minuten aan de bereidingstijd toe als het apparaat koud is. Verhit het
apparaat voor zonder er ingrediënten in te doen. Vul dan het mandje en draai de
timer naar de gewenste tijd.
Schud of draai de te bereiden producten af en toe om gedurende de bereidingstijd.
Op die manier wordt het voedsel gelijkmatig gebakken. Omdat het mandje
gekoppeld zit aan de olie-opvangpan dient u de ontgrendeling van het mandje
niet in te drukken tijdens het schudden.
U kunt de Smart Fryer ook gebruiken om producten opnieuw te verwarmen. Om
producten opnieuw te verwarmen stelt u de temperatuur in op 150°C gedurende
10 minuten.
Producten met een korst van droog paneermeel worden krokanter door ze in te
sprayen met wat plantaardige olie.
BAKTABEL
Dit tabel toont de hoeveelheden van de etenswaren evenals de vereiste temperatuur
en tijden. Wanneer de aanwijzingen op de verpakking van het product van de in
deze tabel getoonde waarden verschillen, dan moeten de aanwijzingen op de
verpakking gevolgd worden.
Voedsel
Min-max
hoeveelheid
(g)
Tijd
(min)
Temper
atuur
(°C)
Schudden
Opmerkin
gen
Dunne, bevroren
friet
350-1400
15-45
200
schudden
Dikke, bevroren
friet
350-1400
18-45
200
schudden
Zelfgemaakte
friet
(8×8mm)
450-1000
10-16
200
schudden
Voeg 1/2
eetlepel
olie toe
Zelfgemaakte
aardappelpartjes
450-1000
18-22
180
schudden
Voeg 1/2
eetlepel
olie toe
Zelfgemaakte
aardappelblokjes
450-900
12-18
180
schudden
Voeg 1/2
eetlepel
olie toe
Rösti
600-800
10-15
200
schudden
Aardappelgratin
500-800
15-18
200
schudden
Biefstuk
500-900
5-10
200
-

Karbonades
150-750
8-12
200
-
Hamburger
300-800
7-14
200
-
Worstje
300-800
13-15
200
-
Drumsticks
300-800
18-22
200
--
Kipfilet
300-800
15-20
200
-
Loempia's
350-900
5-8
200
schudden
Gebruik
ovenklare
Bevroren kip-
nuggets
200-700
6-10
200
schudden
Gebruik
ovenklare
Bevroren vissticks
200-700
6-10
200
-
Gebruik
ovenklare
Bevroren
kaassnacks met
een paneerlaagje
200-750
8-10
180
-
Gebruik
ovenklare
Gevulde
groenten
500-1200
10
160
-
Cake
350-850
35-45
180
Gebruik
een
bakvorm
Quiche
600
15-20
180
Gebruik
een
bakvorm/
ovenscha
al
Muffins
450
15-18
200
Gebruik
een
bakvorm
Zoete snacks
600
20
160
Gebruik
een
bakvorm/
ovenscha
al
REFERENTIERECEPTEN
Pikante Aziatische friet
- Aardappel: 4 st/ 600g
- Olie: 2 theelepels
- Zout: 1 theelepel
- Gemalen peper: 1 theelepel
- Sjalotpoeder: 1 theelepel
- Gemalen chilipeper:1/2 theelepel
- Lookpoeder: 1 theelepel
Schil de aardappelen en snij ze in reepjes.
Week de aardappelreepjes minstens 20 minuten in zoutwater en veeg ze
vervolgens droog met keukenpapier.
Meng het sjalotpoeder, zout en peper, lookpoeder, gemalen chilipeper en voeg
de aardappelreepjes al roerend toe.
Stel de temperatuur in op 180℃en de timer op 5 minuten om het apparaat voor
te verwarmen.
Doe de aardappelreepjes gelijkmatig in de frituurmand en breng de frituurmand
met de olie-opvangpan opnieuw aan in het apparaat. Stel de timer in op 15-20
minuten (afhankelijk van de grootte van de friet) of totdat de friet goudbruin is.
*optioneel: draai de friet om door de mand in het midden van het bakproces te
schudden voor een beter eindresultaat.
Gefrituurde kipnuggets
- Verse kipnuggets: 500g
- Ei (gebroken): 3 st
- Bloem: 1 kopje
- Olijfolie: 1 eetlepel
- Gemalen witte peper: 1 theelepel
Stel de temperatuur in op 200℃en de timer op 5 minuten om het apparaat voor
te verwarmen.
Klop 5 minuten zachtjes op de kip met een lemmet.

Meng de eieren, de olijfolie, witte peper en een snufje zout en doe de kipnuggets
vervolgens 20 minuten in dit mengsel om ze op smaak te brengen.
Doe de kipnuggets gelijkmatig in de frituurmand en breng de frituurmand met de
olie-opvangpan opnieuw aan in het apparaat. Stel de timer in op 15-20 minuten
of tot de nuggets goudbruin zijn.
Gefrituurde varkenskoteletten
- Varkenskoteletten: 500g (op kamertemperatuur)
- Ei (opgeklopt): 2 st
- Zetmeel: 1 kopje
- Gemalen gember: 1/2 theelepel
- Knoflook: 1/2 theelepel
- Kippoeder: 1/2 theelepel
- Sojasaus: 1/2 theelepel
- Zout: 1/2 theelepel
- Olie: 1/2 theelepel
Stel de temperatuur in op 200℃en de timer op 5 minuten om het apparaat voor
te verwarmen.
Meng alle ingrediënten grondig en marineer de varkenskoteletten vervolgens 20
minuten in het mengsel.
Doe de varkenskoteletten gelijkmatig in de frituurmand en breng de frituurmand
met de olie-opvangpan opnieuw aan in het apparaat. Stel de timer in op 10-12
minuten.
Open het deksel en draai de koteletten om. Verlaag de temperatuur naar 150 ℃
en laat opnieuw 10 minuten of tot gaar bakken.
LET OP!
Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het niet af onder de kraan.
Voorkom dat er vloeistof het apparaat binnen kan dringen om elektrische schokken
of kortsluiting te voorkomen.
Houd alle ingrediënten in het mandje om contact met de verwarmingselementen
te voorkomen.
Dek de luchtinlaat en -uitlaat niet af als het apparaat in werking is.
Als de opvangplaat vol loopt met olie kan dat brandgevaar opleveren!
Raak de binnenkant van het apparaat niet aan als het apparaat in werking is.
Kijk uit voor de hete lucht en stoom wanneer u het mandje uit het apparaat haalt.
Tijdens de bereiding komt er hete stoom uit de luchtuitlaat. Houd uw handen en
gezicht op veilige afstand van de stoom en de luchtuitlaat.
Voordat u het apparaat aanpakt of gaat reinigen, dient u het ongeveer 30 minuten
af te laten koelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Waarschuwing!!
Alvorens het apparaat te reinigen, schakel het altijd uit, koppel het los van de
elektriciteitstoevoer en laat de Smart Fryer ongeveer 30 minuten afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het niet af onder de kraan.
Reinig het apparaat zowel aan de binnen- als buitenkant grondig.
Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een vochtige doek en droog
deze weer met een schone, zachte doek.
Gebruik voor het schoonmaken geen agressief schoonmaakmiddel, schuurmiddel
of een scherp object, zoals een harde borstel of mes
TECHNISCHE GEGEVENS
Type nr: TM - 1975
Vermogen: 1800W
Netspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Afmetingen:
Product afmetingen: 311 x 371 x 381 mm
Netto gewicht: 5.0 kg

•TOMADO kan niet aansprakelijk gesteld worden
voor materiele schade of persoonlijke ongelukken ten
gevolge van aansluiting in strijd met de ter plaatse
geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen
(bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie
geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
•Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten tenzij de Wet anders oordeelt.
•Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen
door ons niet worden gehanteerd.
Service
Voor informatie kunt u schrijven (portvrij)
naar onderstaand adres:
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich
wenden tot uw winkelier. Uw winkelier zal er zorg
voor dragen dat deze defecten zo spoedig mogelijk
verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk.
Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden.
Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit het
TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
•TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het
gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat
ongeschikt maken voor normaal gebruik.
•De garantie gaat in op het moment van aankoop;
bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
•Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-
en/of materiaalfouten kostenloos door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
•Het garantiebewijs dient ingevuld te worden door de
verko(o)p(st)er op het moment van aankoop.
•Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien
overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde
garantiekaart met bijbehorende aankoopbon), dat
de dag waarop de klacht is ingediend binnen de
garantieperiode valt.
•De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er
ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten
de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd
demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
•Eveneens is de garantie niet geldig voor aansluiting
op verkeerde netspanning, het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing en normale slijtage van het apparaat.
•De garantie dekt evenmin beschadigingen ontstaan
door het niet tijdig ontkalken van apparaten, welk water
ook gebruikt is (dit geldt vanzelfsprekend speciaal voor
stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en waterkokers).
Garantiebepalingen

Cher client,
Félicitations pour l’achat de ce produit de haute qualité. Veuillez lire attentivement
ces instructions afin de pouvoir utiliser de la meilleure façon possible la Smart Fryer.
Ces instructions vous fournissent toutes les indications et conseils qui vous sont
nécessaires pour utiliser, nettoyer et conserver votre appareil. Si vous suivez ces
indications, vous en tirerez toujours le meilleur profit.
Nous espérons que vous profiterez pleinement la Smart Fryer.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Généralités
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à
condition qu’elles aient reçu une
supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s’ils
ont plus de 8 ans et qu’ils sont
surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter
un danger.

Pour obtenir des instructions sur
comment nettoyer les surfaces qui
sont en contact avec des aliments ou
de l’huile, reportez-vous au
paragraphe « MAINTENANCE ET
NETTOYAGE » du mode d’emploi.
Cet appereil est concu pour être
utilisé dans les ménages et dans les
lieux similaires notamment:
oles cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres
lieux de service;
oles fermes;
opar des clients dans des hôtels, des
motels et autres types
d’environnement résidentiel;
oen plus des environnements du type
auberge, bistrot, café, etc.
Lisez soigneusement le mode
d’emploi et conservez – le avec soin.
Utilisez l’appareil uniquement
suivant les instructions du mode
d’emploi.
En cas de dommages entraîné par le
non-respect des instructions de ce
manuel, la garantie sera
immédiatement annulée. Le
fabricant/distributeur ne peut en
aucun cas être tenu pour
responsable des dommages
entraînés par le non-respect des
instructions d’utilisation données
dans ce manuel.
Toujours débrancher le cordon
d’alimentation et permettre à
l’appareil de refroidir:

oAvant de déplacer l’unité;
oAvant de ranger l’unité;
oAvant la démonte ou remonte de
pièces;
oAvant toute opération de
dépannage ou d’entretien;
oAprès utilisation.
Confiez les reparations à un service
technique qualifié*.
*Centre de services agréé: le service
après-ventes du fabricant/distributeur,
à contacter pour tout besoin de
réparation en toute sécurité. En cas
de problème, veuillez faire parvenir
l'appareil au centre de services.
Électricitéet chaleur
Avant utilisation, assurez-vous que la
tension de votre réseau
d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur l’appareil.
Branchez l’appareil sur une prise
raccordée à la terre.
Inspectez le cordon d’alimentation
régulièrement.
N’utilisez aucun appareil le cordon
ou la fiche est endommagé, ou une
fois qu’il a subit des
disfonctionnements, une chute ou été
endommagé d’une façon
quelconque. Retournez l’appereil
chez le constructeur ou le réparateur
agrée le plus proche pour le faire
examiner e réparer ou ajuster.

Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cardon.
Veillez à ce que le cordon n’entre
pas en contact avec une surface très
chaude ou avec de la vapeur.
Débranchez toujours la fiche lorsque
vous déplacez l’appareil.
L’appareil ne doit pas être mis en
marche au moyen d’une prise
minuteur externe ou au moyen d’un
système de télécommande séparé.
Si une rallonge est absolument
nécessaire, un cordon 10 ampères
doit être utilisé. Des cordons d’un
ampérage inférieur peuvent
surchauffer. Une attention
particulière doit être prise pour que
le cordon soit placé afin qu’il ne
puisse être tiré ou accroché.
Pour éviter un court circuit, n’utilisez
pas un autre appareil de haut
voltage sur le même circuit.
Pour vous protéger des
électrocutions. N’immergez pas le
cordon, les fiches ou le boîtier dans
l’eau ou tout autre liquide.
Ne rattrapez pas l’appareil s’il
tombe dans l’eau. Débranchez la
fiche, éteignez l’appareil et cessez
de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil à proximité
directe de sources de chaleur telles
qu’une cuisinière ou un four.

Utilisation
L’utilisation d’accessoires non
recommandés pas le constructeur de
l’équipement peut provoquer des
blessures.
Utilisez d’appareil à l’intérieur, dans
une pièce sèche et pas trop près de
l’eau.
N'immergez pas l'appareil ou la
fiche de courant dans l'eau ou un
autre liquide. Il y a un risque
d'électrocution fatale!
Pour limité risque d’électrocution
n’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur ou sur surface mouillée.
Installez l'appareil sur une surface
stable et plane, depuis laquelle il ne
risque pas de tomber.
Utilisez l'appareil sur une surface
plane, sèche et ne craignant pas la
chaleur. Éviter les meubles vernis;
par example.
Installez l'appareil à une distance
d'au moins 30 cm des murs ou
objets inflammables (rideaux,
bougies ou serviettes).
Placez l'appareil sur une surface
stable et plane, pas trop proche des
objets chauds ou des flammes nues
(ex: plaques chauffantes).
Déconnectez la fiche de la prise de
courant lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil et avant de le nettoyer.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne soit pas suspendu
depuis un rebord coupant et

maintenez-le à distance des objets
chauds et des flammes.
N'utilisez pas cet appareil si le
cordon d'alimentation ou la fiche
semblent endommagés, si l'appareil
a subit une chute ou été endommagé
d'une autre façon. Dans de tels cas,
apportez l'appareil chez un
spécialiste pour le faire vérifier et
réparer si nécessaire.
Une surveillance aigue est
nécessaire pour tous les appareils
utilisés par ou près d’enfants.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est en marche.
Il est important de nettoyer cet
appareil avec soin, car celui-ci est
en contact direct avec les aliments.
AVERTISSEMENT!!
Veuillez ne pas toucher
la surface pendant
l’utilisation. La surface
accessible peut devenir chaude
lorsque l’appareil est en marche.

DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. Entrée d'air
2. Voyant de chauffe
3. Bouton de sélection de la température
4. Bouton minuterie
5. Panier
6. Capot de protection pour le bouton d'éjection du panier
7. Bouton de libération du panier
8. Poignée du panier
9. Plaque de recueil de l'huile
10. Sortie d'air
PREMIÈRE UTILISATION
Retirer tout emballage présent sur l'appareil.
Nettoyez votre grille-pain (voir le chapitre « MAINTENANCE ET NETTOYAGE »).
Séchez complètement avant utilisation. Essuyez l'intérieur et l'extérieur de
l'appareil avec un tissu doux.
Reportez-vous maintenant à la section « UTILISATION ».
Cet appareil chauffe les aliments dans toutes les directions et la plupart des
ingrédients ne nécessitent pas d’huile ou peu d’huile.
UTILISATION
Installez l'appareil sur une surface plane et sèche.
L'appareil chauffe pendant son fonctionnement, ne pas le positionner à proximité
d'autres objets inflammables.
Retirez le panier et la plaque de recueil de l'huile de l'appareil en les manipulant
par la poignée du panier.
Déposez les ingrédients dans le panier. (Ne pas excéder le niveau MAX indiqué
dans le panier.) Faites glisser le panier et la plaque de recueil de l'huile dans
l'appareil. Veillez à ce que ces derniers soient correctement insérés. L'appareil ne
s'activera pas sinon. Attention: Ne jamais utiliser la plaque de recueil de l'huile si
Table of contents
Languages:
Other tomado Kitchen Appliance manuals

tomado
tomado TJC4002S User manual

tomado
tomado TAF8001B User manual

tomado
tomado TMF1101B User manual

tomado
tomado TMF1501B User manual

tomado
tomado TCH2001B User manual

tomado
tomado TRW2401B User manual

tomado
tomado Superior TMF7524B User manual

tomado
tomado Risorette TM-1989 User manual

tomado
tomado TM-2454 User manual

tomado
tomado TMF1201B User manual