TRANSLAND 2853 User manual

Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2853
Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing /
инструкция по использованию / 使用说明
TRANSLAND GmbH
Möbel und Textil
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr
VITO MIRA
176 4325
STEFFI
176 4375
JULIE
176 4725
VITO MIRA WEISS
176 4735
STEFFI WEISS
176 4755
STEFFI ZWART
176 5235
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 05/2022
Seite 1 von 23
MARIELLA
176 5225

!
DE Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !
FR Attention!Lesxationsmuralesci-jointesdoiventêtremontées!
GB Attention!Theenclosedwallmountingsmustbetted!
NL Letop!Demeegeleverdewandbevestigingenmoetenwordengemonteerd!
ES ¡Atención!Lasjacionesmuralesincluidasdebenmontarse!
GR Προσοχή!Ταεξαρτήματαστήριξηςπουπεριλαμβάνονταιστησυσκευασίαπρέπεινασυναρμολογηθούν!
IT Attenzione!Occorremontareissaggiperattaccoallaparetequiallegati!
CZ Pozor!Přiloženéúchytkymusíbýtnamontoványnastěnu!
SL Pozor!Namontiratijepotrebnopriloženeelementezapritrditevnazid!
PL Uwaga!Załączonezamocowaniadościanymusząbyćzamontowane!
BG Внимание!Приложенитезакрепваниязастенатрябвадабъдатмонтирани!
HR Pozor!Priloženazidnapričvršćenjamorajubitimontirana!
LT Dėmesio!Pridedamastvirtinimopriesienosdetalesreikiasumontuoti!
RU Внимание!Обязательноиспользуйтеприлагаемыекреплениястене!
CN 注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
Warnhinweis !
siehe PK-Nr. 2800
DE ACHTUNG !
Lassen Sie Ihr Kind während des Wickelns nicht unbeaufsichtigt auf der Wickelplatte liegen !
Stellen Sie die Wickelkommode nicht in unmittelbare Nähe von starken Wärmequellen. Beachten Sie die Gefahren, die von starken
Wärmequellen, wie z.B. elektrische Heizöfen, Gasöfen etc. ausgehen, die sich in unmittelbarer Nähe der Wickelkommode benden.
Verwenden Sie keine Wickelauage die dicker als 3 cm ist. Breite und Tiefe der Wickelauage maximal 846 x 684 mm.
WARNUNG ! Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt !
WARNUNG ! Benutzen Sie die Wickelkommode nicht mehr, wenn einzelne Teile gebrochen, zerrissen oder beschädigt sind oder
fehlen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile
ACHTUNG ! Für die Sicherheit Ihres Kindes ist es sehr wichtig, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind. Überprüfen
Sie regelmäßig die Verbindungen. Sollten sich Verbindungen gelockert haben, ziehen Sie diese wieder nach, damit sich Ihr Kind nicht
verletzen, einklemmen oder hängenbleiben kann.
ACHTUNG ! Bewahren Sie beiliegende Aufbauanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.
ACHTUNG ! Kommode nicht an der Wickplatte anheben.
Pegehinweis: Zum Reinigen der Oberächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpegemittel verwenden.
WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN.
!
DE Warnhinweis!Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !
FR Attention ! Les xations murales ci-jointes doivent être montées !
GB Attention ! The enclosed wall mountings must be tted !
NL Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !
ES ¡Atención! Las jaciones murales incluidas deben montarse
GR Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν !
IT Attenzione ! Occorre montare i ssaggi per attacco alla parete qui allegati !
CZ Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !
SK Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !
SI Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid !
DK Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL monteres !
SE OBS. ! De medföljande väggfästena måste monteras !
FI Huomio ! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !
PL Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !
HU Figyelem ! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni !
RO Atenţie ! Trebuiesc montate piesele de xare în perete care sunt ataşate !
BG Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !
HR Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !
LT Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !
RU Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !
CN 注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
Warnhinweis!
Warnhinweis!
Warning! / Avertissement! / 警示!
Waarschuwing! / Предупреждение!
TRANSLAND GmbH
Möbel und Textil
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr
! !
Vorbereitung / Preparation /
Préparation / Voorbereiding /
Подготовка / 准备
V..
Montage / Assembly /
Assemblage / Montage / Монтаж /
组装
M..
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 05/2022
Seite 2 von 23
Typ 1
< 12 M
< 11 kg
!

FR ATTENTION !
Ne laissez pas votre enfant couché sur la planche à langer sans surveillance quand vous le langez !
Ne placez pas la commode à langer à proximité directe de fortes sources de chaleur. Attention aux risques émanant de
fortes sources de chaleur comme des radiateurs électriques, fours à gaz etc. se trouvant à proximité directe de la commode
à langer. N’utilisez pas de matelas à langer de plus de 3 cm d’épaisseur. La largeur et la profondeur maximales du matelas
à langer sont les suivantes : 846 x 684 mm.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas votre enfants sans surveillance !
AVERTISSEMENT ! N’utilisez plus la commode à langer s’il manque des pièces ou si des pièces individuelles sont
cassées, déchirées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces détachées recommandées par le fabricant.
ATTENTION ! Pour la sécurité de votre enfant, il est très important que tous les raccords à vis soient bien serrés. Vériez
régulièrement les raccords. Si des raccords sont desserrés, resserrez-les pour éviter que votre enfant ne se blesse, reste
coincé ou accroché.
ATTENTION ! Conservez les instructions de montage ci-jointes pour un usage futur et des questions ultérieures.
ATTENTION ! Ne pas soulever la commode en la tenant par la planche à langer.
Indication sur l’entretien: Pour nettoyer les surfaces, utiliser un chion légèrement humide ou un nettoyant pour meubles
en vente dans le commerce.
IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE-
MENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSER-
VER POUR UNE CONSULTATION FUTURE.
GB CAUTION !
Do not leave your child unsupervised on the nappy changing
board when you are changing it!
Do not place the baby changing unit in the immediate vicinity of strong
sources of heat. Please consider the dangers which can be caused by
strong sources of heat such as electric cookers, gas ovens etc. if these
are located in the immediate vicinity of the baby changing unit.
Warning! Do not leave your child unsupervised!
CAUTION!! Do not lift the unit by the nappy changing board.
Caring for the… : In order to clean the surfaces please use a slightly
damp cloth or commercially available furniture care product.
NL ATTENTIE !
Laat U Uw kind gedurende het luier omdoen niet zonder toezicht
op de wikkelplaat liggen !
Zet U de babycommode niet in onmiddellijke nabijheid van sterke warm-
tebronnen. Let U op de gevaren die van sterke warntebronnen zoals bv.
elektrische convectors, gashaarden enz. uitgaan, die zich in onmiddelli-
jke nabijheid van de babycommode bevinden.
Waarschuwing ! Laat U Uw kind niet zonder toericht !
ATTENTIE !! Commode niet aan de wikkelplaat optillen.
Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een
licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebru-
iken.
PL UWAGA !
W czasie przewijania proszę nie zostawiać dziecka leżącego bez nadzoru na
blacie do przewijania !
Proszę nie stawiać komody do przewijania bezpośrednio w pobliżu silnego źródła
ciepła. Proszę pamiętać o niebezpieczeństwach, wychodzących od silnych źródeł
ciepła, takich jak np. elektryczne piece grzejne, piece gazowe, itd., które znajdują
się bezpośrednio w pobliżu komody do przewijania.
Ostrzeżenie ! Proszę nie zostawiać dziecka bez nadzoru!
UWAGA !! Nie podnosić komody za blat do przewijania.
Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko
wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
SL POZOR !
Med previjanjem Vašega otroka ne pustite brez nadzora ležati na plošči za
previjanje !
Predalnik za previjanje ne postavite v neposredno bližino močnih izvirov toplote.
Upoštevajte nevarnosti, ki izhajajo od moćnih izvirov toplote, na pr. električne
peči, plinske peči itd., ki se nahajajo v neposredni bližini predalnika za previjanje.
Svarilo ! Vašega otroka ne pustite brez nadzora !
POZOR !! Predalnika ne dvigajte na plošči za previjanje.
Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko
običajno sredstvo za nego pohištva.
ES ¡ATENCIÓN!
¡Nunca deje solo a su bebé en la mesa para cambiar pañales!
No ponga el cambiador de pañales cerca de fuegos abiertos u otras
fuertes fuentes de calor como radiadores eléctricos, hornos de gas, etc.
¡Advertencia ! No deje solo a su bebé!
¡ATENCIÓN! Para alzar el mueble no lo levante en la mesa para
cambiar pañales.
Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las supercies del
mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de
muebles comercial. BG ВНИМАНИЕ !
Не оставяйте детето си без надзор на плота по време на повиване !
Не поставяйте скрина за повиване в непосредствена близост до силни
източници на топлина. Обърнете внимание на опасностите, които произтичат
от силните източници на топлина, напр. електрически печки, газови печки и
др. и които се намират в близост до скрина за повиване.
Предупреждение ! Не оставяйте детето си без надзор !
ВНИМАНИЕ ! Не повдигайте скрина на плота за повиване.
Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа
или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите
повърхностите.
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 3 von 23

DE Schraubenverbindungen von Zeit zu Zeit auf ihre Festigkeit prüfen, gegebenenfalls nachziehen, da die Stabilität der Konstruktion sonst nicht
gegeben ist.
FR Vérierlesconnexionsàvisdetempsentemps,resserrercelles-cilecaséchéant,car,sinon,lastabilitédelaconstructionneseraitpasassurée.
GB Checkthetightnessofthescrewconnectionsfromtimetotimeandtightenifnecessary,asotherwisethestabilityoftheconstructionisnotassured.
NL Schroefverbindingenmoetenvantijdtottijdophunstevigheidwordengecontroleerdeneventueelwordenvastgedraaid,aangeziendestabiliteitvande
constructieandersnietverzekerdis.
ES Compruebedevezencuandolarmezadelasunionesatornilladasyreaprietelostornillossifueranece-sario,puesdelocontrarioquedaríaafectada
laestabilidaddelaestructura.
GR Πούκαιπούελέγχετετησταθερότητατωνκοχλιωτώνσυνδέσεωνκιεφ‘όσονείναιανάγκη,τιςσφίγγετεξανά,επειδήδιαφορετικάδενείναιηευστάθειατης
κατασκευήςδεδομένη.
IT Controllareditantointantolatenutadelleconnessioniaviti,all’occorrenzaprovvedereaserrarledinuovo,poichéaltrimentinonègarantitalastabilitàdella
struttura.
CZ Časodčasuzkontrolujtepevnostšroubovýchspojů,případnějedotáhněte,jinaknebudekonstrukcestabilní.
SL Vijačnezvezeodčasadočasapreveritigledenatrdnost,popotrebipriviti,sajsicerstabilnostkonstrukcijenebozagotovljena.
PL Połączeniaśrubamisprawdzaćodczasudoczasupodkątemichtrwałości,ewentualniedokręcać,gdyżinaczejkonstrukcjaniejeststabilna.
BG Контролирайтеотвременавремедалиболтовитесъединениясадобрезавинтени,тъйкатовпротивенслучайнеможедасегарантирастабилността
наконструкцията.
HR Spojevevijakasvremenanavrijemeprovjeritiusvezičvrstoće,popotrebistegnuti,jerinačenijezajamčenastabilnostkonstrukcije.
LT Kartaispatikrinkitevaržtųjungčiųstiprumą,prireikussuveržkitejuosstipriau,nespriešinguatvejukonstrukcijanebusstabili.
RU Перепроверяйтевремяотвремениболтовыесоединения.Онидолжныбытьплотнозатянуты.Этогарантируетстабильностьконструкции.
CN 请经常的检查连接处的螺丝,如有发现松动请及时锁紧,否则将无法保障其稳定性。
HR PAŽNJA !
Dijete za vrijeme povijanja na ploči za povijanje nemojte ostavljati
da leži bez nadzora !
Komodu za povijanje nemojte postaviti u neposrednoj blizini jakih izvora
topline. Obratite pažnju na opasnosti koje proizlaze iz jakih izvora topli-
ne kao npr. električnih peći, plinskih peći itd., koje se nalaze u nepos-
rednoj blizini komode za povijanje.
Upozorenje ! Dijete nemojte ostavljati bez nadzora !
PAŽNJA !! Komodu nemojte podići na ploči za povijanje.
Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu
krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
LT DĖMESIO!
Vystydami vaiką, nepalikite jo ant vystymo padėklo be priežiūros!
Nestatykite vystymo komodos tiesiog prie intensyvios šilumos šaltinių.
Nepamiškite, kokį pavojų gali sukelti tokie šilumos šaltiniai kaip
elektrinės ir dujinės šildymo krosnelės ir pan., pastatyti šalia vystymo
komodos.
Perspėjimas! Nepalikite vaiko be priežiūros!
DĖMESIO! Komodos neužkelkite ant vystymo padėklo.
Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba
parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
GR ΠΡΟΣΟΧΗ !
Στη διάρκεια του φασκιώματος να μην αφήνετε το παιδί σας
ανεπίβλετο επάνω στην σανίδα φασκιώματος!
Μην τοποθετείτε την αλλαξιέρα κοντά σε δυνατές πηγές θερμότητας.
Λάβετε υπόψη σας τους κινδύνους που προέρχονται από τις δυνατές
πηγές θερμότητας, όπως π.χ. θερμάστρες, σόμπες φωταερίου κλπ.,
που βρίσκοται κοντά στην αλλαξιέρα.
Προειδοποίηση ! Μην αφήνετε το παιδί σας ανεπίβλεπτο!
ΠΡΟΣΟΧΗ !! Να μην ανυψώνετε την αλλαξιέρα από την σανίδα
φασκιώματος.
Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να
χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
IT ATTENZIONE !
Non lasciate il Vostro bambino da solo senza sorveglianza sul
piano fasciatoio !
Non collocate il fasciatoio in prossimità di intense fonti di calore. Fate
attenzione ai possibili pericoli che possono essere originati da intense
fonti di calore, come ad es. stufe elettriche, stufe a gas ecc., che si
trovano in prossimità del fasciatoio.
Avvertenza ! Non lasciate il Vostro bambino da solo senza sorveglianza !
ATTENZIONE!! Non sollevate il mobile, prendendolo per il piano
fasciatoio.
Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superci utilizzate
un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei
mobili.
CZ POZOR !
Nenechte své dítě ležet během přebalování bez dozoru na
přebalovací ploše komody!
Nestavte přebalovací komodu do bezprostřední blízkosti silných
tepelných zdrojů. Uvědomte si, jaké nebezpečí vychází od silných te-
pelných zdrojů jako např. elektrická topná tělesa, plynová kamna, atd.,
které by se nacházeli v bezprostřední blízkosti přebalovací komody.
Varování ! Nenechte své dítě bez dozoru !
POZOR !! Nezvedejte komodu uchopením za přebalovací desku.
Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený
kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 4 von 23

683 0022
681 3958
681 2047
X
7 x 15
2x
683 0128
Schwarz
Betr. Progr.
STEFFI ZWART /
MARIELLA
ca. 1,25h
Beschläge
Fittings / Raccords / Hulpstukken /
Фурнитура / 配件
TRANSLAND GmbH
Möbel und Textil
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr
1:1
DIN A4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
?
?
?
4x
681 7164
G
6x
681 0886
C2C3
3,5 x 20
12x
681 4888
6x
681 0861
C1
H
ø8 x 15
2x
681 0701
4x
681 0859
B
ø15
A
ø8 x 35
8x
681 0702
3x
681 3332
D
3x
681 3333
E
F
6,3 x 14
12x
681 5097
6x
681 0981
P
ø12
23 mm
6x
681 0980
O
3x
681 3321
R S
3,5 x 13
6x
681 4887
SW4
1x
681 3011
J
6,3 x 50
6x
681 5311
12x
681 2498
T
N
M6 x 40
4x
681 3955
4x
681 8483
LM
ø5 x 25
4x
681 0351
3x
681 8482
U
Gristange
Länge: 460mm
V
4,0 x 30
9x
681 4910
K
M6 x 60
2x
681 3957
I
6,3 x 35
6x
681 5055
X
ø7 x 13
2x
683 0021
Weiss
white
Betr. Progr.
JULIE / VITO MIRA WEISS
/ STEFFI WEISS
Betr. Progr.
VITO MIRA / STEFFI
/ HEDI
X
ø7 x 15
2x
683 0022
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 05/2022
Seite 5 von 23
Q
5,0 x 40
6x
681 5308

3x
14
3x
13 3x
12
3x
11
6x
P
6x
O
3x
U
3x
15
9x
V
3x
R
max.
10 Kg
2x
10
1x
9
1x
8
1x
W
8x
A
2x
Z11
1x
Z12
1x
Z13
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 6 von 23

3x
D
4x
B
6x
C1
3x
E
6x
F
6x
F
8x
A
1x
2
2x
3
1x
4
1x
5
1x
7
2x
H
1x
6
12x
C3
6x
C2
1x
1
4x
G
4x
L
4x
M
4x
N
2x
H
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 7 von 23

1x
2
4x
F
2x
D
1x
2
V1
A
B
V1.1
V1.2
3x
681 0861
C1
2x
681 0859
B
ø15
A
ø8 x 35
3x
681 0702
2x
681 3332
D F
6,3 x 14
4x
681 5097
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 07/2021
Seite 8 von 23
C1

F
D / E
1x
5
4x
F
2x
E
1x
5
V2
D / E
F
2x
681 3333
E
V2.1
V2.2
3x
681 0861
C1
2x
681 0859
B
ø15
A
ø8 x 35
3x
681 0702
F
6,3 x 14
4x
681 5097
A
B
C1
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 9 von 23

M
L
N
1x
1
4x
L
4x
M
4x
N
2x
H
V3
V3.1
N
M6 x 40
4x
681 3955
4x
681 8483
LM
ø5 x 25
4x
681 0351
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 10 von 23
SW4
1x
681 3011

1x
1
G
ø10 mm
V3
V3.2
4x
681 7164
G
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 11 von 23

1x
6
1x
7
6x
I
2x
H
Front
!
!
2.
I
12x
G3
8x
H
6x
G2
1x
8
1x
9
1x
Y
2x
I
6
H
1.
V4
H
ø8 x 15
2x
681 0701
I
6,3 x 35
6x
681 5055
V4.1
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 12 von 23

C2
C3
6x
C2
12x
C3
1x
7
6+7
V4
6x
681 0886
C2C3
3,5 x 20
12x
681 4888
V4.2
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 13 von 23

3x
15
3x
15
3x
15
3x
11
3x
12
3x
13
6x
Q
P
Q
3x
14
O
V5
V5.1
V5.2
6x
681 0981
P
ø12
23 mm
6x
681 0980
O
Q
5,0 x 40
6x
681 5308
V5.3
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 14 von 23

2.
1.
3x
15
3x
15
3x
15
3x
681 3321
R S
3,5 x 13
6x
681 4887
V5.5
V5.4
3x
R
6x
SR
S
V5
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 15 von 23

1x
1
1x
2
2x
3
1x
4
1x
5
2.
1.
M1
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 16 von 23
M1.1
M1.3
M1.2

2.
1.
1x
7
6+7
M2
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 17 von 23

12x
T
2.
1.
T
M3
12x
681 2498
T
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 18 von 23

A
6x
J
2x
A
1x
8
1x
92x
10
M4
74 mm
J
J
17 mm
SW4
1x
681 3011
J
6,3 x 50
6x
681 5311
A
ø8 x 35
2x
681 0702 PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 19 von 23

K
2x
K
1x
D
1x
E
2x
F
2x
F
1x
9
2x
10
1x
8
F
D / E
M5
1x
681 3332
D
1x
681 3333
E F
6,3 x 14
4x
681 5097
SW4
1x
681 3011
K
M6 x 60
2x
681 3957
PK-Nr. 2853 Stand 08/2018 Ä: 10/2020
Seite 20 von 23
This manual suits for next models
7
Other TRANSLAND Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Linon
Linon V38-92505 manual

RUSTICA
RUSTICA TOP MOUNT LOW CLEARANCE Assembly instructions

Baxton Studio
Baxton Studio WI11913 Assembly instruction

Walker Edison
Walker Edison W70CSGD Assembly instructions

Mocka
Mocka Dakota Assembly instructions

Whalen Furniture
Whalen Furniture Elle Decor Lemont File EC-LEDF manual

Lifely
Lifely Pebble Series Assembly instructions

Bob's Discount Furniture
Bob's Discount Furniture Grant TV Stand 2014379002 Assembly instructions

Steelcase
Steelcase FlipTop Twin Assembly instruction

LuxaFlex
LuxaFlex PolySatin quick start guide

Living Spaces
Living Spaces revive owner's manual

Otto
Otto 55280952 Assembly instructions