manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Toro
  6. •
  7. Irrigation System
  8. •
  9. Toro MultiStream 53246 User manual

Toro MultiStream 53246 User manual

Thank you for purchasing a Toro MultiStream sprinkler!
MultiStream sprinklers are specially designed to deliver maximum water efficiency. The gentle, carrousel spray applies
water slowly, with less run-off, making it ideal for slopes and newly planted areas.
If you are installing this sprinkler to cover a 180° (half circle) pattern, then you are ready to go – your sprinkler requires no
additional preparation. If you want to water an area other than 180°, refer to “Changing Spray Pattern Disc” on page 3. Each
sprinkler is supplied with two additional spray pattern discs to provide 90° (quarter circle) and 360° (full circle) coverage.
The chart below shows performance specifications based on nozzle size for the eight MultiStream sprinkler models. Refer
to the spacing information when determining where to place the sprinklers during installation.
If you have questions regarding any Toro irrigation products, call our toll-free ToroHelp Line for assistance at
1-800-367-8676, Monday through Friday, 7:00AM–4:00PM (Pacific Standard Time).
Note: The water flow in GPM (Gallons Per Minute) is based on a full circle (360°) spray pattern. The flow will vary
depending on the spray pattern used. For example, the flow through a 180° pattern is about half of a 360° pattern, and a
90° pattern has roughly one quarter the flow of a 360° pattern.
Planning Your Installation
Proper placement of the MultiStream sprinklers is essential for best results. The illustration in Figure 1 shows a sprinkler instal-
lation plan providing total “head-to-head” coverage using 90° spray patterns in right angle corners, 180° patterns on the borders,
and 360° patterns in the middle.With proper application and spacing applied, your MultiStream sprinklers will provide excellent
results distributing water evenly over the entire lawn and/or shrub area.
MultiStream
Lawn and Shrub
Sprinklers
Installation
Instructions
MultiStream
Aspersores de
césped y arbustos
Instrucciones de
instalación
MultiStream
Arroseurs de gazon
et d’arbustes
Instructions
d’installation
ENGLISH
¡Agradecemos su compra de un aspersor MultiStream Toro!
Los aspersores MultiStream están especialmente diseñados para usar el agua con la máxima eficiencia. Gracias a su asper-
sión suave y de tipo carrusel, aplican el agua lentamente y producen menos escurrimiento superficial, por lo que son idea-
les para el riego de áreas en pendiente y recientemente plantadas.
Si desea instalar este aspersor para regar un arco de 180˚ (semicírculo), no tiene que preparar nada más - su aspersor no
requiere ninguna preparación adicional. Si el arco que desea regar no es de 180˚, consulte el apartado “Cambio del disco
de arco de riego" en la página 3. Cada aspersor se suministra con dos discos de arco de riego adicionales para proporcionar
un riego de 90˚ (un cuarto de círculo) y de 360˚ (círculo completo).
La tabla a continuación muestra las especificaciones de rendimiento basadas en el tamaño de la boquilla para los ocho
modelos de aspersores MultiStream. Vea la información sobre las distancias entre aspersores para determinar los lugares
en que ha de colocar los aspersores durante su instalación.
Si tiene preguntas sobre cualquier producto de riego Toro, llame a nuestra línea de asistencia gratuita de Toro
al 1-800-367-8676, de lunes a viernes, de 7:00 a.m. a 4:00 p.m. (Hora del Pacífico).
Nota: El caudal de agua en l/min (litros por minuto) se basa en un arco de riego de 360˚ (círculo completo). El caudal va-
riará dependiendo del arco de riego utilizado. Por ejemplo, el caudal para un arco de riego de 180˚ será aproximada-
mente la mitad del caudal para un arco de 360˚, y el caudal para un arco de 90˚ será aproximadamente la cuarta parte
del caudal para un círculo completo.
Diseño de la instalación
La localización apropiada de los aspersores MultiStream es esencial para obtener resultados óptimos. La ilustración en la Figura 1 muestra un plan de instalación de aspersores que proporciona una cober-
tura total “de aspersor a aspersor" usando arcos de riego de 90˚ en las esquinas de ángulo recto, arcos de 180˚ en los bordes y arcos de 360˚ en el medio. Con la adecuada pluviometría y espaciamiento, los
aspersores MultiStream brindarán excelentes resultados, distribuyendo uniformemente el agua sobre la totalidad del césped y/o área de arbustos.
ESPAÑOL
Merci d’avoir acheté un arroseur Toro MultiStream!
Les arroseurs MultiStream sont spécialement conçus pour fournir le meilleur rendement possible. La tuyère carrousel à jet
modéré arrose lentement, en minimisant le ruissellement, ce qui en fait la solution d’arrosage idéale pour les terrains en
pente et les nouvelles plantations.
Si vous installez cet arroseur pour couvrir une surface à 180˚ (demi-cercle), vous êtes prêt à l’utiliser puisqu’il ne nécessite
aucune autre préparation. Si vous désirez arroser sur un secteur autre que 180˚, consultez la rubrique «Changement du
disque de secteur d’arrosage» à la page 3. Chaque arroseur est accompagné de deux disques d’arrosage supplémentaires
afin de donner les options de secteurs de 90˚ (quart de cercle) et de 360˚ (cercle complet).
Le tableau ci-dessous donne, en fonction de la taille de la buse, les caractéristiques de performance des huit modèles
d’arroseur MultiStream. Pour déterminer l’emplacement des arroseurs durant l’installation, reportez-vous aux informations
sur l’espacement.
Si vous avez des questions à propos de tout produit d’arrosage Toro, appelez sans frais la ligne d’assistance
Toro en composant le 1 800 367-8676, du lundi au vendredi, de 7 h à 16 h (heure normale du Pacifique).
Note: Le débit, exprimé en litres/minute, est basé sur un secteur d’arrosage de cercle complet (360˚). Le débit varie en
fonction de l’angle d’arrosage, le débit sur un secteur, par exemple, de 180˚ est environ la moitié de celui d’un secteur de
360˚, tandis qu’un secteur de 90˚ reçoit à peu près le quart du débit d’un secteur de 360˚.
Préparation de l’installation
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles, le positionnement correct des arroseurs est essentiel. La figure 1 présente un plan d’installation d’arroseurs permettant un arrosage de la superficie totale
avec des secteurs de 90˚ dans les coins à angle droit, des secteurs de 180˚ le long du périmètre et un secteur de 360˚ au centre. Quand l’emploi et l’espacement sont corrects, les arroseurs «MultiStream»
donnent d’excellents résultats pour un arrosage uniforme de la pelouse, de la zone d’arbustes entière, ou des deux.
FRANÇAIS
T
O
R
O
T
O
R
O
Figure 1
180°
90°
360°
Figura 1
180°
90°
360°
Figure 1
180°
90°
360°
MultiStream Sprinkler Performance (Based on Full Circle Spray Pattern)
Rendimiento de los aspersores MultiStream (basados en un arco de riego de círculo completo)
Performances des arroseurs MultiStream (secteur d’arrosage cercle complet)
Sprinkler Model Number
No. de modelo del aspersor
Número de modèle d’arroseur
53246 (Lawn) (Césped) (Pelouse) &
53249 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes)
53247 (Lawn) (Césped) (Pelouse) &
53250 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes)
53248 (Lawn) (Césped) (Pelouse) &
53251 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes)
35 PSI (2,46 kg/cm2)
Flow Spacing
Caudal Espaciamiento
Débit Espacement
1.8 GPM - 6,81 l/min 18 Ft. - 5,49 m
3.0 GPM - 11,36 l/min 22 Ft. - 6,70 m
4.5 GPM - 17,03 l/min 27 Ft. - 8,24 m
45 PSI (2,46 kg/cm2)
Flow Spacing
Caudal Espaciamiento
Débit Espacement
2.1 GPM - 7,95 l/min 19 Ft. - 5,80 m
3.6 GPM - 13,63 l/min 24 Ft. - 7,32 m
6.2 GPM - 23,47 l/min 28 Ft. - 8,54 m
55 PSI (2,46 kg/cm2)
Flow Spacing
Caudal Espaciamiento
Débit Espacement
2.4 GPM - 9,08 l/min 20 Ft. - 6,10 m
4.1 GPM - 15,52 l/min 25 Ft. - 7,63 m
6.6 GPM - 24,98 l/min 29 Ft. - 8,85 m
Replacement Nozzles and Specifications
Boquillas de repuesto y especificaciones
Buses de rechange et spécifications
Nozzle Model # Spray Distance Standard Nozzle For Model #
No. de modelo de la boquilla Radio de riego del aspersor Boquilla estándar para cada No. de modelo
Node modèle de buse Portée du jet Buse standard pour node modèle
53243 18-20 Ft. 5,49-6,10m 53246 (Lawn) (Césped) (Pelouse) &
53249 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes)
53244 22-25 Ft. 6,70-7,63m 53247 (Lawn) (Césped) (Pelouse) &
53250 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes)
53245 27-29 Ft. 8,24-8,85m 53248 (Lawn) (Césped) (Pelouse) &
53251 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes)
53282 (Adj. Radius Nozzle) 18-27 Ft. 5,49-8,24m 53278 (Lawn) (Césped) (Pelouse) &
(Boquilla de radio ajustable) 53279 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes)
(Buse à portée réglable)
Adj. Model / Modelo ajustable / P.S.I Radius / Radio / Rayon
Modèle réglable 15' - 4,57m 18' - 5,49m 21' - 6,40m 24' - 7,32m 27' - 8,23m
53278 (Lawn) (Césped) (Pelouse) & 35 - 2,46 kg/cm22.5 GPM - 9,46 l/min 3.0 GPM - 11,36 l/min 3.6 GPM - 13,63 l/min 4.0 GPM - 15,14 l/min N/A
53279 (Shrub) (Arbustos) (Arbustes) 50 - 3,52 kg/cm2N/A 3.2 GPM - 10,60 l/min 3.9 GPM - 14,76 l/min 4.7 GPM - 17,79 l/min 5.3 GPM - 20,06 l/min
Installation Methods
When installing the MultiStream sprinkler, Toro Funny Pipe® and fittings are recommended for ease of installation and accurate sprinkler position-
ing. Unlike a rigid connection, the flexible Funny Pipe link helps protect the PVC piping and fittings from breakage due to downward or lateral
sprinkler movement. Figures 2 and 3show examples of how easily Funny Pipe and fittings can adapt the sprinkler to deep or shallow lateral line
installation. This is extremely helpful when replacing sprinklers of different height or inlet position.
The sprinkler can also be installed directly to the lateral line using a 6 in. long cut-off riser with 1/2 in. threads as shown in Figure 4. The cut-off
riser has several threaded sections which can be removed as needed to provide the desired installation height.
When installing shrub sprinklers, obtain the required installation height over shrubs using a riser made of threaded 1/2 in. schedule 80 PVC or
galvanized iron pipe, as shown in Figure 5.
Installation Procedure
Referring to the illustrations above, install the sprinklers as follows:
1. Before installing the sprinkler, flush all sprinkler lines thoroughly to remove all traces of dirt and debris. This is very important as dirt and debris
entering the sprinkler can stop nozzle rotation.
2. Install sprinkler onto 1/2 inch male NPT fitting and tighten by hand until snug – do not overtighten! Align part circle sprinkler by pointing the
raised dot on top of cap to center of coverage area.
CAUTION: Pipe dope will damage ABS and PVC plastic threads and should not be used. Use only PTFE pipe tape on
threaded sprinkler and fitting connections if required.
3. Adjust height of sprinklers (except shrub type) so top surface of cap is even with soil level. Backfill soil around sprinkler or shrub riser and com-
pact thoroughly to maintain correct installation position.
4. Apply water to sprinklers and observe operation. To align part circle spray pattern with coverage area (pop-up models only), turn pop-up riser by
hand (riser will ratchet in body).
ENGLISH
Métodos de instalación
Al instalar el aspersor de césped MultiStream, recomendamos usar las conexiones y la tubería Funny Pipe® de Toro para facilitar el trabajo y colocar el aspersor en la posición exacta. A diferencia
de una conexión rígida, el enlace flexible de la tubería Funny Pipe ayuda a proteger las tuberías y conexiones de PVC contra su rotura por causa del movimiento hacia abajo o lateral del aspersor.
Las Figuras 2 y 3 muestran ejemplos de la facilidad con que las conexiones y la tubería Funny Pipe pueden adaptar el aspersor a una instalación de línea lateral profunda o superficial. Esto es de
gran utilidad al sustituir aspersores de alturas o tomas de agua diferentes.
El aspersor también puede instalarse directamente a la línea lateral usando un elevador ajustable de 6 pulgadas de longitud con roscas de 1/2 de
pulgada, tal como se muestra en la Figura 4. El elevador ajustable tiene varias secciones roscadas que pueden retirarse o añadirse para dar a la
instalación la altura deseada.
Al instalar aspersores de arbustos, obtenga la altura requerida de instalación sobre los arbustos utilizando un elevador de tubo roscado de 1/2 pulga-
da hecho de PVC 80 o hierro galvanizado, tal como se muestra en la Figura 5.
Procedimiento de instalación
Tomando como referencia las ilustraciones que aparecen arriba, instale los aspersores de la manera siguiente:
1. Antes de instalar el aspersor, purgue meticulosamente todas las líneas de los aspersores para eliminar todos los vestigios de suciedad y sedimen-
tos. Esto es muy importante, ya que la entrada de suciedad y sedimentos en el aspersor puede impedir la rotación de la boquilla.
2. Instale el aspersor en la toma macho de rosca NPT de 1/2 pulgada y apriételo a mano hasta que esté ajustado, ¡pero no lo apriete excesivamente!
Alinee el aspersor del arco de círculo apuntando el punto levantado encima de la tapa hacia el centro del sector de riego.
PRECAUCION: El pegamento de roscas de tubería dañará las roscas de plástico de ABS y PVC, por lo que NO debe usarse. En caso necesario,
aplique cinta selladora de PTFE a las uniones roscadas de los aspersores y conectores.
3. Ajuste la altura de los aspersores (a excepción de los de riego de arbustos) para que la superficie superior de la tapa esté a ras del suelo. Rellene y
compacte meticulosamente la tierra alrededor del aspersor o elevador para arbustos con el fin de mantener la posición correcta de la instalación.
4. Abra el suministro de agua a los aspersores y observe su operación. Para alinear un arco de círculo con el sector de riego (modelos emergentes
solamente), gire el elevador emergente con la mano (el elevador girará dentro del cuerpo).
ESPAÑOL
Méthodes d’installation
Lors de l’installation d’un arroseur MultiStream, il est recommandé d’utiliser les tubes et raccords Funny Pipe® de Toro qui facilitent l’installation
et assurent un positionnement précis des arroseurs. À la différence des raccords rigides, les raccords souples « Funny Pipe » contribuent à empêcher
les tuyaux et raccords en PVC de se briser à cause du mouvement descendant ou latéral des arroseurs. Les figures 2 et 3 montrent la facilité avec
laquelle les tubes et raccords «Funny Pipe» permettent l’adaptation des arroseurs à une installation sur une ligne latérale profonde ou peu profonde . Ceci s’avère très utile lors du remplacement
d’arroseurs dont la hauteur ou la position d’entrée varie.
L’arroseur peut aussi être raccordé directement à la ligne latérale au moyen d’une allonge réglable de 15 cm de long pourvue de segments filetés de 1/2 po, tel qu’indiqué à la figure 4. Ces segments
peuvent être coupés au besoin afin d’obtenir la hauteur d’installation voulue.
Lors de l’installation d’arroseurs d’arbustes, la hauteur d’installation requise au-dessus des arbustes est obtenue à l’aide d’une d’allonge à filetage de 1/2 po, en PVC de série 80 ou en tôle gal-
vanisée, comme l’indique la figure 5.
Méthode d’installation
En suivant les figures ci-dessus, procédez comme suit pour installer les arroseurs.
1. Avant d’installer l’arroseur, rincez à fond toutes les conduites d’arrosage afin d’éliminer toute trace de poussière et tout débris. Cette opération est très importante, car la buse risque d’arrêter de
tourner lorsqu’il y a de la poussière et des débris dans l’arroseur.
2. Installez l’arroseursur unraccord NPT mâle de 1/2 po et serrez à la main, sans trop serrer! Alignez l’arroseur à arc de cercle en orientant la partie ronde surélevée du capuchon vers le centre de l’aire à
arroser
ATTENTION : N’utilisez pas de pâte lubrifiante, qui abîme les filetages en plastique ABS et PVC. Si nécessaire, employez seulement du ruban à tube PTFE sur les raccords filetés de l’arroseur et des
raccords.
3. Réglez la hauteur des arroseurs (sauf les arroseurs à arbustes) de façon à ce que leur sommet soit à la même hauteur que le sol. Remblayez le sol autour de l’arroseur ou de l’allonge pour arbustes
et tassez bien la terre pour faire tenir l’arroseur ou l’allonge en place.
4. Alimentez les arroseurs en eau et observez leur fonctionnement. Pour aligner l’arc de cercle sur l’aire à arroser (modèles escamotables uniquement), tournez l’allonge escamotable à la main
(cliquet d’ajustement dans le corps).
FRANÇAIS
T
O
R
O
T
O
R
O
T
O
R
O
Side View
Vista lateral
Vue latérale
Figure 2
Figura 2
Figure 2
Figure 5
Figura 5
Figure 5
Figure 3
Figura 3
Figure 3
Figure 4
Figura 4
Figure 4
Funny Pipe
Tubería Funny Pipe
Tube «Funny Pipe»
1/2" Male Elbow Funny
Pipe Fitting
Conector de Funny Pipe
con codo de rosca
macho de 1/2"
Raccord coudé mâle de
1/2 po «Funny Pipe»
1/2" Thread
Cut-Off Riser
Elevador ajustable
roscado de 1/2"
Allonge réglable
filetée de 1/2 po Shrub Riser
Elevador para
arbustos
Allonge pour
arbustes
3/4" S x S x 1/2" Thread Tee and
1/2" Male Elbow Funny Pipe Fitting
T roscada de 3/4" S x S x 1/2" y
conector de Funny Pipe con codo de
rosca macho de 1/2"
Raccord en T fileté 3/4 po S x S x 1/2
po et raccord coudé mâle de 1/2 po
«Funny Pipe»
Side View
Vista lateral
Vue latérale
2
112°
90°135°157°180°
202°225°270°360°
# 53252 # 53253 # 53254 # 53255 # 53256
# 53257 # 53258 # 53259 # 53260
**
*
*
– Indicates pattern
discs supplied with
sprinkler
- Indica los discos de
arco de riego sumi-
nistrados con el
aspersor.
- Indique les disques
de secteur fournis
avec l’arroseur
T
O
R
O
T
O
R
O
T
O
R
O
T
O
R
O
T
O
R
O
Figure 6
Figura 6
Figure 6
Figure 7
Figura 7
Figure 7
Figure 9
Figura 9
Figure 9
Figure 8
Figura 8
Figure 8
Figure 10
Figura 10
Figure 10
Changing Spray Pattern Disc
The MultiStream spray pattern is determined by an interchangeable stainless steel pattern disc
located beneath the nozzle assembly. The 180° (half circle) pattern disc, already installed, is easily
changed to 90° (1/4 circle) or 360° (full circle) by interchanging the discs included with each sprin-
kler. Six additional pattern discs, as shown in Figure 6, are available for special or irregular shape
coverage areas. Change pattern disc as follows:
1. (Pop-up models only) – Unscrew cap while holding sprinkler body. If sprinkler is installed,
remove soil to expose top two inches of sprinkler. Using adjustable pliers, grasp body lightly just
below cap. Remove cap and riser assembly as shown in Figure 7.
2. Position base of cap/riser assembly on a solid work surface. Grasp cap firmly, push down to
expose riser assembly and unscrew nozzle from top of riser. See Figure 8. For shrub models,
simply unscrew nozzle while holding sprinkler body.
3. Remove pattern disc from top of riser (or shrub body) as shown in Figure 9. A small screwdriver
may be used to carefully lift pattern disc up for removal. Use care not to damage the seal located
below disc or bend disc during removal. Place new pattern disc into top of riser or shrub body.
(Installed shrub models only – align opening in part circle disc with coverage area during instal-
lation.) Ensure disc is lying flat on seal.
4. Install nozzle and tighten using light force only. Overtightening can prevent nozzle rotation. See
Figure 10.
5. (Pop-up models only) – Install cap/riser assembly into body and handtighten cap. Replace and
compact soil around sprinkler.
ENGLISH
Cambio del disco de arco de riego
El arco de riego de los aspersores MultiStream está determinado por un disco de arco de riego de
acero intercambiable ubicado por debajo del conjunto de boquilla. El disco de arco de riego de 180˚
(semicírculo), ya instalado, puede cambiarse fácilmente a un arco de 90˚ (cuarto de círculo) o de
360˚ (círculo completo) intercambiando los discos incluidos con cada aspersor. Como se muestra
en la figura 6, hay disponibles seis discos adicionales de arco de riego para sectores de riego que
tienen configuraciones especiales o irregulares. Cambie el disco de radio de riego de la manera
siguiente:
1. (Modelos emergentes solamente) - Desenrosque la tapa mientras sostiene el cuerpo del aspersor.
Si el aspersor está instalado, extraiga un poco de tierra hasta exponer las dos pulgadas superiores
del aspersor. Con ayuda de unas tenazas ajustables, retenga el cuerpo ligeramente justo por deba-
jo de la tapa. Retire el conjunto de tapa y elevador tal como se muestra en la Figura 7.
2. Coloque la base del conjunto de tapa/elevador sobre una superficie de trabajo sólida. Tome la
tapa firmemente, empújela hacia abajo para exponer el conjunto del elevador y desenrosque la
boquilla de la parte superior del elevador. Vea la Figura 8. En los modelos para arbustos, desen-
rosque simplemente la boquilla mientras sostiene el cuerpo del aspersor.
3. Retire el disco de arco de riego de la parte superior del aspersor (o cuerpo del elevador) tal como
se muestra en la Figura 9. Puede usarse un pequeño destornillador para levantar cuidadosamente
el disco de arco de riego y retirarlo. Tenga cuidado de no dañar el sello ubicado debajo del disco
y de no doblar el disco al quitarlo. Coloque un nuevo disco de arco dentro de la parte superior del
elevador o del cuerpo del aspersor para arbustos. (Solamente para los modelos para arbustos ya
instalados - alinee la abertura del disco de arco de círculo con el sector de riego durante su insta-
lación). Asegúrese de que el disco esté plano sobre el sello.
4. Instale la boquilla y apriétela usando fuerza moderada solamente. Un apriete excesivo puede
impedir el giro de la boquilla. Vea la Figura 10.
5. (Modelos emergentes solamente) - Instale el conjunto de tapa/elevador en el cuerpo y apriete la
tapa con la mano. Reponga la tierra y compáctela alrededor del aspersor.
ESPAÑOL
Changement du disque d’arrosage
L’angle d’arrosage du MultiStream est déterminé par un disque d’arrosage en acier inoxydable
interchangeable, situé sous l’ensemble de buse. Le disque de 180˚ (demi-cercle) qui est déjà en
place peut être facilement remplacé par le disque de 90˚ (1 quart de cercle) ou 360˚ (cercle complet)
fourni avec chaque arroseur. Pour les aires d’arrosage de forme irrégulière ou spéciale, il existe six
autres disques qui sont illustrés à la figure 6. Procédez comme suit pour changer le disque.
1. (Modèles escamotables uniquement) - Dévissez le capuchon tout en tenant le corps de l’arroseur.
Si l’arroseur est enterré, déblayez le sol de manière à exposer les cinq centimètres du haut. En
vous servant d’une pince réglable, saisissez délicatement le corps juste en dessous du capuchon.
Retirez le capuchon et l’ensemble d’allonge comme le montre la figure 7.
2. Posez la base de l’ensemble capuchon-allonge sur une surface de travail ferme. Saisissez ferme-
ment le capuchon, appuyez dessus pour dégager l’ensemble d’allonge et dévissez la buse du haut
de l’allonge. Voir la figure 8. Pour les modèles destinés aux arbustes, dévissez simplement la
buse tout en tenant le corps de l’arroseur.
3. Retirez le disque du haut de l’allonge (ou du corps du modèle pour arbustes) comme le montre la
figure 9. Vous pouvez utiliser un petit tournevis pour soulever délicatement le disque et le faire
sortir. Veillez à ne pas abîmer le joint du dessous du disque et à ne pas courber le disque en le
retirant. Placez le nouveau disque sur le haut de l’allonge ou du corps du modèle pour arbustes.
(Modèles pour arbustes installés uniquement : alignez l’ouverture du disque à arc de cercle sur la
partie à arroser durant l’installation.) Veillez à ce que le disque repose bien à plat sur le joint.
4. Remettez la buse et serrez sans forcer. Un serrage excessif peut empêcher la buse de tourner.
Voir la figure 10.
5. (Modèles escamotables uniquement) - Posez l’ensemble capuchon-allonge dans le corps et serrez
le capuchon à la main. Remblayez le sol autour de l’arroseur et tassez bien la terre.
FRANÇAIS
3
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
350 Series Adjustable Radius Nozzle (models: 53278 lawn
53279 shrub)
Installation Procedure
1. Ensure lock button is in the lock position.
2. Turn old nozzle counterclockwise to remove as shown in Figure 11.
3. Install new nozzle onto drive screw.
Adjustment Procedure
1. Raise lock button with small screwdriver as shown in Figure 12.
2. Turn nozzle counterclockwise to increase spray radius or clockwise to decrease spray radius.
3. Press lock button down to lock adjustment.
The Toro Promise –Limited One Year Warranty
The Toro Company warrants, to the owner, each new piece of equipment (featured in the current catalog at date of installation) against defects in material and
workmanship provided they are used for irrigation purposes under manufacturer’s recommended specifications for the period described above. Product failures
due to acts of God (i.e., lightning, flooding, etc.) are not covered by this warranty.
Toro is not liable for failure of products not manufactured by Toro even though such products may be sold or used in conjunction with Toro products.
During such warranty period, Toro will repair or replace, at its option, any part found to be defective. Toro’s liability is limited solely to the replacement or repair
of defective parts. There are no other express warranties.
Return the defective part to the place of purchase of send postage prepaid with a dated, proof of purchase to the Toro Service Center, 5300 Shoreline Blvd.,
Mound, Minnesota 55364.
This warranty does not apply where equipment is used, or installation is performed, in any manner contrary to Toro’s specifications and instructions, nor where
equipment is altered or modified.
TORO IS NOT LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE USE OF EQUIPMENT, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO: VEGETATION LOSS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES REQUIRED DURING PERIODS OF MALFUNC-
TION OR RESULTING NON-USE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM INSTALLER’S NEGLIGENCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations of how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Boquilla de radio ajustable, serie 350 (modelos: 53278 césped
53279 arbustos)
Procedimiento de instalación
1. Asegúrese de que el botón de bloqueo esté en la posición de bloqueo.
2. Gire la vieja boquilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y retírela tal como se muestra en la Figura 11.
3. Instale la nueva boquilla sobre el tornillo.
Procedimiento de ajuste
1. Levante el botón de bloqueo con un pequeño destornillador, tal como se muestra en la Figura 12.
2. Gire la boquilla en sentido contrario al de las agujas del reloj para incrementar el radio de riego, o en el sentido de las
agujas del reloj para reducir el radio de riego.
3. Oprima el botón de cierre para bloquear el ajuste.
La promesa de Toro - Garantía limitada por un año
La Compañía Toro garantiza, al propietario, cada nueva pieza de equipo (incluida en el catálogo actual en la fecha de la instalación) contra defectos de material o
mano de obra, siempre que se use para fines de riego bajo las especificaciones recomendadas por el fabricante, durante el período arriba indicado. Las fallas del
producto debidas a casos fortuitos (rayos, inundaciones, etc.) no están cubiertas por esta garantía.
Toro no asume responsabilidad alguna en caso de falla de los productos que no haya fabricado, aunque tales productos pueden ser vendidos o usados junto con
los productos Toro.
Durante el período de tal garantía, Toro repararáo sustituirá, según lo prefiera, cualquier pieza que se haya comprobado ser defectuosa. La responsabilidad de
Toro se limita exclusivamente a la sustitución o reparación de las piezas defectuosas. No existen otras garantías expresas.
Devuelva la pieza defectuosa al lugar de compra o envíelas con porte pagado junto con el comprobante fechado de compra a Toro Service Center, 5300 Shoreline
Blvd., Mound, Minnesota 55364.
Esta garantía no tiene validez en los casos en que el equipo se use, o la instalación se haya realizado, de una manera contraria a las especificaciones e instruc-
ciones de Toro, como tampoco si el equipo ha sido alterado o modificado.
TORO NO ES RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES RELACIONADOS CON EL USO DEL EQUIPO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A: PERDIDA DE VEGETACION, EL COSTO DE LOS EQUIPOS SUSTITUTOS O SERVICIOS REQUERIDOS DURANTE
LOS PERIODOS DEL MALFUNCIONAMIENTO O DE FALTA DE USO RESULTANTE, ASI COMO DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES
RESULTANTES DE LA NEGLIGENCIA DEL INSTALADOR.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que es posible que la limitación o exclusión arriba
mencionadas no le afecten a usted.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD DE USO, SE LIMITAN A LA DURACION DE ESTA
GARANTIA EXPRESA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, de manera que es posible que lo arriba expuesto no le afecte.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y además usted puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Buse à portée réglable série 350 (modèles: 53278 pelouse
53279 arbustes)
Méthode d’installation
1. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est en position de verrouillage.
2. Tournez l’ancienne buse dans le sens antihoraire pour la retirer, comme le montre la figure 11.
3. Posez la nouvelle buse sur la vis d’entraînement.
Méthode de réglage
1. Soulevez le bouton de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis, comme le montre la figure 12.
2. Tournez la buse dans le sens antihoraire pour augmenter la portée du jet ou dans le sens horaire pour la diminuer.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller ce réglage.
L’engagement de Toro - Garantie limitée d’un an
La sociétéToro offre au propriétaire de tout nouvel appareil (figurant dans le catalogue en vigueur àla date d’installation) une garantie contre les vices de matériau
ou de fabrication, àcondition que l’appareil soit utiliséàdes fins d’irrigation, conformément aux spécifications recommandées par le fabricant pendant la période
indiquée ci-dessus. Les pannes de matériel attribuables àdes cas de force majeure (foudre, inondations, etc.) ne sont pas couvertes par la présente garantie.
La sociétéToro n’est pas responsable de la qualitédes produits qu’elle n’a pas fabriqués, même si ces produits sont vendus ou utilisés en association avec des pro-
duits Toro.
Durant ladite période de garantie, la sociétéToro assurera la réparation ou le remplacement, àson gré, de toute pièce reconnue défectueuse. La responsabilitéde
Toro se limite exclusivement au remplacement ou àla réparation des pièces défectueuses. Il n’existe aucune autre garantie expresse.
Renvoyez les pièces défectueuses àvotre point de vente ou bien envoyez-les, en port payé, en joignant la preuve d’achat datée à: Toro Service Center, 5300
Shoreline Blvd., Mound, Minnesota 55364.
La présente garantie est nulle lorsque le matériel n’est pas utiliséou installé, conformément aux spécifications et aux consignes de Toro, et lorsque le matériel est
altéréou modifié.
TORO N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU MATÉRIEL, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER : VÉGÉTATION DÉTRUITE, COÛT DU MATÉRIEL OU DES SERVICES DE REMPLACEMENT NÉCESSAIRES PENDANT QUE LE MATÉRIEL
EST EN PANNE ET TEMPS MORTS RÉSULTANTS, DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS RÉSULTANT DE LA NÉGLIGENCE DE L’INSTALLATEUR.
Certains États et certaines provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, et il est donc possible que la limitation ou l’exclu-
sion précédente ne s’applique pas dans votre cas.
TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES D’ADAPTATION COMMERCIALE ET D’ADAPTATION ÀDES FINS D’UTILISATION, SONT
LIMITÉES ÀLA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
Certains États et certaines provinces interdisent la limitation de durée des garanties tacites, et il est donc possible que la limitation précédente ne s’applique pas dans
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis et il se peut que vous disposiez d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.
© 1995 THE TORO COMPANY Irrigation Division Printed in U.S.A.
PRINTING DATE OCTOBER 1995 REV. D FORM NO. 366-0063
© 1995 THE TORO COMPANY Irrigation Division Impreso en los EE. UU.
FECHA DE IMPRESION OCTUBRE DE 1995 REV. D FORMULARIO NO. 366-0063
© 1995 THE TORO COMPANY Irrigation Division Imprimé aux États-Unis
DATE D’IMPRESSION OCTOBRE 1995 REV. D FORMULAIRE No366-0063
Install
Remove Nozzle
Drive
Screw
Lock Button
In Lock Position
Increase Decrease
Lock
Button Twist
Figure 11
Figure 12
Instalar
Retirar Boquilla
Tornillo
Botón de bloqueo en
la posición de bloqueo
Aumentar Disminuir
Botón de
bloqueo Girar
Figura 11
Figura 12
Installer
Retirer Buse
Vis
d'entraînement
Bouton de verrouillage
en position de verrouillag
e
Augmenter Diminuer
Bouton de
verrouillage Tourner
Figure 11
Figure 12

This manual suits for next models

7

Other Toro Irrigation System manuals

Toro 53763 User manual

Toro

Toro 53763 User manual

Toro 570Z Series User manual

Toro

Toro 570Z Series User manual

Toro NO FOUND TMC-424E User manual

Toro

Toro NO FOUND TMC-424E User manual

Toro 570Z Series User manual

Toro

Toro 570Z Series User manual

Toro 730 Series Quick guide

Toro

Toro 730 Series Quick guide

Toro MULTIMATIX 720G User manual

Toro

Toro MULTIMATIX 720G User manual

Toro 53707 User manual

Toro

Toro 53707 User manual

Toro 53765 - Outdoor Ecxtra Sprinkler Timer User manual

Toro

Toro 53765 - Outdoor Ecxtra Sprinkler Timer User manual

Toro 34XX-10-XX User manual

Toro

Toro 34XX-10-XX User manual

Toro Infinity Stealth-T User manual

Toro

Toro Infinity Stealth-T User manual

Toro P2 Series User manual

Toro

Toro P2 Series User manual

Toro 340 Series User manual

Toro

Toro 340 Series User manual

Toro Super 800 Series User manual

Toro

Toro Super 800 Series User manual

Toro 860S Series Quick guide

Toro

Toro 860S Series Quick guide

Toro T5 Series User manual

Toro

Toro T5 Series User manual

Toro GreenKeeper 212 User manual

Toro

Toro GreenKeeper 212 User manual

Toro MultiMatix 720G Guide

Toro

Toro MultiMatix 720G Guide

Toro OSMAC E-SERIES User manual

Toro

Toro OSMAC E-SERIES User manual

Toro 830S Series Quick guide

Toro

Toro 830S Series Quick guide

Toro ZSERIES 570Z User manual

Toro

Toro ZSERIES 570Z User manual

Toro MultiMatrix V-1550 Guide

Toro

Toro MultiMatrix V-1550 Guide

Toro 640 Series Quick guide

Toro

Toro 640 Series Quick guide

Toro 690 Series User manual

Toro

Toro 690 Series User manual

Toro TR50 Series Manual

Toro

Toro TR50 Series Manual

Popular Irrigation System manuals by other brands

Tyco TFP PH2 quick start guide

Tyco

Tyco TFP PH2 quick start guide

Tyco Fire Product Star Luminous S176 instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product Star Luminous S176 instruction manual

Irritrol TITAN user guide

Irritrol

Irritrol TITAN user guide

AVILO G222437 manual

AVILO

AVILO G222437 manual

Tyco Fire Product CENTRAL ELO-231 BVQR instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product CENTRAL ELO-231 BVQR instruction manual

Tyco Fire Product CENTRAL TY-B Series instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product CENTRAL TY-B Series instruction manual

Tyco ESFR-17 manual

Tyco

Tyco ESFR-17 manual

Viking SupplyNet DS21-24 quick start guide

Viking

Viking SupplyNet DS21-24 quick start guide

Orbit 61014 instruction manual

Orbit

Orbit 61014 instruction manual

Tyco Fire Product Gem STAINLESS STEEL QUARTZOID instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product Gem STAINLESS STEEL QUARTZOID instruction manual

Tyco Fire Product Star E instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product Star E instruction manual

Reliable RFC56 manual

Reliable

Reliable RFC56 manual

Tyco TY3201 quick start guide

Tyco

Tyco TY3201 quick start guide

Hunter Hydrawire owner's manual

Hunter

Hunter Hydrawire owner's manual

Tyco AQUAMIST ULF AM27 quick start guide

Tyco

Tyco AQUAMIST ULF AM27 quick start guide

Rain Bird T-Bird T-22 installation instructions

Rain Bird

Rain Bird T-Bird T-22 installation instructions

Tyco Fire Product CENTRAL ELO-16 GB instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product CENTRAL ELO-16 GB instruction manual

Tyco Fire Product CENTRAL GB-20 instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product CENTRAL GB-20 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.