Topcom BW-4770 User manual

ELECTRICAL HEATING BLANKET BW-4770
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
/ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
V1.0 - 10/12
®

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi sąpublikowane z
zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
RU Для рассмотренных вэтом руководстве возможностей сохранено
право на изменения.

3
Electrical Heating Blanket CF-201
ENGLISH
This instruction manual is part of the BW-4770. It contains important information about setting up the device, safety aspects and correct use.
The instruction manual must always be kept close by the device. It must be read and followed by anyone responsible for operating the
device, resolving faults and/or cleaning it.
Keep this instruction manual safely and if you sell the device please give it to the next owner.
1 Intended Purpose
The BW-4770 generates a suiting warmth. A wonderful way to relieve stress.
This heating blanket is fitted with a special safety appliance which can automatically regulate the temperature by turning the power on and
off at regular intervals.The maximum temperature of the heating blanket is limited to ensure safe use.
2 Copyright
This documentation is protected by copyright.
All rights, including those of total or partial photomechanical reproduction, duplication and distribution by means of particular processes
(such as data processing, data carriers and data networks), and substantive and technical changes are reserved.
3 Safety advice
WARNING
• The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal
injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use.
• Follow the basic safety precautions for all electronic equipment when using this device.
• This device is not a toy. Don’t let children play with it.
• The device is only for private indoor use and is not intended for commercial purposes.
• This appliance is not intended for medical use in hospitals.
• This unit is not waterproof. Don't expose this device to rain or moisture.
• Do not leave the device unattended when plugged in. Unplug the device immediately from the main power after use.
• Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight.
DANGER - Risk of electrocution
• Ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
• Do not use the blanket if there is visible damage to the blanket, controls or leads.
• Do not use the device if it is not working properly, dropped or damaged.
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger
for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer.
• Don't disassemble this device. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
• Do not insert objects into any opening.
• Do not place the unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Do not use the device too
long. Extensive use could lead to a shorter lifetime.
• Never carry, pull or turn the heating blanket by the mains lead and do not let the lead get tangled.
• Never use the appliance during a thunderstorm.
• Keep the mains lead away from hot surfaces.
• Never touch a device that has fallen into water. Unplug the device from the mains outlet immediately.
• Do not use the heating blanket when wet.
WARNING - Heating blanket precautions
• Only use the control unit (KDA6-FT) that is supplied with the heating blanket and marked on the label.
• This device is not intended to be used by person (including children) with mental, sensory or physical handicaps or person with lack
of experience and/or knowledge to use this device. For their safety is it is necessary to keep close supervision and give them clear
instructions when they are using the device.
• Do not use this blanket on helpless persons, small children or persons insensitive to heat.
• It is not allowed to use the heating blanket If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. Individuals with
pacemaker should consult their doctor before use.
• Carefully check the heating blanket before each use.
• Do not fold or crease the heat blanket during use before connecting the device to your power supply.
• Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp objects to the blanket.
• Do not tuck in.
• This blanket is intended to be used as a “THROW” or “OVER BLANKET” and therefore should always be placed on top of an
individual, not under them, or on the top of a bed sheet. It is not to be used as an “under blanket”.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
RETAIN FOR FURTHER USE

4
Electrical Heating Blanket CF-201
Generation and Prevention of Electric Blanket Static
After the electric blanket is powered on, some users will feel an electric short when their dry bodies slightly touch the blanket. After their
bodies cling to the blanket, they do not have such a feeling. This is called electric induction. When the heating wire is powered on, an AC
magnetic field is generated. Due to the AC magnetic field, electric charge is gathered on the surface of the blanket. When our skin touches
the blanket with static, electric charge is discharged.
Static is a natural phenomenon. Due to friction, underclothes made of chemical fiber, carpets, cushions and wall paper will generate static.
Home appliances will also generate static when they are being used.
The following methods of eliminating static are simple and easily used:
1. When indoor air humidity is less than 30%, static is easily generated. If humidity is increased to 45%, static is hard to be generated.
As a result, in dry weather, sprinkle water in the house or place one to two basins to hold water at the places where sprinkling water
is inapplicable to increase indoor air humidity.
2. Static particulates are generated around screens of TV sets and computers. These particulates will adsorb floating dust and be
absorbed on to our skins. As a result, wash your hands and face before going to sleep.
3. It is recommended that elders, children, and static-sensitive persons should wear underclothes completely made of cotton in winter,
and frequently bathe and change clothes to avoid influence of static.
4. Walk barefoot helps discharge of static on the body surface. As a result, walk barefoot before going to the bed, which effectively
eliminates static on the body surface.
5. On the electric blanket, bed sheets or bedspreads completely made of cotton are preferred.
4 Description
The heating blanket is equipped with a digital controller unit.
– 1 - Five temperature level LED indicator
– 2 - Timer indicator (1 hour up to 8 hours)
– 3 - Power LED
– 4 - ON/OFF switch
– 5 - Cancel button: will switch off the heating
– 6 - Timer button: set the heating times (from 1 up to 8 hours)
– 7 - Temperature set button: select the temperature level (5 levels)
• Check that the control unit switch (4) is in the OFF-position (0) before connecting it to the mains
socket.
5 Connecting to the mains
• The heating blanket plug and mains plug are fixed to the control unit.
• Connect the heating blanket plug to the heating blanket connector.
• Connect the mains plug to the mains socket (230V AC/50Hz).
• Do not use the heat blanket on children or persons who are disabled, a sleep or insensitive to heat.
• Make sure that the mains lead will not be in a position that could cause people to fall over it.
• The blanket has to be on top of the individual and not underneath them. Do not tuck it in around or under the person. It should
remain loose so as not to prohibit the user's movement.
• When using as an “Over Blanket” on a bed, it should be placed above a top sheet on top of the person and not under them on a
mattress.
• The blanket should be positioned so that the controller is within easy reach of the user. The controller must not be placed under
covers, pillows or quilt and not have any pressure on it.
• Never apply the blanket unsupervised.
• Prolonged use of the heating blanket at a high setting could lead to skin burns.
• Do not cover the blanket with any other cushions. The control switch should not be covered or placed on or below the blanket
while the unit is in operation.
• Should you have any concerns about health issues, consult your doctor before using the heat blanket.
• Do not use the appliance to heat animals.
• Do not use with other heating appliances.
WARNING - Risks of fire
• Do not activate the blanket when it is still packed in the box. Extensive heat can occur and cause fire.
• Do not place the heating blanket under inflammable objects, especially not under paper or curtains.
WARNING
The mains socket must be close and easy accessible.
+
1h
2h
4h
8h
+
+
12
3
4
5
6
7
LIFT
PULL

5
Electrical Heating Blanket CF-201
ENGLISH
6 Using the over blanket
Is is advised to preheat the electric blanket for 30 minutes before use.
• Switch the controller to the ON-position (1) & the power indicator LED (3) will illuminate.
• Push the temperature button (7) until all 5 temperature level LED's (1) are illuminated (Maximum heat). It takes at least 30 minutes to
get to maximum heat.
• Once it has reached maximum heat, you can alter the heat level by pushing the temperature key (7),
7 Times modes
The controller has a timer function (+/-1 to +/-8 hours).
• Push the timer button repeatedly to select the desired time (example - 3 times to use the blanket for +/-3 hours).
• To cancel the timer, push the cancel button (5). All settings will reset.
This table indicates which Timer indicator LED’s (2) will illuminate, depending on the selected time.
8 Reset
If the Timer indicator (2) lights (LED's) alternately flash, check the connector (socket) and ensure the controller is fully connected to the
blanket. Press the cancel button (5) to cancel the flashing and set to the required function again.
If the indicator lights (LED's) simultaneously flash, check if the throw/over blanket is folded or tucked. Spread the throw/over blanket and
press the cancel button (5). After a few minutes, set to the required function again.
If you cannot cancel the flashing, unplug the blanket from the mains and check the lead is not damaged.
If the flashing continues, the appliance must not be used and be checked by a qualified repairer.
9 Technical data
10 Cleaning
• Machine washing of the blanket is possible; however, hand wiping will prolong the life of the blanket.
• To machine wash, remove the control unit and place the blanket in a net bag and seal it.
• Use a small amount of detergent and set the washing machine to a “Delicate Wash” with a maximum temperature of 40°C. When
washed, remove the blanket from the net bag and drape it over a clothes line to dry.
• Do not use clothes pegs to secure it.
IMPORTANT
To prevent the blanket from getting too hot, the heat level will automatically reduce to a low heat level after being on maximum heat for
one hour. When the blanket is likely to be used for an extended period, it is suggested that the controller should be adjusted to low heat
level 1 or 2 (1 or 2 LED's illuminate).
Presstimes 123456789
...
Corrsponding Timer
indicator
LED on
Selected time 1 hr 2hr 3hr 4hr 5hr 6hr 7hr 8hr 1hr ...
Dimensions (W/H/D)
Weight
Rated voltage
Power consumption
Material
160 cm x 130 cm
870 g
Input: AC 220-240 V / 50 Hz
120 W
100% polyester
40C

6
Electrical Heating Blanket CF-201
• Allow the blanket to dry naturally.
11 Maintenance & storage
Store the heating blanket only if it is dry.
The dry electric heating blanket should be folded without any crease. Don't place it under quilt or other things in order to avoid any pressure.
12 Disposal of the device (environment)
At the end of the device lifecycle, you should not throw this device into the normal household garbage but bring the device to
a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the device, user guide and/or box
indicate this.
Some of the device materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials
from used devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local
authorities in case you need more information on the collection points in your area.
13 Topcom warranty
13.1 Warranty period
The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven
by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
13.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not
covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during
transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
WARNING
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean.
• Do not wring out the blanket
• Do not dry using a tumble dryer
• Do not iron the blanket
• Do not dry clean.
• Don't connect the blanket to power supply to dry it.
• Don't dry it in the sun or iron it, which will cause safety problems because of the aging of the insulating layer.
• Do not use an appliance such as a hair dryer to dry it
• Do not submerse the controller in water or get it all wet.
WARNING
• Don't use any mothproofing agent like naphthalene, which will damage the insulation material.
• Do not try to repair a fuse link or thermal link. The appliance must be returned to the manufacturer or his agent if the link has
ruptured.
• Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused, return
it to the supplier prior to any further use.
• Avoid creasing the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive
2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on:
www.tristar.eu

7
Electrical Heating Blanket CF-201
NEDERLANDS
De handleiding maakt deel uit van de BW-4770. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, de veiligheidsaspecten
en het correcte gebruik van het product.
Bewaar deze handleiding altijd in de buurt van het product. Iedereen die verantwoordelijk is voor de bediening, het oplossen van defecten
en/of de reiniging van dit product, dient deze handleiding te lezen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef de handleiding aan de volgende eigenaar als u het product verkoopt.
1 Beoogd gebruik
De BW-4770 genereert een prettige warmte. Een zalige manier om u van stress te verlossen.
Deze verwarmingsdeken is voorzien van een speciale veiligheidsvoorziening, die de temperatuur automatisch kan regelen door de voeding
regelmatig in en uit te schakelen. De maximumtemperatuur van de verwarmingsdeken is beperkt zodat de deken veilig in gebruik is.
2 Copyright
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, inclusief het recht op volledige of gedeeltelijke fotomechanische reproductie, kopiëren en verspreiding via bepaalde
processen (zoals gegevensverwerking, gegevensdragers en gegevensnetwerken), en wezenlijke en technische wijzigingen
zijn voorbehouden.
3 Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
• Het product is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden voor persoonlijk letsel of schade voortvloeiend uit verkeerd of onvoorzichtig gebruik.
• Houd u bij het gebruik van dit product aan de elementaire voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle elektronische apparaten.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
• Het product is enkel bestemd voor privégebruik, niet voor commerciële doeleinden.
• Dit product is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen.
• Het product is niet waterbestendig. Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
• Laat het product niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. Trek de stekker van het product na gebruik onmiddellijk
uit het stopcontact.
• Zorg ervoor dat het product niet te dicht bij warmtebronnen, zoals ovens, radiatoren of direct zonlicht, staat.
GEVAAR – Gevaar voor elektrocutie
• Zorg dat de spanning die vermeld staat op het typeplaatje overeenkomt met uw stroomnet.
• Gebruik de deken niet als er zichtbare schade is aan de deken, de bediening of de snoeren.
• Gebruik het product niet als het niet correct werkt of als het gevallen of beschadigd is.
• Elektrische apparaten moeten altijd door een daartoe gekwalificeerde persoon worden gerepareerd. Slechte reparaties kunnen
leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een reparatie nodig is, neem dan contact op met onze klantendienst of
met een erkende dealer.
• Demonteer dit product niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
• Steek geen voorwerpen in openingen.
• Plaats het product niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van een waterbron. Gebruik de
deken niet te lang. Langer gebruik kan de levensduur van het product verkorten.
• Gebruik het snoer niet om de verwarmingsdeken te dragen, om te keren of weg te trekken en laat het snoer niet verward raken.
• Gebruik het product nooit tijdens een onweer.
• Houd de elektriciteitskabel verwijderd van hete oppervlakken.
• Raak een product dat in het water is gevallen niet aan. Trek de stekker van het product onmiddellijk uit het stopcontact.
• Gebruik de verwarmingsdeken nooit als deze nat is.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK

8
Electrical Heating Blanket CF-201
Oorzaak en preventie van statische elektriciteit van de deken
Nadat de elektrische deken is ingeschakeld, kunnen sommige gebruikers statische elektriciteit voelen wanneer hun droge lichaam in
aanraking komt met de deken. Als het lichaam door de deken wordt omhult, verdwijnt dit meestal. Dit wordt elektrische inductie genoemd.
Wanneer de verwarmingdraad wordt ingeschakeld, wordt een magnetisch veld opgewekt. Door het magnetisch veld wordt een elektrische
lading aan het oppervlak van de deken opgewekt. Wanneer de huid in contact komt met statische elektriciteit, vindt elektrische ontlading
plaats.
Statische elektriciteit is een natuurlijk verschijnsel. Door wrijving zal de onderkleding van chemische vezels, tapijten, kussens en behang
statische elektriciteit opwekken. Huishoudelijke apparaten wekken ook statische elektriciteit wanneer ze worden gebruikt.
Gebruik onderstaande methoden om statische elektriciteit eenvoudig te elimineren:
1. Wanneer de luchtvochtigheid binnenshuis minder is dan 30%, wordt statische elektriciteit gemakkelijk opgewekt. Als vochtigheid
wordt verhoogd tot 45%, wordt statische elektriciteit minder snel opgewekt. Als het erg droog is, sprenkel dan water in de omgeving
of plaats een of twee emmers water op de grond om de luchtvochtigheid binnenshuis te verhogen.
2. Statische deeltjes worden vooral opgewekt in de nabijheid van tv-toestellen en computers. Deze deeltjes absorberen zwevend stof
en kan geabsorbeerd worden door de huid. Was daarom uw handen en gezicht voor het slapen gaan.
3. Het wordt aanbevolen dat ouderen, kinderen en mensen die gevoelig zijn voor statische elektriciteit in de winter onderkleding dragen
gemaakt van katoen, en vaak baden en van kleding wisselen om statische elektriciteit tegen te gaan.
4. Lopen op blote voeten helpt met de ontlading van statische elektriciteit op het lichaam. Loop daarom op blote voeten voordat u naar
het bed gaat. Dit elimineert statisch elektriciteit van het lichaam.
5. Het wordt aanbevolen lakens of spreien van katoen te gebruiken op de elektrische deken.
WAARSCHUWING - voorzorgsmaatregelen voor de verwarmingsdeken.
• Gebruik uitsluitend de regelaar (KDA6-FT) die bij de verwarmingsdeken is geleverd en op het etiket wordt aangegeven.
• Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een mentale, zintuiglijke of lichamelijke handicap
of personen die niet de ervaring en/of de kennis hebben om dit product te gebruiken. Houd voor hun veiligheid voldoende toezicht
en geef hen duidelijke instructies wanneer ze het product gebruiken.
• Gebruik deze deken niet bij weerloze personen, kleine kinderen of personen die ongevoelig zijn voor warmte.
• De verwarmingsdeken mag niet worden gebruikt door personen met een pacemaker, een implantaat of een ander hulpmiddel.
Personen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen voordat ze het product gebruiken.
• Controleer de verwarmingsdeken zorgvuldig voor elk gebruik.
• Vouw of kreukel de verwarmingsdeken niet voordat u de deken op het stroomnet aansluit.
• Steek geen veiligheidsspelden door en bevestig geen spelden of andere puntige of scherpe voorwerpen aan de deken.
• Stop de deken niet in.
• Deze deken mag alleen worden gebruikt als "SPREI" of "BOVENDEKEN" en moet daarom altijd boven op een persoon worden
gelegd, nooit eronder of boven op een laken. De deken mag niet als "onderdeken" worden gebruikt.
• Gebruik de verwarmingsdeken niet bij kinderen of gehandicapten, personen die slapen of ongevoelig zijn voor warmte.
• Zorg dat de stroomkabel niet in de weg ligt, omdat er anders mensen over kunnen struikelen.
• De deken moet boven op de persoon liggen en niet eronder. Stop de deken niet rond of onder de persoon in. De deken moet los
liggen zodat de beweging van de gebruiker niet wordt belemmerd.
• Als de deken als bovendeken op een bed wordt gebruikt, moet de deken op een bovenlaken boven op de persoon worden
gelegd en niet eronder op de matras.
• De deken moet zo worden neergelegd dat de regelaar binnen handbereik van de gebruiker ligt. De regelaar mag niet onder
dekens, kussens of spreien worden geplaatst en er mag geen druk op staan.
• Laat de deken nooit zonder toezicht ingeschakeld.
• Bij langdurig gebruik van de verwarmingsdeken op een hoge stand kan de huid verbranden.
• Bedek de deken niet met een kussen. Bedek de schakelaar niet en plaats deze niet op of onder de deken terwijl de deken
is ingeschakeld.
• Wanneer u zich zorgen maakt over uw gezondheid, raadpleeg uw dokter voordat u de verwarmingsdeken gebruikt.
• Gebruik de deken niet om dieren te verwarmen.
• Gebruik niet met andere verwarmingsapparaten.
WAARSCHUWING – Gevaar voor brand
• Activeer de deken niet als deze nog in de doos zit. Door de warmte kan er brand ontstaan.
• Plaats de verwarmingsdeken niet onder ontvlambare voorwerpen, vooral niet onder papier of gordijnen.

9
Electrical Heating Blanket CF-201
NEDERLANDS
4 Beschrijving
De verwarmingsdeken is voorzien van een digitale regelaar.
– 1 - LED-lampje met vijf temperatuurstanden
– 2 - Controlelampje voor de timer (van 1 tot 8 uur)
– 3 - Voedingslampje
– 4 - AAN/UIT-schakelaar
– 5 - Knop voor annuleren: de verwarming wordt uitgeschakeld
– 6 - Knop Timer: voor het instellen van de verwarmingstijd (van 1 tot 8 uur)
– 7 - Knop voor instellen temperatuur: selecteer de temperatuur (5 standen)
• Controleer of de schakelaar van de regelaar (4) in de UIT-stand (0) staat voordat u de deken op het
stroomnet aansluit.
5 Op het stroomnet aansluiten
• De stekker van de verwarmingsdeken en de stroomstekker zijn aan de regelaar bevestigd.
• Steek de stekker van de verwarmingsdeken in de aansluiting op de verwarmingsdeken.
• Steek de stekker in het stopcontact (230 V AC/50 Hz).
6 De bovendeken gebruiken
We raden u aan de elektrische deken 30 minuten vóór gebruik voor te
verwarmen.
• Zet de regelaar in de AAN-stand (1); het voedingslampje (3) gaat branden.
• Druk op de temperatuurknop (7) totdat alle 5 LED's voor de temperatuurstand (1) branden (hoogste stand). Het duurt minimaal 30
minuten voordat de maximale temperatuur is bereikt.
• Als de maximumtemperatuur is bereikt, kunt u de deken met de temperatuurknop (7) op een andere stand zetten.
7 Tijdstanden
De regelaar heeft een timerfunctie (+/-1 tot +/-8 uur).
• Druk meerdere keren op de timerknop om de gewenste tijd te kiezen (druk bijvoorbeeld 3 keer als u de deken +/-3 uur
wilt gebruiken).
• U kunt de timer annuleren door op de knop voor annuleren (5) te drukken. Alle instellingen worden gereset.
In deze tabel wordt aangegeven welke LED's voor de timer (2) branden, afhankelijk van de ingestelde tijd.
8 Resetten
Als de timerlampjes (2) (LED's) om de beurt knipperen, controleer dan of de aansluiting van de regelaar goed op de deken is aangesloten.
Druk op de knop voor annuleren (5) om het knipperen te stoppen en de deken weer op de gewenste stand in te stellen.
Als de lampjes (LED's) gelijktijdig knipperen, controleer dan of de sprei/bovendeken is opgevouwen of ingestopt. Spreid de
sprei/bovendeken uit en druk op de knop voor annuleren (5). Na een paar minuten kunt u de gewenste stand weer selecteren.
Als u het knipperen niet kunt stoppen, haalt u de stekker van de deken uit het stopcontact en controleert u of de kabel niet is beschadigd.
Als het knipperen niet stopt, mag het product niet worden gebruikt en moet het door een gekwalificeerde reparateur worden nagekeken.
WAARSCHUWING
De wandcontactdoos moet dichtbij en toegankelijk zijn.
BELANGRIJK
Het verwarmingsniveau wordt automatisch verlaagd naar een laag verwarmingsniveau als de deken één uur op de maximale stand heeft
gewerkt, zodat de deken niet te warm wordt. Als u denkt de deken gedurende een langere periode te gebruiken, raden we u aan de
regelaar op een laag verwarmingsniveau, 1 of 2, in te stellen (1 of 2 LED's branden).
Aantal keer drukken 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...
Bijbehorend
timerlampje
LED aan
Geselecteerde tijd 1 uur 2 uur 3 uur 4 uur 5 uur 6 uur 7 uur 8 uur 1 uur ...
+
1h
2h
4h
8h
+
+
12
3
4
5
6
7
LIFT
PULL

10
Electrical Heating Blanket CF-201
9 Technische gegevens
10 Reiniging
• Het is mogelijk de deken in de wasmachine te wassen; als u de deken echter met de hand wast, heeft de deken een langere levensduur.
• Verwijder voor het wassen in de wasmachine de regelaar, doe de deken in een netzak en sluit deze af.
• Gebruik een kleine hoeveelheid wasmiddel en kies het wasprogramma "Fijne Was" met een maximumtemperatuur van 40 °C.
Verwijder na het wassen de deken uit de netzak en laat de deken aan de waslijn drogen.
• Gebruik geen wasknijpers om de deken te bevestigen.
• Laat de deken op natuurlijke wijze drogen.
11 Onderhouden & opbergen
Berg de deken alleen op als deze droog is.
Vouw de droge elektrische verwarmingsdeken op zonder deze te kreuken. Plaats de deken niet onder een sprei of dergelijke om druk te
voorkomen.
12 Het product afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u
het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt.
Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten opnieuw te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheidsinstantie voor meer informatie over de inzamelpunten bij u
in de buurt.
13 Topcom-garantie
13.1 Garantieperiode
Op het product wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe product
werd gekocht.
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het product, worden niet door de
garantie gedekt. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de
aankoopdatum en het typenummer van het product staan vermeld.
13.2 Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele
onderdelen of accessoires worden niet door de garantie gedekt.
Afmetingen (B/H/D)
Gewicht
Nominale spanning
Stroomverbruik
Materiaal
160 cm x 130 cm
870 g
Ingang: AC 220-240 V / 50 Hz
120 W
100% polyester
WAARSCHUWING
• Nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsmiddel voor glas of verfverdunner gebruiken om te reinigen.
• Niet uitwringen.
• Niet in de droogtrommel drogen.
• De deken niet strijken.
• Niet chemisch reinigen.
• De deken niet op het stroomnet aansluiten om deze te drogen.
• Niet in de zon drogen en niet strijken; hierdoor ontstaan veiligheidsproblemen omdat de isolatielaag veroudert.
• Geen haarföhn of dergelijke gebruiken voor het drogen van dit product.
• De regelaar niet in water onderdompelen en de regelaar niet nat laten worden.
WAARSCHUWING
• Gebruik geen motwerend middel zoals naftaleen, omdat dat de isolatielaag aantast.
• Probeer geen zekering of thermische beveiliging te repareren. Het product moet aan de fabrikant of een vertegenwoordiger van
de fabrikant worden geretourneerd wanneer de elektrische verbinding is gebroken.
• Controleer het product regelmatig op sporen van slijtage of schade. Als deze tekenen zich voordoen of als de deken verkeerd is
gebruikt, retourneer deze dan naar de leverancier voordat u deze weer in gebruik neemt.
• Zorg dat de deken niet verkreukelt.
• Wanneer de voedingskabel is beschadigd, moet u deze door de leverancier, de tussenpersoon of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
40C

11
Electrical Heating Blanket CF-201
NEDERLANDS
De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, of transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het product gewijzigd, verwijderd of onleesbaar
gemaakt is.
Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het product door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2004/108/EG. Het
gelijkvormigheidsattest kan gevonden worden op:
www.tristar.eu

11
Electrical Heating Blanket CF-201
FRANÇAIS
Ce mode d'emploi fait partie du BW-4770. Il contient d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité et l'utilisation correcte
de l'appareil.
Conservez toujours le mode d'emploi à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne responsable du fonctionnement,
du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci.
Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à son nouveau propriétaire si vous revendez l'appareil.
1 Utilisation
Le BW-4770 vous procure une chaleur idéale. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer.
Cette couverture chauffante est équipée d'un dispositif de sécurité spécial qui régule la température automatiquement en allumant et
en coupant l'alimentation à intervalles réguliers. La température maximale de la couverture est limitée afin de garantir la sécurité.
2 Copyright
Cette documentation est protégée par copyright.
Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés
particuliers (tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données) et de modifications réelles et techniques,
sont réservés.
3 Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT
• L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des blessures corporelles ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
• Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque vous utilisez cet appareil.
• Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
• L'appareil est destiné uniquement à un usage privé à l'intérieur et non à un usage commercial.
• Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation médicale en milieu hospitalier.
• Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise d'alimentation immédiatement
après utilisation.
• Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un radiateur ou la lumière directe du soleil.
ATTENTION - Risque d'électrocution
• Assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique est compatible avec votre alimentation secteur.
• N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des dégâts visibles sur la couverture, les commandes ou les câbles.
• N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
• Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peuvent entraîner des
dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations s'avèrent nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un
revendeur agréé.
• Ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
• N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
• Ne placez pas l'appareil dans une pièce humide ou située à moins de 1,5 m d'un point d'eau. N'utilisez pas l'appareil trop
longtemps. Une utilisation prolongée pourrait réduire sa durée de vie.
• N'utilisez pas le câble principal pour porter, tirer ou tourner la couverture chauffante et ne coincez pas le câble.
• N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
• Évitez de mettre le câble principal en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne touchez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil de la prise d'alimentation.
• N'utilisez pas la couverture chauffante lorsqu'elle est mouillée.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
A CONSERVER POUR
UTILISATION FUTURE

12
Electrical Heating Blanket CF-201
Création et prévention de l’électricité statique avec la couverture chauffante
Après que la couverture chauffante ait été branchée, certains utilisateurs peuvent ressentir de petites décharges électriques lorsque leur
peau sèche entre en contact, même légerement avec la couverture. Après le contact initial avec la couverture ce désagrément ne doit
plus survenir. Ce phénomène est appelé induction électrique. La mise sous tension du câble de chauffe génère un champ magnétique
alternatif. Du fait de ce champ magnétique, une charge électrique se forme à la surface de la couverture. Lorsque la peau entre en
contact avec cette électricité statique, une décharge électrique est alors libérée.
L’électricité statique est un phénomène naturel. Du fait de la friction, des vêtements et sous vêtements constitués de fibres synthétiques,
de tapis, coussins et du papier peint génèrent tous de l’électricité statique. Les appareils domestiques génèrent également de l’électricité
lorsqu’ils sont utilisés.
Les recommandations suivantes permettent d’éliminer facilement l’électricité statique :
1. Lorsque l’humidité de la pièce est inférieure à 30 %, l’électricité statique est plus facilement générée. En augmentant ce taux à 45 %,
elle devient difficile à produire. Ainsi, par temps sec vaporisez de l’eau dans la maison ou placez une ou deux bassines dans les
lieux où il est impossible de vaporiser de l’eau ce afin d’augmenter le taux d’humidité dans la maison.
2. Les particules d’électricité statique sont souvent générées par ou à proximité des écrans de télévision et des ordinateurs. Ces
particules absorbent les poussières présentes dans l’air et se fixent ensuite sur notre peau. Pour remédier à cela, lavez vous les
mains et le visage avant d’aller au lit.
3. Il est recommandé aux personnes âgées, aux enfants et aux personnes sensibles à l’électricité statique de porter des sous
vêtements 100 % coton en hiver, de se laver fréquemment et de changer régulièrement de vêtements pour atténuer l’influence de
l’électricité statique.
4. Marcher pieds nus aide à décharger l’électricité statique de la surface du corps. Ainsi, nous recommandons de marcher pieds nus
avant d’aller au lit pour éliminer l’électricité statique présente sur le corps.
5. Au niveau de la couverture électrique, des draps ou un dessus de lit 100 % coton sont à favoriser.
AVERTISSEMENT - Précautions relatives à la couverture chauffante
• Utilisez exclusivement l'unité de commande (KDA6-FT) fournie avec la couverture chauffante et indiquée sur l'étiquette.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ni des enfants) présentant un handicap mental, sensoriel ou
physique ou manquant d'expérience et/ou de connaissances nécessaires pour l'utilisation de celui-ci. Pour des raisons de sécurité,
une surveillance rapprochée et des instructions claires s'imposent lorsque celles-ci utilisent l'appareil.
• N'utilisez pas cette couverture pour y coucher des personnes impotentes, des petits enfants ou des personnes insensibles à
la chaleur.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette couverture chauffante si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou un autre type de
prothèse cardiaque. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce produit.
• Contrôlez attentivement la couverture chauffante avant chaque utilisation.
• Ne pliez pas et ne froissez pas la couverture pour l'utiliser avant de l'avoir branchée sur l'alimentation.
• Ne percez pas la couverture et n'y fixez pas d'épingle de sûreté ni d'autres objets pointus ou coupants.
• Ne repliez pas les bords de la couverture sous le lit.
• Cet appareil est prévu pour être utilisé en tant que COUVERTURE ou COUVRE-LIT et doit dès lors toujours être placé au-dessus
de la personne et non en dessous, ou par-dessus les draps de lit. Il ne s'agit pas d'une sous-couverture.
• N'utilisez pas la couverture chauffante pour y coucher des enfants ou des personnes handicapées, endormies ou insensibles
à la chaleur.
• Veillez à ce que le câble principal soit placé de manière à ce que personne ne trébuche dessus.
• La couverture doit être placée sur la personne et non en dessous d'elle. Ne bordez pas la personne avec la couverture.
Elle doit rester libre, de manière à ne pas entraver les mouvements de l'utilisateur.
• Lorsque vous utilisez la couverture sur un lit, placez-la toujours par-dessus le drap qui recouvre la personne et jamais en
dessous d'elle, sur le matelas.
• Veillez à placer la couverture de manière à ce que l'utilisateur puisse facilement avoir accès à l'unité de commande. Ne placez
pas l'unité de commande sous des couvertures, des coussins ou un couvre-lit et ne la soumettez à aucune pression.
• Ne laissez jamais la couverture fonctionner sans surveillance.
• L'utilisation prolongée d'une couverture chauffante à niveau élevé peut entraîner des brûlures cutanées.
• Ne recouvrez pas la couverture de coussins. Le commutateur ne doit pas être couvert ni placé sur ou en dessous de la
couverture lorsque l'appareil fonctionne.
• Si vous avez des doutes par rapport aux effets de l'appareil sur votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la
couverture chauffante.
• N'utilisez pas l'appareil pour réchauffer des animaux.
• N'utilisez pas l'appareil avec d'autres appareils chauffants.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
• N'activez pas la couverture lorsqu'elle est toujours emballée dans sa boîte. Une chaleur excessive pourrait se produire et
provoquer un incendie.
• Ne placez pas la couverture chauffante sous des objets inflammables, en particulier sous du papier ou des rideaux.

13
Electrical Heating Blanket CF-201
FRANÇAIS
4 Description
La couverture chauffante est équipée d'une unité de commande numérique.
– 1 - Cinq voyants indicateurs de niveaux de température
– 2 - Voyant de minuteur (d'1 heure à 8 heures)
– 3 - Voyant d'alimentation
– 4 - Commutateur MARCHE/ARRÊT
– 5 - Touche Effacer : désactive le chauffage
– 6 - Touche de minuteur : règle la durée de chauffage (d'1 heure à 8 heures)
– 7 - Touche de réglage de la température : sélectionne un niveau de température (5 niveaux)
• Vérifiez que le commutateur de l'unité de commande (4) est en position ARRÊT (0) avant de la
brancher sur la prise d'alimentation.
5 Branchement sur le secteur d'alimentation
• La fiche de la couverture chauffante et la fiche principale sont fixées à l'unité de commande.
• Branchez la fiche de la couverture chauffante sur le connecteur de la couverture chauffante.
• Branchez la fiche principale sur la prise d'alimentation ( 230 V AC/50 Hz).
6 Utilisation de la surcouverture
Il est recommandé de préchauffer la couverture électrique pendant 30 minutes
avant de l'utiliser.
• Placez l'unité de commande en position MARCHE (1) et le voyant d'alimentation (3) s'allume.
• Appuyez sur la touche de température (7) jusqu'à ce que les 5 voyants de niveau de température (1) s'allument (chaleur maximum).
Il faut au moins 30 minutes à la couverture pour atteindre sa température maximum.
• Une fois qu'elle a atteint sa température maximum, vous pouvez modifier le niveau de température en appuyant sur la touche
de température (7).
7 Modes de minuteur
L'unité de commande est équipée d'une fonction de minuteur (+/- 1 à +/- 8 heures).
• Appuyez plusieurs fois sur la touche de minuteur pour sélectionner la durée souhaitées (par exemple, appuyez 3 fois consécutives
pour utiliser la couverture pendant +/- 3 heures).
• Pour annuler la fonction de minuteur, appuyez sur la touche Effacer (5). Tous les réglages seront réinitialisés.
Ce tableau indique quel voyant de minuteur (2) s'allume en fonction de la durée sélectionnée.
8 Réinitialisation
Si les voyants de minuteur (2) (LED) clignotent les uns après les autres, vérifiez le connecteur (prise) et assurez-vous que l'unité de
commande est parfaitement connectée à la couverture. Appuyez sur la touche Effacer (5) pour annuler le clignotement et revenir au
réglage de la fonction souhaitée.
Si les voyants (LED) clignotent en même temps, vérifiez si la couverture est pliée ou bordée. Etalez la couverture et appouyez sur la touche
Effacer (5). Patientez quelques minutes, puis réglez la fonction souhaitée à nouveau.
Si vous ne parvenez pas à annuler le clignotement, débranchez la couverture du câble principal et vérifiez si le câble est endommagé.
Si les voyants continuent à clignoter, n'utilisez pas l'appareil et faites-le vérifier par un réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
La prise d'alimentation doit être proche et facile d'accès.
IMPORTANT
Pour éviter toute surchauffe de la couverture, le niveau de chaleur revient automatiquement au niveau inférieur s'il est resté à son
maximum pendant une heure. Si vous prévoyez d'utiliser la couverture pendant une période prolongée, nous vous suggérons de régler
l'unité de commande sur le niveau de température faible 1 ou 2 (1 ou 2 voyants s'allument).
Appuyez sur la durée
souhaitée.
123456789
...
Voyant de minuteur
correspondant
Voyant allumé
Duréesélectionnée1h2h3h4h5h6h7h8h1h ...
+
1h
2h
4h
8h
+
+
12
3
4
5
6
7
LIFT
PULL

14
Electrical Heating Blanket CF-201
9 Caractéristiques techniques
10 Nettoyage
• Il est possible de laver la couverture en machine mais vous prolongerez sa durée de vie en la lavant à la main.
• Pour le lavage en machine, retirez l'unité de commande, placez la couverture dans un filet et refermez-le.
• Utilisez une faible quantité de lessive et réglez le lave-linge sur le programme « Délicat », à une température maximum de 40°C.
Une fois le lavage terminé, retirez la couverture du filet et pendez-la sur une corde à linge afin qu'elle sèche.
• Ne la fixez pas au moyen de pinces à linge.
• Laissez la couverture sécher à l'air
.
11 Entretien et rangement
Ne rangez la couverture chauffante qu'une fois qu'elle est sèche.
Veillez à replier la couverture électrique sèche sans la froisser. Ne la placez pas sous un couvre-lit ou d'autres objets qui exerceraient une
pression dessus.
12 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de cet appareil, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur l'appareil, sur le mode
d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent l'appareil peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage.
Le recyclage de certaines pièces ou matières premières d'appareils usagés contribue fortement à la protection de
l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les
autorités locales.
13 Garantie Topcom
13.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat
et le modèle de l'appareil.
13.2 Exclusions de garantie
Dimensions (L/H/P)
Poids
Tension nominale
Consommation électrique
Matière
160 cm x 130 cm
870 g
Entrée : 220-240 V CA / 50 Hz
120 W
100% polyester
AVERTISSEMENT
• N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour
la nettoyer.
• Ne tordez pas la couverture pour l'essorer
• Ne la séchez pas dans le sèche-linge.
• Ne repassez pas la couverture
• Ne la lavez pas à sec.
• Ne branchez pas la couverture sur l'alimentation pour la sécher.
• Ne le laissez pas sécher au soleil et ne le repassez pas car cela risquerait d'user la couche d'isolation et de compromettre
la sécurité.
• N'utilisez pas d'appareil comme un sèche-cheveux pour le sécher
• Ne plongez pas l'unité de commande dans de l'eau et veillez à ce qu'elle ne soit jamais complètement mouillée.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas d'anti-mites, comme de la naphtaline, car cela endommagerait le matériau d'isolation.
• N'essayez pas de réparer un élément fusible ou thermique. Renvoyez l'appareil au fabricant ou à son distributeur si l'élément
est cassé.
• Vérifiez fréquemment si l'appareil n'est pas usé ni endommagé. Si vous constatez des traces d'usure ou de dégâts ou si
l'appareil a été mal utilisé, cessez de l'utiliser et renvoyez-le au fournisseur.
• Évitez de froisser l'appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne qualifiée afin
d'éviter tout danger.
40C

15
Electrical Heating Blanket CF-201
FRANÇAIS
Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et
d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dégâts encourus
pendant le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 2004/108/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
www.tristar.eu

15
Electrical Heating Blanket CF-201
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung gehört zum BW-4770. Sie enthält wichtige Informationen über das Aufstellen des Geräts, Sicherheitsaspekte
und die richtige Verwendung.
Die Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden. Sie muss von jedem, der für den Betrieb des Geräts,
die Behebung von Fehlern und/oder die Reinigung zuständig ist, gelesen und beachtet werden.
Heben Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, und überreichen Sie sie dem neuen Besitzer, falls Sie das Gerät verkaufen.
1 Einsatzbereich
Die BW-4770 erzeugt eine angenehme Wärme. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung.
Die Heizdecke verfügt über eine spezielle Sicherheitsvorrichtung, die automatisch die Temperatur reguliert, indem sie in regelmäßigen
Abständen die Stromzufuhr an- und abschaltet. Die Maximaltemperatur ist begrenzt, um den sicheren Betrieb der Heizdecke
zu gewährleisten.
2 Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, einschließlich die der gesamten oder teilweisen fotomechanischen Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung mittels
bestimmter Verfahren (wie Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetzwerke) sowie inhaltlicher und technischer Änderungen,
bleiben vorbehalten.
3 Sicherheitshinweise
ACHTUNG
• Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für
Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch entstehen.
• Befolgen Sie alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für elektronische Geräte beim Gebrauch dieser Heizdecke.
• Diese Heizdecke ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen!
• Das Gerät ist nur zum privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen und darf nicht für kommerzielle Zwecke
eingesetzt werden.
• Das Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt an das Stromnetz angeschlossen sein. Ziehen Sie den Stecker unmittelbar nach Gebrauch
aus der Steckdose.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie Öfen, Radiatoren usw. Setzen Sie es niemals direktem
Sonnenlicht aus.
GEFAHR - Risiko von Stromschlägen
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung Ihrer Netzstromversorgung entspricht.
• Verwenden Sie die Heizdecke nicht, wenn die Heizdecke, der Stufenschalter oder das Anschlusskabel sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Falls Reparaturen notwendig werden, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst oder einen Vertragshändler.
• Zerlegen Sie diese Heizdecke nicht. Keines der eingebauten Teile kann vom Benutzer repariert werden.
• Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss
auf. Nutzen Sie die Heizdecke nicht dauerhaft über lange Zeiträume. Eine Dauernutzung könnte die Lebensdauer des
Produkts verkürzen.
• Die Heizdecke niemals am Anschlusskabel tragen, ziehen oder umdrehen. Achten Sie darauf, dass sich das Anschlusskabel
nicht verknäuelt.
• Verwenden Sie das Gerät niemals bei Gewittern.
• Halten Sie das Anschlusskabel fern von heißen Oberflächen.
• Niemals nach einer Heizdecke greifen, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
• Die Heizdecke nicht im nassen Zustand verwenden.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
ZUR WEITERVERWENDUNG
AUFBEWAHREN

16
Electrical Heating Blanket CF-201
Erzeugung und Vermeidung von elektrostatischer Aufladung der Heizdecke
Nach Einschalten der elektrischen Heizdecke spüren einige Anwender einen elektrischen Schlag, wenn sie mit ihrem trockenen Körper
die Decke berühren. Wenn ihr Körper sich an die Decke anschmiegt, haben sie dieses Gefühl nicht. Dies nennt man elektrostatische
Aufladung. Wenn der Heizdraht eingeschaltet wird, entsteht ein magnetisches Wechselfeld. Durch dieses Magnetfeld sammelt sich
elektrische Ladung auf der Oberfläche der Decke. Wenn unsere Haut die Decke mit elektrostatischer Ladung berührt, entlädt sich diese.
Elektrostatische Aufladung ist ein Naturphänomen. Unterwäsche aus Chemiefasern, Teppiche, Kissen und Tapeten erzeugen aufgrund
von Reibung elektrostatische Aufladung. Auch Haushaltsgeräte erzeugen bei Gebrauch elektrostatische Ladung.
Mit folgenden Methoden können Sie die elektrostatische Aufladung ganz leicht beseitigen:
1. Statische Ladung entsteht leicht, wenn die Luftfeuchtigkeit in Innenräumen weniger als 30% beträgt. Wenn die Feuchtigkeit auf 45%
erhöht wird, kann die elektrostatische Ladung nur schwer entstehen. Versprühen Sie deshalb bei trockenem Wetter Wasser im Haus
oder stellen Sie eine oder zwei Schüsseln mit Wasser dort auf, wo kein Wasser versprüht werden kann, um die Luftfeuchtigkeit zu
erhöhen.
2. Statische Partikel werden in der Nähe von Fernsehbildschirmen und Computern erzeugt. Diese Partikel adsorbieren schwebenden
Staub und werden auf unsere Haut aufgefangen. Waschen Sie also Gesicht und Hände, bevor Sie schlafen gehen.
3. Ältere Menschen, Kinder und Menschen, die empfindlich auf elektrostatische Aufladung reagieren, sollten im Winter Unterwäsche
aus 100% Baumwolle tragen und sich häufig baden und die Kleidung wechseln, um die Auswirkungen der elektrostatischen Ladung
zu vermeiden.
4. Barfuß laufen hilft, die Körperoberfläche zu entladen. Gehen Sie deshalb barfuß, bevor Sie ins Bett gehen, da dadurch statische
Ladung effektiv vom Körper entfernt wird.
5. Bevorzugen Sie auf der Heizdecke Bettlaken oder Bettdecken, die aus 100% Baumwolle bestehen.
ACHTUNG – Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Heizdecke
• Verwenden Sie nur den mit der Heizdecke gelieferten und auf dem Etikett angegebenen Stufenschalter (KDA6-FT) .
• Diese Heizdecke ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit geistigen, sensorischen oder körperlichen
Behinderungen geeignet. Alle Benutzer sollten wissen, wie man ein derartiges Heizgerät verwendet. Zu ihrer Sicherheit sollten
Benutzer klar im Gebrauch unterwiesen und gegebenenfalls beaufsichtigt werden.
• Diese Heizdecke nicht für hilflose oder hitzeunempfindliche Personen oder kleine Kinder verwenden.
• Personen mit Herzschrittmacher, Herzimplantat oder anderen medizinischen Hilfsmitteln dürfen keine Heizdecken verwenden.
Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des Geräts ihren Arzt konsultieren.
• Überprüfen Sie die Heizdecke sorgfältig vor jedem Gebrauch.
• Die Heizdecke beim Gebrauch oder vor dem Anschließen an die Stromversorgung nicht falten oder knittern.
• Versuchen Sie niemals, die Heizdecke zu durchstechen, oder Sicherheitsnadeln daran anzubringen oder mit sonstigen spitzen
oder scharfen Gegenständen daran zu hantieren.
• Nicht einschlagen.
• Diese Heizdecke darf nur als „ÜBERWURF“ oder „ÜBERDECKE“ verwendet werden. Daher sollte sie nur über und nicht unter
eine Person oder auf ein Bettlaken gelegt werden. Sie darf nicht als „Unterlage“ verwendet werden.
• Die Heizdecke niemals bei Kindern, Menschen mit Behinderung, bereits schlafenden oder hitzeunempfindlichen
Menschen verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so liegt, dass keine Personen darüber stolpern können.
• Die Decke muss über und nicht unter eine Person gelegt werden. Stecken Sie sie nicht um oder unter der Person fest.
Sie sollte nicht fixiert werden, um die Bewegung des Benutzers nicht zu behindern.
• Wenn sie als „Überdecke“ auf einem Bett verwendet wird, sollte sie mit einem Laken als Unterlage über die Person gebreitet
werden und nicht unter sie auf die Matratze gelegt werden.
• Die Decke sollte so gedreht werden, dass der Stufenschalter für den Benutzer leicht zu erreichen ist. Der Stufenschalter darf
nicht unter Bezügen, Kissen oder Bettdecken gelagert werden, so dass kein Druck ausgeübt wird.
• Verwenden Sie die Heizdecke niemals unbeaufsichtigt.
• Eine länger andauernde Verwendung der Heizdecke mit hoher Temperatureinstellung kann zu Hautverbrennungen führen.
• Bedecken Sie die Heizdecke niemals mit anderen Kissen. Der Stufenschalter darf niemals auf oder unter der Heizdecke liegen,
wenn diese in Betrieb ist.
• Falls Sie gesundheitliche Bedenken haben, wenden Sie sich vor der Benutzung der Heizdecke an Ihren Arzt.
• Verwenden Sie die Heizdecke niemals zum Wärmen von Tieren.
• Nicht zusammen mit anderen Heizgeräten verwenden.
ACHTUNG - Brandgefahr
• Die Heizdecke nicht einschalten, solange sie noch in der Verpackung ist. Dabei kann durch übermäßige Wärmeentwicklung ein
Brand ausgelöst werden.
• Legen Sie die Heizdecke nicht unter entzündliche Gegenstände, insbesondere nicht unter Papier oder Vorhänge.

17
Electrical Heating Blanket CF-201
DEUTSCH
4 Beschreibung
Die Heizdecke ist mit einem digitalen Bediengerät ausgestattet.
– 1 - LED-Temperaturanzeige mit fünf Stufen
– 2 - Zeitanzeige (1-8 Stunden)
– 3 - Strom-LED
– 4 - EIN/AUS-Schalter
– 5 - Löschtaste: schaltet die Heizfunktion aus
– 6 - Timer-Taste: stellt die Heizdauer ein (1-8 Stunden)
– 7 - Temperaturtaste: stellt den Temperaturwert ein (5 Stufen)
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass der Stufenschalter der
Heizdecke (4) in der AUS-Position (0) steht.
5 Anschließen an die Stromversorgung
• Der Stufenschalter ist mit einem Stecker für die Heizdecke und einem Netzstecker versehen.
• Schließen Sie den Stecker für die Heizdecke an den Anschluss an.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (230 V Wechselstrom/ 50
Hz).
6 Heizdecke verwenden
Vor der Verwendung sollten Sie die elektrische Heizdecke für 30 Minuten vorheizen.
• Stellen Sie den Stufenschalter auf die Position EIN (1) und die Strom-LED (3) leuchtet auf.
• Drücken Sie die Temperaturtaste (7), bis alle fünf Temperatur-LEDs (1) leuchten (Maximaltemperatur). Die Aufheizung bis zur
Maximaltemperatur dauert mindestens 30 Minuten.
• Wenn sich die Decke bis zur Maximaltemperatur erwärmt hat, können Sie die Wärme regulieren, indem Sie die Temperaturtaste
(7) drücken.
7 Timer-Modus
Der Stufenschalter verfügt über eine Timerfunktion (+/-1 bis +/-8 Stunden).
• Wählen Sie die gewünschte Zeit durch mehrmaliges Drücken der Timer-Taste (Beispiel: dreimal Drücken, um die Decke für
+/-3 Stunden zu verwenden).
• Um den Timer zu stoppen, drücken Sie die Löschtaste (5). Alle Einstellungen werden zurückgesetzt.
In dieser Tabelle ist angegeben, welche Timer-LEDs (2) abhängig von der gewählten Zeit aufleuchten.
8 Zurücksetzen
Wenn die Timer-LEDs (2) abwechselnd aufblinken, überprüfen Sie den Anschluss (Steckdose) und kontrollieren Sie, ob der Stufenschalter
korrekt an die Decke angeschlossen ist. Drücken Sie die Löschtaste (5), um das Blinken zu beenden und wieder auf die gewünschte
Funktion umzuschalten.
Blinken die LEDs gleichzeitig auf, kontrollieren Sie, ob die Überdecke gefaltet oder eingeschlagen ist. Breiten Sie die Überdecke aus und
drücken Sie die Löschtaste (5). Nach wenigen Minuten können Sie die gewünschten Funktionen wieder einstellen.
Hält das Blinken weiter an, trennen Sie die Decke von der Stromversorgung und überprüfen Sie, ob die Leitung beschädigt ist.
Bei anhaltendem Blinken darf das Gerät nicht verwendet werden und muss von Fachpersonal kontrolliert werden.
ACHTUNG
Die Steckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
WICHTIG
Um eine Überhitzung zu verhindern, wird die Temperatur nach dem Zeitraum von einer Stunde im Maximalwert automatisch auf einen
niedrigeren Wert verringert. Wenn die Heizdecke über einen längeren Zeitraum eingesetzt werden soll, wird empfohlen, den
Stufenschalter auf die niedrigen Wärmestufen 1 oder 2 einzustellen (1 oder 2 LEDs leuchten).
x-maldrücken 123456789
...
Entsprechende
Timer-LED leuchtet
Gewählte Zeit 1 Std 2 Std 3 Std 4 Std 5 Std 6 Std 7 Std 8 Std 1 Std ...
+
1h
2h
4h
8h
+
+
12
3
4
5
6
7
LIFT
PULL

18
Electrical Heating Blanket CF-201
9 Technische Daten
10 Reinigung
• Die Heizdecke kann in der Waschmaschine gewaschen werden, sie hält jedoch länger, wenn Sie nur von Hand abgewischt wird.
• Zum Waschen in der Waschmaschine nehmen Sie den Stufenschalter ab und geben Sie die Heizdecke in ein Wäschenetz, das Sie
sicher verschließen.
• Verwenden Sie nur eine kleine Menge Waschmittel und wählen Sie den „Schonwaschgang“ bei maximal 40°C. Nehmen Sie die
Heizdecke nach dem Waschen aus dem Wäschenetz und hängen Sie sie zum Trocknen auf.
• Nicht mit Wäscheklammern befestigen.
• Lassen Sie die Heizdecke an der Luft trocknen.
•
11 Pflege und Aufbewahrung
Heizdecke nur im trockenen Zustand verstauen.
Die trockene Heizdecke ohne Knittern falten. Zur Vermeidung von Druck auf die Heizdecke ist sie nicht unter Bettdecken oder anderen
Gegenständen zu lagern.
12 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Bedienungsanleitung und/
oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden.
Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelstellen in
Ihrer Umgebung benötigen.
13 Topcom-Garantie
13.1 Garantiezeit
Die Geräte haben eine Garantiezeit von 24 Monaten. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft wird.
Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht
abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage des Originalkaufbelegs oder einer Kopie des Kaufbelegs nachgewiesen werden,
aus dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind.
13.2 Garantieausschlüsse
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
Nennspannung
Stromverbrauch
Material
160 cm x 130 cm
870 g
Eingang: 220-240 V AC / 50 Hz
120 W
100 % Polyester
ACHTUNG
• Verwenden Sie zur Reinigung niemals Scheuermittel, Bürsten, Benzin, Kerosin, Glaspolituren oder Verdünner.
• Heizdecke nicht auswringen.
• Nicht in einem Wäschetrockner trocknen.
• Heizdecke nicht bügeln.
• Keine chemische Reinigung.
• Heizdecke nicht an das Stromnetz anschließen und einschalten, um sie zu trocknen.
• Nicht in der Sonne trocknen oder bügeln – dies führt zur Alterung der Isolierschicht und zu Sicherheitsproblemen bei Verwendung
der Heizdecke.
• Nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem Fön trocknen.
• Tauchen Sie den Stufenschalter nicht ins Wasser und vermeiden Sie Nässe.
ACHTUNG
• Keine Mottenschutzmittel wie Naphthalin verwenden, da diese die Isolierung beschädigen.
• Versuchen Sie nicht, Sicherungen oder Wärmeglieder zu reparieren. Falls eines der Wärmeglieder beschädigt wurde, senden Sie
die Heizdecke an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
• Prüfen Sie die Heizdecke regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Senden Sie sie in diesem Fall umgehend
an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
• Vermeiden Sie das Knittern der Heizdecke.
• Beschädigte Netzkabel müssen von einem Hersteller, Fachhändler oder sonstigen qualifizierten Technikern repariert werden,
um Sie vor Unfällen zu schützen.
40C
Table of contents
Languages:
Other Topcom Accessories manuals

Topcom
Topcom BW-4753 User manual

Topcom
Topcom P202 User manual

Topcom
Topcom BW-4752 User manual

Topcom
Topcom Butler 1000 User manual

Topcom
Topcom BW-4751 User manual

Topcom
Topcom CF-201 User manual

Topcom
Topcom SW202 User manual

Topcom
Topcom PB-5200 User manual

Topcom
Topcom BW-4754 User manual

Topcom
Topcom P101 User manual