Topex 97X032 User manual

1TOPEX.PL
2. Umieść podnośnik pod pojazdem, w stosow-
nym miejscu (sięgnij po informację do Instrukcji
Użytkownika, właściwej dla danego pojazdu).Jeśli
to jest potrzebne, wysuń śrubę głowicy podnośnika,
pokręcając ją w lewo, aż do momentu zetknięcia gło-
wicy z pojazdem (Rys. 2).
3. Włóż dźwignię podnośnika w gniazdo dźwigni.
Pompuj dźwignią, aż do osiągnięcia podniesienia
pojazdu na odpowiednią wysokość (Rys. 3).
OPUSZCZANIE:
OSTRZEŻENIE: POJAZD NALEŻY OPUSZCZAĆ PO-
WOLI!
TRZEBA POWOLI OOBRACAĆ POKRĘTŁEM ZAWORU
UPUSTOWEGO!
1. Wyjmij dźwignię z gniazda dźwigni. Posługując się
zwężonym końcem należy otworzyć zawór upusto-
wy (aby tego dokonać trzeba POWOLI obracać po-
krętłem zaworu w lewo).
UWAGA: NIE WOLNO WYKONAĆ POKRĘTŁEM ZAWO-
RU UPUSTOWEGO WIĘCJ NIŻ JEDEN (1) PEŁNY OBRÓT.
2. Po zakończeniu opuszczania należy usunąć podno-
śnik spod pojazdu. (Jeśli śruba głowicy podnośnika
była wysunięta, to należy ją wkręcić, pokręcają w
prawo, aż podnośnik da się wysunąć spod pojazdu.)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODNOŚNIKÓW
HYDRAULICZNYCH
97X032, 97X033, 97X035,
97X040, 97X042, 97X043
OSTRZEŻENIE: Niniejszy podnośnik jest przewidzia-
ny wyłącznie do podnoszenia. Należy umieszczać go
na twardym, poziomym, podłożu. Przed rozpoczęciem
podnoszenia trzeba koła zablokować i włączyć hamulec
postojowy. Przed rozpoczęciem prac pod uniesionym
samochodem należy pojazd zabezpieczyć za pomo-
cą dodatkowych podpór stałych. Nie wolno obciążać
podnośnik siłą przekraczającą jego udźwig nominalny.
Przed przystąpieniem do podnoszenia upewnij się, że
podnośnik jest w dobrym stanie technicznym. Nie wol-
no dokonywać jakichkolwiek regulacji zaworu bezpie-
czeństwa.
PODNOSZENIE:
1. Zamknij pewnie zawór upustowy, za pomocą zwężo-
nego końca dźwigni podnośnika, obracając pokrętło
zaworu w prawo (Rys. 1).
PL

2TOPEX.PL
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Napełnianie olejem (Rys. 4):
1. Ustaw podnośnik w położeniu pionowym.
2. Przesuń tłok pumpy w skrajne dolne położenie.
3. Wyjmij gumową zaślepkę z korpusu podnośnika.
4. Napełnij podnośnik dobrym gatunkowo olejem hy-
draulicznym. (Należy napełniać olejem do dolnej
krawędzi otworu wlewowego.) Usuń powietrze z
podnośnika w sposób opisany poniżej (w punkcie
“Usuwanie powietrza z układu hydraulicznego”).
5. Włóż zaślepkę na powrót do otworu.
6. Połączenia sworzniowe i śrubę głowicy podnośnika
należy okresowo smarować.
Usuwanie powietrza z układu hydraulicznego
Co pewien czas w układzie hydraulicznym zgromadzi
się powietrze, co spowoduje spadek skuteczności dzia-
łania podnośnika. Usuń powietrze z układu, postępując
w sposób podany poniżej:
1. Otwórz zawór upustowy, wyjmij zaślepkę z otworu w
korpusie podnośnika.
2. Parę razy energicznie podpompuj dźwignią, aby usu-
nąć powietrze na zewnątrz.
3. Zamknij zawór upustowy, włóż zaślepkę na powrót
do otworu w korpusie podnośnika.
Teraz podnośnik powinien działać w sposób normalny.
Jeśli tak nie będzie, należy powtórzyć procedurę odpo-
wietrzania, aż do skutku.
Zapobieganie rdzewieniu
Gdy podnośnik nie jest wykorzystywany, należy tło-
czysko, pompę i śrubę głowicy trzymać w położeniach
dolnych. Trzeba unikać kontaktu z wilgocią. Jeśli jednak
dojdzie do zetknięcia się z wilgocią, to należy podno-
śnik wytrzeć do sucha i przesmarować wszystkie ele-
menty podnośnika.
UWAGA:
• Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z in-
strukcją.
• Nigdy nie wolno przeciążać podnośnik ponad jego
udźwig nominalny.
• Podnośnik można stosować jedynie na twardym, po-
ziomym, podłożu.
• Nigdy nie można przystępować do pracy pod unie-
sionym pojazdem na podnośniku, jeśli nie została
podstawiona dodatkowa stała podpora.
• Nie wolno rozbierać podnośnika. Demontaż może
doprowadzić do wadliwego działania lub uszkodze-
nia podnośnika.
BUDOWA PODNOŚNIKA
1. Zawór upustowy
2. Podstawa
3. Pierścień okrągły (oring)
4. Cylinder hydrauliczny
5. Tłoczysko podnośnika
6. Olej hydrauliczny
7. Zbiornik oleju
8. Śruba głowicy
9. Pokrywa górna
10. Nurnik pompy
11. Korpus pompy
12. Pierścień okrągły (oring)
13. Zawór bezpieczeństwa

3TOPEX.PL
DIAGNOZOWANIE USTEREK
PROBLEM PRZYCZYNA
Podnośnik nie
osiąga udźwigu
nominalnego
Podnośnik
opada pod
obciążeniem
Wyciek oleju
spod zaślepki
otworu
wlewowego
Pompa nie
stawia oporu
Pod obciążeniem
dźwignia podnosi
się i opuszcza
Podnośnik nie
daje wysunąć
się na pełną
wysokość
X X Zawór upustowy nie jest zamknięty
całkowicie
X X X Zbyt mała ilość oleju w podnośniku.
Wyjmij zaślepkę otworu wlewowego
i dolej czystego oleju hydraulicznego
XZbiornik jest przepełniony. Wyjmij
zaślepkę otworu wlewowego i spuść
nadmiar oleju.
X X X
Powietrze znajduje się w układzie
podnośnika. Otwórz zawór
upustowy i podpompuj kilkakrotnie
dźwignią podnośnika. Zamknij zawór
upustowy. Postępowanie powtórz
jeśli zachodzi taka potrzeba.
X X X
Zawory nie dają się zamknąć
wskutek obecności obcego ciała.
Należy przepłukać zawory. Opuść
głowicę i zamknij zawór upustowy.
Ręcznie wyciągnij głowicę ku górze
na kilkanaście centymetrów. Otwórz
zawór upustowy i następnie, tak
szybko jak tylko się da, wciśnij
głowicę do położenia dolnego.
PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE
Pozycja Udźwig
(tony)
Wysokość
minimalna
(mm)
Wysokość
podnoszenia
(mm)
Wysokość
regulacji
śrubą
głowicy
(mm)
Masa
netto
(kg)
97X032 2181 116 48 2.7
97X033 3194 117 60 3,5
97X035 5216 127 70 4,6
97X040 10 230 150 80 6,8
97X042 15 230 150 80 9,1
97X043 20 242 150 60 11,5

4TOPEX.PL
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EK/
/ES vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Podnośnik hydrauliczny
/Hydraulic trolley jack/
/Hidraulikus kocsi csatlakozó/
/Hydraulický zdvihák vozíka/
Model
/Model//Modell//Model/ 97X032; 97X033; 97X035, 97X040, 97X042, 97X043
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/2006/42/EK Gépek/
/Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN 1494:2000+A1:2008
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-06-21

5TOPEX.PL
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ГИДРАВЛИЧЕСКИХ
ПОДЪЕМНИКОВ
97X032, 97X033, 97X035,
97X040, 97X042, 97X043
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Настоящий подъемник
предназначен исключительно для подъема.
Его следует помещать на горизонтальном,
стабильном основании. Перед началом подъема
следует заблокировать колеса и включать тормоз
безопасности. Перед тем, как начать работу под
поднятым автомобилем, транспортное средство
следует предохранить дополнительными
фиксирующими опорами. Нельзя перегружать
подъемник силой, превышающей номинальную
грузоподъемность. Перед тем, как приступить к
подъему, следует удостовериться, что подъемник
находится в хорошем техническом состоянии.
Нельзя производить каких-либо регулировок
предохранительного клапана.
ПОДЪЕМ:
1. С помощью зауженного наконечника рычага,
поворачивая ручку клапана вправо, плотно
закройте спускной клапан (Рис. 1).
2. Установите подъемник под транспортным
средством (обратитесь к сведениям,
содержащимся в Инструкции Пользователя,
соответственной для данного транспортного
средства). Если это необходимо, высуньте болт
головки подъемника, поворачивая им влево, до
момента столкновения головки с транспортным
средством (Рис. 2).
3. Введите рычаг подъемника в гнездо рычага.
Работайте рычагом, до момента, когда автомобиль
поднимется на нужную высоту (Рис. 3).
ОПУСКАНИЕ:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: АВТОМОБИЛЬ НУЖНО
ОПУСКАТЬ МЕДЛЕННО!
РУЧКУ ОПУСКНОГО КЛАПАНА НУЖНО
ПОВОРАЧИВАТЬ МЕДЛЕННО!
1. Вытащите рычаг из гнезда рычага. Пользуясь
зауженным наконечником , следует открыть
спускной клапан (чтобы это произвести, нужно
МЕДЛЕННО поворачивать ручку клапана влево).
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕЛЬЗЯ ВЫПОЛНЯТЬ РУЧКОЙ
RU ОПУСКНОГО КЛАПАНА БОЛЕЕ, ЧЕМ ОДИН (1)
ПОЛНЫЙ ОБОРОТ.
2. После завершения опускания, подъемник нужно
убрать из-под автомобиля. (Если болт головки
подъемника был высунут, его следует ввинтить
движением вправо. Ввинчивать, пока подъемник
можно будет высунуть из-под автомобиля).
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОФИЛАКТИКА:
Наполнение маслом (Рис. 4):
1. Установи подъемник в вертикальном положении.
2. Переведите поршень насоса в нижнее положение.
3. Уберите с корпуса подъемника резиновую
заглушку.
4. Наполните подъемник гидравлическим маслом
хорошего качества. (Наполнять следует до нижней
отметки заливочного отверстия). Удалите из
подъемника воздух, как это описано ниже, (пункт
«Удаление воздуха из гидравлической системы»).
5. Заглушку введите обратно в отверстие.
6. Пальцевые соединения и болт головки следует
периодически смазывать.

6TOPEX.PL
Удаление воздуха из гидравлической
системы.
Через некоторое время, в гидравлической системе
соберется воздух, что приведет к снижению
эффективности работы подъемника. Удалите из
системы воздух, поступая так, как это указано ниже:
1. Откройте спускной клапан, из отверстия в корпусе
подъемника вытащите заглушку.
2. Несколько раз, энергично подкачайте рычагом,
чтобы удалить воздух наружу.
3. Закройте спускной клапан, заглушку введите
обратно в отверстие в корпусе подъемника.
Теперь подъемник должен работать нормально. В
противном случае, процедуру деаэрации следует
повторять до получения нужного результата.
Предотвращение коррозии
Когда подъемник не используется, шток, насос и
болт головки следует держать в нижнем положении.
Следует избегать контакта с влагой. Однако, если
такое уже произойдет, подъемник следует досуха
вытереть и смазать все его элементы.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Перед началом использования, ознакомьтесь с
инструкцией.
• Ни в коем случае нельзя перегружать подъемник
свыше его номинальной грузоподъемности.
• Подъемник можно применять исключительно на
твердом, горизонтальном основании.
• Ни в коем случае нельзя приступать к работе
под поднятом на подъемнике автомобилем, если
предварительно не установлена дополнительная,
фиксирующая опора.
• Нельзя демонтировать подъемник. Демонтаж
может привести к неправильному действию или
повреждению подъемника.
УСТРОЙСТВО ПОДЪЕМНИКА
1. Спускной клапан
2. Основание
3. Круглое кольцо (oring)
4. Гидравлический цилиндр
5. Шток подъемника
6. Гидравлическое масло
7. Масляный бак
8. Болт головки
9. Верхняя крышка
10. Плунжер насоса
11. Корпус насоса
12. Круглое кольцо (oring)
13. Предохранительный клапан
ДИАГНОЗИРОВАНИЕ ДЕФЕКТОВ
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА
Подъемник
не достигает
номинальной
грузоподъемности
Подъемник
опускается под
нагрузкой
Утечка масла
из-под заглушки
наливного
отверстия
Насос не
оказывает
сопротивления
Под нагрузкой
рычаг
поднимается и
опускается
Подъемник не
высовывается на
полную высоту
X X Спускной клапан не полностью закрыт
X X X
Слишком малое количество масла
в подъемнике. Вытащите заглушку
наливного отверстия и добавьте
гидравлического масла.
XБак переполнен. Вытащите заглушку
наливного устройства и спустите
излишнее масло.
X X X
В системе подъемника находится воздух.
Откройте спускной клапан и несколько
раз подкачайте рычагом подъемника.
Закройте спускной клапан. При
необходимости, действие повторите.
X X X
Клапаны не закрываются из-за
присутствия инородного тела. Клапаны
следует сполоснуть. Опустите головку
и закройте спускной клапан. Вручную
подтяните головку вверх на 10-20
сантиметров, а за тем, как можно быстрее,
переведите головку в нижнее положение.

7TOPEX.PL
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Позиция Грузоподъ-
емность
(тонны)
Минима
льная
высота
(мм)
Высота
подъема
(мм)
Высота
регулировки
болтом
головки
(мм)
Вес нетто
(кг)
97X032 2181 116 48 2.7
97X033 3194 117 60 3,5
97X035 5216 127 70 4,6
97X040 10 230 150 80 6,8
97X042 15 230 150 80 9,1
97X043 20 242 150 60 11,5
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa,Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
INSTRUCTION MANUAL
HYDRAULIC JACKS
97X032, 97X033, 97X035,
97X040, 97X042, 97X043
WARNING: This jack is designed only for lifting.
Place it on hard, level ground. Before starting to lift,
block the vehicle wheels and activate the parking
brake. Before proceeding with your work under the
lifted car, secure the vehicle with additional xed
stands. Do not overload the jack with weight exce-
eding its nominal lifting capacity. Ensure the jack is
in good technical condition before starting to lift. Do
not make any adjustments to safety valve.
LIFTING:
1. Close the release valve rmly by turning the valve
wheel clockwise with narrow end of the jack lever
(g. 1).
2. Place the jack under the vehicle in appropriate spot
(refer to the user’s manual for information regarding
specic vehicle). When necessary, extend the jack
head screw by turning it counter-clockwise until
head comes into contact with the vehicle (g. 2).
3. Put the jack lever into its socket. Pump with the lever
until the vehicle is lifted to desired height (g. 3).
LOWERING:
WARNING: LOWER VEHICLE SLOWLY!
TURN THE RELEASE VALVE WHEEL SLOWLY!
1. Remove the lever from its socket. Use the narrow end
to open the release valve (to do so, SLOWLY turn the
valve wheel counter-clockwise).
EN
CAUTION: DO NOT TURN THE RELEASE VALVE
WHEEL MORE THAN BY ONE (1) FULL TURN.
1. Once the vehicle has been lowered, remove the jack
from under it. (If the head screw is extended, screw it
back inside by turning it clockwise, so the jack can be
removed from under the vehicle.)
Fig. 1
Jack lever
Release valve
Fig. 2
Jack head screw
Fig. 3
Jack lever
Socket
Pump
Safety valve
OPERATION AND MAINTENANCE
Filling with oil (g. 4):
1. Put the jack in vertical position.
2. Move the pump piston to the extreme down position.
3. Remove the rubber plug from the jack casing.
4. Fill the jack with high quality hydraulic oil. (Fill oil up
to lower edge of the ller hole.) Remove air from the
jack as described below (in section “Removing air
form hydraulic system”).

8TOPEX.PL
5. Put the rubber plug back into the hole.
6. Lubricate pin joints and head screw periodically.
Fig. 4
Blank plug
Oil level
Fill up to the bottom edge of the ller hole
Removing air from hydraulic system
Occasionally air accumulates in hydraulic system, it
reduces eciency of the jack operation. Follow below
procedure to remove air from the system:
1. Open the release valve, remove the rubber plug from
the jack casing hole.
2. Pump with the lever few times to remove air out of
the system.
3. Close the release valve, put the rubber plug back into
the hole in the jack casing.
The jack should now operate as required. Otherwise, re-
peat the procedure as long as necessary.
Preventing corrosion
When the jack is not used, keep piston rod, pump and
head screw in lower positions. Protect against moisture.
If water contacts with the tool, wipe the jack dry and
lubricate all visible parts.
CAUTION:
• Familiarize yourself with the manual before use.
• Never overload the jack beyond its nominal lifting
capacity.
• Use the jack only on hard, level ground.
• Never work under vehicle lifted with the jack without
additional xed stand to support the weight.
• Never disassemble the jack. Doing so may cause faul-
ty operation or damage to the jack.
JACK CONSTRUCTION
1. Release valve
2. Base
3. O-ring
4. Hydraulic cylinder
5. Piston rod
6. Hydraulic oil
7. Oil tank
8. Head screw
9. Upper cover
10. Pump piston
11. Pump casing
12. O-ring
13. Safety valve
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE
Jack does not
reach its lift
capacity
Jack lowers under
load
Oil spills from the
ller hole plug
No resistance in
pump movement
Lever goes up and
down when under
load
Jack does not raise
to its full height
X X Release valve not completely closed
X X X Too little oil in the jack. Remove ller
hole plug and add clean, hydraulic oil.
XTank overlled. Remove ller hole plug
and drain excessive oil.
X X X
Air in the jack system. Open the release
valve and pump the jack lever a few
times. Close the release valve. Repeat
when necessary.
X X X
Valves cannot close due to presence of
foreign body. Flush the valves. Lower
the head and close the release valve.
Manually pull the head upwards by over
ten centimetres. Open the release valve
and push the head to its lower position
as quickly as possible.

9TOPEX.PL
BASIC SPECIFICATION
Item Lift
capacity
(tonnes)
Min.
height
(mm)
Lifting
height
(mm)
Head screw
adjustment
height (mm)
Net weight
(kg)
97X032 2181 116 48 2.7
97X033 3194 117 60 3,5
97X035 5216 127 70 4,6
97X040 10 230 150 80 6,8
97X042 15 230 150 80 9,1
97X043 20 242 150 60 11,5
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa,Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
MANUAL DE UTILIZARE
CRICURI HIDRAULICE
97X032, 97X033, 97X035,
RO
97X040, 97X042, 97X043
ATENȚIONARE: Cricul este proiectat numai pentru
ridicat. Fixați-l pe un teren tare, drept. Înainte de a în-
cepe să ridicați un vehicul, blocați roțile și acționați
frâna de parcare. Nu lucrați sub vehiculul ridicat sau sub
orice alt obiect. Este necesară asigurarea obiectului ri-
dicat cu elemente de susținere staționară suplimentare.
Asigurați-vă că cricul este în stare tehnică bună înainte
de a începe ridicarea. Nu reglați în niciun fel valva de
siguranță.
RIDICARE:
1. Închideți ferm supapa de eliberare cu capătul conic
(ingust) al manetei cricului rotind butonul supapei în
sensul acelor de ceasornic (Fig. 1).
2. Așezați cricul sub vehicul într-un loc adecvat
(consultați Manualul de utilizare al vehiculului).
Dacă este necesar, scoateți șurubul central al cricului
rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic până când
capul atinge vehiculul (Fig. 2).
3. Introduceți maneta cricului în mufa cricului. Pompați
cu maneta până vehiculul este ridicat la înălțimea do-
rită (Fig. 3)
COBORÂRE:
AVERTISMENT: COBORÂȚI VEHICULUL ÎNCET!
ROTIȚI ÎNCET, CU ATENȚIE, SUPAPA DE ELIBE-
RARE!
1. Scoateți maneta din mufa manetei. Folosind capătul
conic (ingust), deschideți supapa de siguranță
(pentru a face acest lucru, trebuie să rotiți încet roata
supapei în sens invers acelor de ceasornic).
NOTĂ: NU ROTIȚI MÂNERUL SUPAPEI DE SCURGERE CU
MAI MULT DE O ROTAȚIE COMPLETĂ.
2. 2.După ce coborârea este completă, scoateți cricul
de sub vehicul. (Dacă șurubul central al cricului a
fost extins, înșurubați-l și rotiți-l în sensul acelor de
ceasornic până când cricul poate scos afară de sub
vehicul.)
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
Umplerea uleiului (Fig. 4):
1. Așezați cricul în poziție verticală.
2. Mutați pistonul pompei în poziția extremă în jos.
3. Scoateți dopul de cauciuc al cilindrului cricului.
4. Umpleți cricul cu un ulei hidraulic de bună calitate.
(Umpleți cu ulei până la partea de jos a oriciului de
umplere.) Scoateți aerul din cric așa cum este descris
mai jos (la„Scoaterea aerului din sistemul hidraulic”).
5. Puneți dopul înapoi în cilindrul cricului.
6. Lubriați periodic conexiunile știftului și șurubul
capului de ridicare.

10 TOPEX.PL
SCOATEREA AERULUI DIN SISTEMUL HIDRAU-
LIC
În mod ocazional aerul se acumulează în sistemul
hidraulic, reducând eciența funcționării cricului. Urmați
procedura de mai jos pentru a îndepărta aerul din sistem:
• Deschideți valva de eliberare, scoateți dopul din
oriciul cilindrului cricului.
• Pompați puternic de câteva ori cu mânerul pentru
a scoate aerul din sistem.
• Închideți valva de eliberare.
• Puneți la loc dopul în oriciul cilindrului cricului.
Cricul ar trebui să funcționeze acum normal. Dacă nu,
repetați procedura de câte ori este necesar.
PREVENIREA COROZIUNII
Protejați cricul împotriva umidității. Dacă apa intră
în contact cu unealta, ștergeți cricul și lubriați toate
componentele expuse. Lubriați periodic îmbinările cu
bulon și șurubul central.
ATENȚIE:
• Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizare.
• Nu suprasolicitați niciodată cricul peste capacitatea
sa nominală.
• Cricul poate utilizat numai pe un teren ferm și plan.
• Nu încercați niciodată să lucrați sub un vehicul ridicat
pe un cric, cu excepția cazului în care a fost prevăzut
cel puțin un suport x suplimentar.
• Nu dezasamblați cricul. Demontarea poate duce la
defecțiuni sau la deteriorarea cricului.
COMPONENTELE CRICULUI
HIDRAULIC
1. Valva de eliberare
2. Baza
3. O-ring
4. Cilindru hidraulic
5. Tija pistonului de ridicare
6. Ulei hidraulic
7. Rezervor de petrol
8. Șurubul capului
9. Capac superior
10. Pistonul pompei
11. Carcasa pompei
12. O-ring
13. Supapă de siguranță
DEPANARE
PROBLEMĂ CAUZĂ
Cricul nu ajunge
la capacitatea de
ridicare
Cricul coboară
sub sarcină
Uleiul se scurge
din oriciul
sistemului de
umplere
Lipsa rezistenței la
mișcarea pompei
Mânerul urcă
și coboară sub
sarcină
Cricul nu se ridică
la înălțimea
maximă
X X
Valva de eliberare nu este închisă complet.
X X X
Prea puțin ulei în cric. Scoateți capacul de
umplere și umpleți cu ulei hidraulic curat
X
Rezervorul este umplut excesiv. Scoateți capacul
de umplere și scurgeți orice exces de ulei.
X X X
Aerul este prezent în sistemul cricului. Deschideți
valva de eliberare și acționați de câteva ori
mânerul cricului. Închideți valva de eliberare.
Repetați atunci când este necesar.
X X X
Valvele nu se pot închide ca urmare a prezenței
unui corp străin. Spălați valvele. Coborâți tija
pistonului și închideți valva de eliberare. Trageți
manual tija pistonului în sus cu peste zece
centimetri. Deschideți valva de eliberare și
împingeți ferm tija pistonului în jos în poziția sa.

11TOPEX.PL
PARAMETRII TEHNICI
Cod
produs
Capacitate
de ridicare
(tone)
Înălțime
minimă
(mm)
Înălțimea de
ridicare (mm)
Înălțimea
de reglare
a șurubului
cu cap
(mm)
Greutate
(kg)
97X032 2181 116 48 2.7
97X033 3194 117 60 3,5
97X035 5216 127 70 4,6
97X040 10 230 150 80 6,8
97X042 15 230 150 80 9,1
97X043 20 242 150 60 11,5
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa,Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

12 TOPEX.PL
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Jack manuals by other brands

K Tool International
K Tool International HD KTI63194A owner's manual

SPX
SPX OTC 1505A PARTS LIST & OPERATING INSTRUCTIONS

Enerpac
Enerpac WJ60 instruction sheet

ATD Tools
ATD Tools ATD-7433 Operating instructions & parts manual

ATD Tools
ATD Tools ATD-7367W owner's manual

Meganex
Meganex MEG106 instruction manual