Trevi TM 3015 User manual

CLESSIDRCLESSIDR
CLESSIDRCLESSIDR
CLESSIDRA /A /
A /A /
A / TIMER DIGITTIMER DIGIT
TIMER DIGITTIMER DIGIT
TIMER DIGITALEALE
ALEALE
ALE
Manuale d’uso
DIGITDIGIT
DIGITDIGIT
DIGITAL HOURGLASS /AL HOURGLASS /
AL HOURGLASS /AL HOURGLASS /
AL HOURGLASS / TIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Istruction manual
DIGITDIGIT
DIGITDIGIT
DIGITAL SABLIER /AL SABLIER /
AL SABLIER /AL SABLIER /
AL SABLIER / TIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Manual d’emploi
DIGITDIGIT
DIGITDIGIT
DIGITALE SANDHUR /ALE SANDHUR /
ALE SANDHUR /ALE SANDHUR /
ALE SANDHUR / TIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Anleitungsheft
TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
Guida d’uso
User guide
RELREL
RELREL
RELOJ DE ARENA DIGITOJ DE ARENA DIGIT
OJ DE ARENA DIGITOJ DE ARENA DIGIT
OJ DE ARENA DIGITAL /AL /
AL /AL /
AL /TEMPORIZADTEMPORIZAD
TEMPORIZADTEMPORIZAD
TEMPORIZADOR DEOR DE
OR DEOR DE
OR DE
Manual de instrucciones para el uso y la conexion
AA
AA
AMPULHEMPULHE
MPULHEMPULHE
MPULHETT
TT
TA DIGITA DIGIT
A DIGITA DIGIT
A DIGITAL /AL /
AL /AL /
AL / TIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Manual de uso e ligação
øçöéáêü êëåøýäñá / ÷ñïíïäéáêüðôç
Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò êáé óýíäåóçò

TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
22
22
2
1. Tasto +, regolazione ora/minuti
2. Tasto -, regolazione ora/minuti
3. Tasto Start/Stop, partenza/stop timer
4. Tasto Clear, reset timer
5. Tasto Light, retroilluminazione
6. Tasto Clock Set, impostazione orario
7. Tasto 12/24, formato orario
retroilluminazione, lapeggiando per un minuto e
mostrando il tempo trascorso.
5. Per disattivare l’allarme premere una volta il tasto
START/STOP (3). Il conteggio verrà memorizzato
per essere riutilizzato.
6. Per azzerare il conto alla rovescia premere il tasto
CLEAR (4).
7. Premere nuovamente il tasto START/STOP (3) per
avviare il cronometro.
DESCRIZIONIDESCRIZIONI
DESCRIZIONIDESCRIZIONI
DESCRIZIONITECNICHETECNICHE
TECNICHETECNICHE
TECNICHE
Alimentazione:.... 3 batterie
formato LR44
Dimensioni: ........... 59x114x38mm
Avvertenze per il corretto smaltimentoAvvertenze per il corretto smaltimento
Avvertenze per il corretto smaltimentoAvvertenze per il corretto smaltimento
Avvertenze per il corretto smaltimento
del prodotto.del prodotto.
del prodotto.del prodotto.
del prodotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il ri-
fiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertan-
to il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
urbani.
L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi
"centri di raccolta differenziata" predisposti dalle ammi-
nistrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore
contro acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive opera-
zioni di trattamento, recupero e smaltimento favorisco-
no la produzione di apparecchiature con materiali riciclati
e limitano gli effetti negativi sull'ambiente e sulla salute
causati da una gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'appli-
cazione di sanzioni amministrative.
GARANZIAGARANZIA
GARANZIAGARANZIA
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi
dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta
applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non
manomessi, riparati da centri assistenza TREVI, essa
comprende la riparazione dei componenti per
difetti di fabbricazione con l’esclusione di
etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a
cose o/e persone causati dall’uso o sospensione
d’uso dell’apparecchio.
SOPRA SOTTO
ITIT
ITIT
ITALIANOALIANO
ALIANOALIANO
ALIANO
INSERIMENTINSERIMENT
INSERIMENTINSERIMENT
INSERIMENTO BAO BA
O BAO BA
O BATT
TT
TTERIETERIE
TERIETERIE
TERIE
Aprire il vano batterie posizionato sul retro in basso
della clessidra.
Facendo una leggera pressione verso l’esterno, inserite
3 batterie in formato LR44 seguendo la polarità
indicata.
IMPOSTIMPOST
IMPOSTIMPOST
IMPOSTAZIONE DELLAZIONE DELL
AZIONE DELLAZIONE DELL
AZIONE DELL’’’’’OROLOROL
OROLOROL
OROLOGIOOGIO
OGIOOGIO
OGIO
1. Tenere premuto per qualche istante il tasto
CLOCK SET (6).
- L’orario inzierà a lampeggiare.
2. Premere in sequenza il tasto + (1) per regolare
l’orario avanzando tra i minuti e le ore, o tenendo
premuto per avanzare velocemente.
3. Premere in sequenza il tasto - (2) per regolare
l’orario retroceden do tra i minuti e le ore , o
tenendo premuto per indietreggiare velocemente.
- Premere il tasto 12/24 (7) per settare il formato
dell’orario.
4. Premere nuovamente il tasto CLOCK SET(6) per
confermare.
IMPOSTIMPOST
IMPOSTIMPOST
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONEAZIONE DELLA FUNZIONE
AZIONE DELLA FUNZIONEAZIONE DELLA FUNZIONE
AZIONE DELLA FUNZIONETIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Capovolgere la clessidra e battere delicatamente sulla
parte capovolta per passare alla funzione TIMER.
1. Premere i tasti + (1) e - (2) per regolare i minuti del
TIMER.
2. Premere il tasto START/STOP (3) per iniziare con il
conto alla rovescia.
3. Per fermare temporanemente il timer premere
una volta il tasto START/STOP (3).
4. Per riprendere il conteggio premere nuovamente
il tasto START/STOP (3).
Allo scadere del tempo, si attiverà l’allarme e la

TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
33
33
3
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
1. +
2. -
3. START/STOP
4. CLEAR
5. LIGHT
6. CLOCK SET
7. 12/24
GEGE
GEGE
GETT
TT
TTING STTING ST
TING STTING ST
TING STARAR
ARAR
ARTEDTED
TEDTED
TED
To insert battery
Pull out the battery compartment at the
bottom of the unit, insert 3 pieces of “LR44” batteries by
following the + and - polarity signs to the battery
compartment.
Then push the battery compartment back to unit.
SESE
SESE
SETT
TT
TTINGTING
TINGTING
TINGTHE CLTHE CL
THE CLTHE CL
THE CLOCKOCK
OCKOCK
OCK
- Press & hold CLOCK SET button for 2 seconds and
the time display flashes.
- Press + or - buttons to set the current time.
- After setting, press CLOCK SET button again to lock
the time.
SESE
SESE
SETT
TT
TTINGTING
TINGTING
TINGTHE CTHE C
THE CTHE C
THE COUNTDOUNTD
OUNTDOUNTD
OUNTDOWNOWN
OWNOWN
OWN
TIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
- Up-side-down the unit to timer mode.
- Press + or - buttons to set desired timing period.
- Press START/STOP button to start countdown.
- The timer can be temporarily stopped by pressing
the START/STOP button. You can restart it by
pressing the START/STOP button again.
- Time alarm beeps for 1 minute when it reaches
0:00. The timer will count up and the digits flash
to show how much time has been elapsed.
- Pressing CLEAR button to reset digit to 0:00.
BUILBUIL
BUILBUIL
BUILTT
TT
T-IN MEMOR-IN MEMOR
-IN MEMOR-IN MEMOR
-IN MEMORY FUNCY FUNC
Y FUNCY FUNC
Y FUNCTIONTION
TIONTION
TION
After alarm beeps, press START/STOP button to stop alarm.
The last countdown time will be recalled and shown on
the display.
SESE
SESE
SETT
TT
TTINGTING
TINGTING
TINGTHE CTHE C
THE CTHE C
THE COUNTOUNT
OUNTOUNT
OUNT-UP-UP
-UP-UP
-UP
TIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
- Up-side-down the unit to timer mode.
- Press START/STOP button to start count-up.
- The timer can be temporarily stopped by pressing
the START/STOP button. You can restart it by
pressing the START/STOP button again.
12HR/24HR INTERNA12HR/24HR INTERNA
12HR/24HR INTERNA12HR/24HR INTERNA
12HR/24HR INTERNATIONALTIONAL
TIONALTIONAL
TIONALTIME DISPLATIME DISPLA
TIME DISPLATIME DISPLA
TIME DISPLAYY
YY
Y
- Simply press the 12/24 button to choose your
desired format.
- In 12HR format, a "PM" sign will appear indication
PM hours.
Precautions for correct disposal of thePrecautions for correct disposal of the
Precautions for correct disposal of thePrecautions for correct disposal of the
Precautions for correct disposal of the
product.product.
product.product.
product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste
must be disposed of in "separate collection" and so the
product must not be disposed of together with urban
waste.
The user must take the product to special "separate waste
collection centres" provided by local government, or
deliver it to the retailer against the purchase of a new
product.
Separate collection of waste and subsequent treatment,
recycling and disposal operations promotes the
production of equipment with recycled materials and
limits negative effects on the environment and on health
caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement
of administrative penalties.
WW
WW
WARRARR
ARRARR
ARRANTANT
ANTANT
ANTYY
YY
Y
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months
from the date of production printed on the
product itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been
tampered with. The warranty is valid only at
authorized TREVI assistance centres, that will
repair manufacturing defects, excluded
replacement of labels and removable
parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things
caused by the use of this unit or by the
interruption in the use of this unit.
TOP BOTTOM

TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
44
44
4
FRANCAISEFRANCAISE
FRANCAISEFRANCAISE
FRANCAISE
1. Touche +, réglage heure/minutes
2. Touche -, réglage heure/minutes
3. Touche Start/Stop, marche/arrêt de la minuterie
4. Touche Clear, remise à zéro de la minuterie
5. Touche Light, rétroéclairage
6. Touche Clock Set, réglage de l’horloge
7. Touche 12/24, format de l’horloge
MISE EN PLACE DES PILESMISE EN PLACE DES PILES
MISE EN PLACE DES PILESMISE EN PLACE DES PILES
MISE EN PLACE DES PILES
Ouvrez le logement des piles situé au dos, en bas du
sablier.
Tout en appuyant légèrement vers l’extérieur, introduisez
3 piles de format LR44 en respectant les polarités
indiquées.
RÉGLARÉGLA
RÉGLARÉGLA
RÉGLAGE DE LGE DE L
GE DE LGE DE L
GE DE L’HORL’HORL
’HORL’HORL
’HORLOGEOGE
OGEOGE
OGE
1. Gardez la touche CLOCK SET (6) appuyée pendant
quelques instants.
- L’horaire commencera à clignoter.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche + (1) pour
régler l’horaire en avançant entre les minutes et
les heures, ou la garder appuyée pour avancer
rapidement.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche - (2) pour
régler l’horaire en reculant entre les minutes et
les heures, ou la garder appuyée pour
reculer rapidement.
- Appuyez sur la touche 12/24 (7) pour régler le
format de l’horloge.
4. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK SET(6)
pour confirmer.
RÉGLAGE DE LA FONCTION MINUTERIERÉGLAGE DE LA FONCTION MINUTERIE
RÉGLAGE DE LA FONCTION MINUTERIERÉGLAGE DE LA FONCTION MINUTERIE
RÉGLAGE DE LA FONCTION MINUTERIE
Retourner le sablier et taper délicatement sur la partie
retournée pour passer à la fonction minuterie (TIMER).
1. Appuyer sur les touches + (1) et - (2) pour régler
les minutes sur la minuterie.
2. Appuyez sur la touche START/STOP (3) pour
commencer le compte à rebours.
3. Pour arrêter temporairement le timer, appuyez
une seule fois sur la touche START/STOP (3).
4. Pour reprendre le compte, appuyez à nouveau sur
la touche START/STOP (3).
À l’échéance du temps programmé, l’alarme et le
rétroéclairage s’activeront, tout en clignotant pendant
une minute et en montrant le temps écoulé.
5. Pour désactiver l’alarme, appuyez une fois sur la
touche START/STOP (3). Le compte sera mémorisé
pour être réutilisé.
6. Pour remettre à zéro le compte à rebours,
appuyez sur la touche CLEAR (4).
7. Appuyez à nouveau sur la touche START/STOP (3)
pour démarrer le chronomètre.
DESCRIPTIONSDESCRIPTIONS
DESCRIPTIONSDESCRIPTIONS
DESCRIPTIONSTECHNIQUESTECHNIQUES
TECHNIQUESTECHNIQUES
TECHNIQUES
Alimentation : ...... 3 piles de format LR44
Dimensions :.......... 59 x 114 x 38mm
RECOMMANDATIONS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit
fait l'objet d'une " collecte séparée ". C'est pourquoi, le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprès de "
décharges spécialisées de collecte séparée " prévues par
les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur
quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations
successives de traitement, recyclage et élimination
favorisent la production d'appareils composés par des
matériaux recyclés ainsi que permettent d'éviter des
effets négatifs sur l'environnement et sur la santé des
personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne
l'application de sanctions administratives.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24
mois de la date de fabrication indiquée sur
l’étiquette se trouvant sur le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils
non altérés, ayant été réparés chez un Service
Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation
des composantes à la suite de défauts de
fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de
réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou
indirects aux choses et/ou aux personnes
entraînés pendant l’usage ou la suspension d’usage
de l’appareil.
DESSUS DESSOUS

TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
55
55
5
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
1. Taste +, Einstellung Stunde/Minuten
2. Taste -, Einstellung Stunde/Minuten
3. Taste Start/Stop, Start/Stop Timer
4. Taste Clear, Reset Timer
5. Taste Light, Hintergrundbeleuchtung
6. Taste Clock Set, Einstellung Uhrzeit
7. Taste 12/24, Uhrzeitformat
EINLEGEN DER BAEINLEGEN DER BA
EINLEGEN DER BAEINLEGEN DER BA
EINLEGEN DER BATT
TT
TTERIENTERIEN
TERIENTERIEN
TERIEN
Das Batteriefach auf der unteren Rückseite der digitalen
Sanduhr öffnen.
Durch einen leichten Druck nach außen werden 3
Batterien im Format LR44 polaritätsrichtig gemäß der
Angaben eingelegt.
EINSTELLUNG DER UHREINSTELLUNG DER UHR
EINSTELLUNG DER UHREINSTELLUNG DER UHR
EINSTELLUNG DER UHR
1. Die Taste CLOCK SET (6) für einige Sekunden
gedrückt halten.
- Die Uhrzeit beginnt zu blinken.
2. Die Taste + (1) mehrmals drücken, um die Uhrzeit
mit den Minuten und den Stunden im Vorlauf
einzustellen. Für den schnellen
Vorlauf die Taste gedrückt halten.
3. Die Taste - (2) mehrmals drücken, um die Uhrzeit
mit den Minuten und den Stunden im Rücklauf
einzustellen. Für den schnellen Rücklauf die Taste
gedrückt halten.
- Die Taste 12/24 (7) drücken, um das Format der
Uhrzeit einzustellen.
4. Zur Bestätigung wird erneut die Taste CLOCK SET
(6) gedrückt.
EINSTELLEINSTELL
EINSTELLEINSTELL
EINSTELLUNG DER FUNKUNG DER FUNK
UNG DER FUNKUNG DER FUNK
UNG DER FUNKTIONTION
TIONTION
TIONTIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Die digitale Sanduhr umdrehen und leicht auf die nun
oben liegende Seite schlagen, um auf die Funktion TI-
MER umzuschalten.
1. Die Tasten + (1) und - (2) drücken, um die Minuten
des TIMER einzustellen.
2. Die Taste START/STOP (3) für den Beginn der
Rückwärtszählung (Countdown) drücken.
3. Um den Timer vorübergehend anzuhalten, wird
die Taste START/STOP (3) einmal gedrückt.
4. Für die erneute Aufnahme der Zählung wird
wieder die Taste START/STOP (3) gedrückt.
Nach Ablauf der Zeit werden der Alarm und die
Hintergrundbeleuchtung aktiviert, die für eine Minute
blinkt und die abgelaufene Zeit anzeigt.
5. Um den Alarm auszuschalten, wird die Taste START/
STOP (3) einmal gedrückt. Die Zählung wird
gespeichert und kann so erneut
aufgerufen werden.
6. Um die Rückwärtszählung (Countdown) auf Null zu
stellen, wird die Taste CLEAR (4) gedrückt.
7. Um die Stoppuhr zu starten, wird erneut die Taste
START/STOP (3) gedrückt.
TECHNISCHE BESCHREIBUNGENTECHNISCHE BESCHREIBUNGEN
TECHNISCHE BESCHREIBUNGENTECHNISCHE BESCHREIBUNGEN
TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN
Versorgung: .......... 3 Batterien Format LR44
Abmessungen: ..... 59 x 114 x 38 mm
HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄßEN
ENTSORGUNG DES PRODUKTS.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin,
dass das Altgerät "getrennt zu sammeln" ist und das
Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall
entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden,
von der Gemeindeverwaltung eingerichteten
"Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Händler
beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende
Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung
fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung
wiederverwerteter Materialien und vermindern die
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und
Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur
Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab
dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum
ist auf der am Produkt angebrachten Etikette
angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht
selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind,
sondern die von TREVI-Kundendienststellen
durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die
Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die
Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten,
Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach-
und/oder Personenschäden, die vom Gebrauch
des Gerätes verursacht worden sind.
OBEN UNTEN

TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
66
66
6
ESPESP
ESPESP
ESPANOLANOL
ANOLANOL
ANOL
1. Botón +, ajuste hora/minutos
2. Botón -, ajuste hora/minutos
3. Botón Start/Stop, inicio/parada temporizador
4. Botón Clear, reset temporizador
5. Botón Light, retroiluminación
6. Botón Clock Set, configuración del horario
7. Botón 12/24, formato hora
CC
CC
COLOL
OLOL
OLOCOC
OCOC
OCAA
AA
ACIÓN DE LAS BACIÓN DE LAS BA
CIÓN DE LAS BACIÓN DE LAS BA
CIÓN DE LAS BATERÍASTERÍAS
TERÍASTERÍAS
TERÍAS
Abra el compartimiento de baterías situado en la parte
trasera de abajo de la clepsidra.
Con una ligera presión hacia el exterior, introduzca 3
baterías LR44 respetando la polaridad indicada.
CC
CC
CONFIGURONFIGUR
ONFIGURONFIGUR
ONFIGURAA
AA
ACIÓN DEL RELCIÓN DEL REL
CIÓN DEL RELCIÓN DEL REL
CIÓN DEL RELOJOJ
OJOJ
OJ
1. Mantenga pulsado durante unos segundos el
botón CLOCK SET (6).
- El horario empezará a parpadear.
2. Pulse en secuencia el botón + (1) para ajustar el
horario avanzando entre los minutos y las horas.
Mantenga pulsado el botón para avanzar
rápidamente.
3. Pulse en secuencia el botón - (2) para ajustar el
horario retrocediendo entre los minutos y las
horas. Mantenga pulsado el botón para retroceder
rápidamente.
- Pulse el botón 12/24 (7), para configurar el
formato de la hora.
4. Vuelva a pulsar el botón CLOCK SET(6) para
confirmar.
CC
CC
CONFIGURONFIGUR
ONFIGURONFIGUR
ONFIGURAA
AA
ACIÓN DE LA FUNCIÓNCIÓN DE LA FUNCIÓN
CIÓN DE LA FUNCIÓNCIÓN DE LA FUNCIÓN
CIÓN DE LA FUNCIÓNTIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Vuelca la clepsidra y golpee delicadamente en la parte
volcada para pasar a la función TIMER.
1. Pulse los botones + (1) y - (2) para ajustar los
minutos del temporizador.
2. Pulse el botón START/STOP (3) par empezar la
cuenta atrás.
3. Para detener temporalmente el temporizador
pulse una vez el botón START/STOP (3).
4. Para reanudar el recuento vuelva a pulsar el botón
START/STOP (3).
Cuando termine el tiempo, se activarán la alarma y
la retroilumación, parpadeando durante un
minuto y mostrando el tiempo transcurrido.
5. Para desactivar la alarma pulse una vez el botón
START/STOP (3). El recuento se memorizará para
ser utilizado de nuevo.
6. Para poner a cero la cuenta atrás pulse el botón
CLEAR (4).
7. Vuelva a pulsar el botón START/STOP (3) para iniciar
el cronómetro.
DESCRIPCIÓNDESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓNDESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓNTÉCNICTÉCNIC
TÉCNICTÉCNIC
TÉCNICAA
AA
A
Alimentación: ...... 3 baterías LR44
Dimensiones: ........ 59 x 114 x 38 mm
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el resi-
duo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el
producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los "centros de
recogida selectiva" creados por las administraciones
municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un
nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas
operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación
favorecen la fabricación de aparatos con materiales
reciclados y limitan los efectos negativos en el medio
ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta
del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la
aplicación de sanciones administrativas.
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir
de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta
sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos
no desarreglados y reparados por los centros de
asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la
reparación de los componentes a causa de
defectos de fabricación, con la exclusión de
etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o
indirectos a cosas y/o personas causados por el uso
o suspensión del uso del aparato.
ARRIBA ABAJO

TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
77
77
7
PORTUGUESEPORTUGUESE
PORTUGUESEPORTUGUESE
PORTUGUESE
1. Tecla +, ajustar hora/minutos
2. Tecla -, ajustar hora/minutos
3. Tecla Start/Stop, partida/stop temporizador
4. Tecla Clear, reset temporizador
5. Tecla Light, retroiluminação
6. Tecla Clock Set, ajuste do horário
7. Tecla 12/24, formato horário
INTRODUÇINTRODUÇ
INTRODUÇINTRODUÇ
INTRODUÇÃÃ
ÃÃ
ÃO BAO BA
O BAO BA
O BATERIASTERIAS
TERIASTERIAS
TERIAS
Abra o compartimento das baterias posicionado na parte
traseira inferior da clepsidra.
Exerça uma leve pressão para o exterior e introduza 3
baterias no formato LR44 seguindo a polaridade indicada.
AA
AA
AJUSTE DJUSTE D
JUSTE DJUSTE D
JUSTE DO RELO REL
O RELO REL
O RELÓGIOÓGIO
ÓGIOÓGIO
ÓGIO
1. Mantenha pressionada durante alguns instantes a
tecla CLOCK SET (6).
- O horário começará a piscar.
2. Pressione em sequência a tecla + (1) para ajustar o
horário avançando entre os minutos e as horas, ou
mantendo pressionada para avançar rapidamente.
3. Pressione em sequência a tecla - (2) para ajustar o
horário retrocedendo entre os minutos e as horas,
ou mantendo pressionada para retroceder
rapidamente.
- Pressione a tecla 12/24 (7) para configurar o
formato do horário.
4. Pressione novamente a tecla CLOCK SET (6) para
confirmar.
PROGRPROGR
PROGRPROGR
PROGRAA
AA
AMM
MM
MAA
AA
AÇÇ
ÇÇ
ÇÃÃ
ÃÃ
ÃO DO D
O DO D
O DA FUNÇA FUNÇ
A FUNÇA FUNÇ
A FUNÇÃÃ
ÃÃ
ÃOO
OO
OTIMERTIMER
TIMERTIMER
TIMER
Inverta a clepsidra e as baterias delicadamente na parte
invertida para passar à função TIMER.
1. Pressione as teclas + (1) e - (2) para ajustar os
minutos do temporizador.
2. Pressione a tecla START/STOP (3) para iniciar a
contagem regressiva.
3. Para deter provisoriamente o temporizador
pressione uma vez a tecla START/STOP (3).
4. Para retomar a contagem pressione novamente a
tecla START/STOP (3).
Ao vencimento do tempo, o alarme e a retroiluminação
serão activados, piscando durante um minuto e exibindo
o tempo transcorrido.
5. Para desactivar o alarme pressione uma vez a tecla
START/STOP (3). A contagem será memorizada para
ser novamente utilizada.
6. Para ajustar a zero a contagem regressiva pressio
ne a tecla CLEAR (4).
7. Pressione novamente a tecla START/STOP (3) para
iniciar o cronómetro.
DESCRIÇDESCRIÇ
DESCRIÇDESCRIÇ
DESCRIÇÕESÕES
ÕESÕES
ÕES
TÉCNICTÉCNIC
TÉCNICTÉCNIC
TÉCNICASAS
ASAS
AS
Alimentação: ........ 3 baterias formato LR44
Dimensões: ............ 59 x 114 x 38 mm
Advertências para a correcta demolição
do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo
deve ser objecto de "recolha separada" portanto o
produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos
urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados
"centros de recolha diferenciada" predispostos pelas
administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor
em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas
operações de tratamento, recuperação e
desmantelamento favorecem a produção de
aparelhagens com materiais reciclados e limitam os
efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por
uma gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a
aplicação de sanções administrativas.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir
da data de fabricação indicada na etiqueta que
consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram
reparados pelo Centro de Assistência TREVI
incluem-se nesta garantia. Esta compreende a
reparação dos componentes em caso de defeitos
de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos
directos ou indirectos, causados pelo uso ou
suspensão do uso do aparelho, à objectos e/ou
pessoas.
SOBRE SOB

TM 3015TM 3015
TM 3015TM 3015
TM 3015
88
88
8
HELLENIKAHELLENIKA
HELLENIKAHELLENIKA
HELLENIKA
TREVI S.p.A.TREVI S.p.A.
TREVI S.p.A.TREVI S.p.A.
TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (RN) Italy
MADE IN CHINA
1. ÐëÞêôñï +, ñýèìéóç þñáò/ëåðôþí
2. ÐëÞêôñï -, ñýèìéóç þñáò/ëåðôþí
3. ÐëÞêôñï Start/Stop, Ýíáñîç/ðáýóç
÷ñïíüìåôñïõ
4. ÐëÞêôñï Clear, ìçäåíéóìüò ÷ñïíüìåôñïõ
5. ÐëÞêôñï Light, ðßóù öùôéóìüò
6. ÐëÞêôñï Clock Set, ñýèìéóç þñáò
7. ÐëÞêôñï 12/24, ìïñöÞ þñáò
ÅÉÓÁÃÙÃÇ ÌÐÁÔÁÑÉÙÍ
Áíïßîôå ôç èÞêç ôùí ìðáôáñéþí óôçí ðßóù êÜôù
ðëåõñÜ ôçò êëåøýäñáò.
Ìå åëáöñéÜ ðßåóç ðñïò ôá Ýîù, ôïðïèåôÞóôå 3
ìðáôáñßåò ôýðïõ LR44 óýìöùíá ìå ôçí
õðïäåéêíõüìåíç ðïëéêüôçôá.
ÑÕÈÌÉÓÇ ÑÏËÏÃÉÏÕ
1. ÊñáôÞóôå ðáôçìÝíï ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá ôï
ðëÞêôñï CLOCK SET (6).
- Ç þñá áñ÷ßæåé íá áíáâïóâÞíåé.
2. ÐéÝóôå äéáäï÷éêÜ ôï ðëÞêôñï + (1) ãéá íá
ñõèìßóåôå ôï ñïëüé ðñï÷ùñþíôáò óôá ëåðôÜ êáé
ôéò þñåò Þ êñáôþíôáò ôï ðáôçìÝíï ãéá ôá÷åßá
ðñïþèçóç.
3. ÐéÝóôå äéáäï÷éêÜ ôï ðëÞêôñï - (2) ãéá íá
ñõèìßóåôå ôï ñïëüé ðçãáßíïíôáò ðßóù óôá ëåðôÜ êáé
ôéò þñåò Þ êñáôþíôáò ôï ðáôçìÝíï ãéá ôá÷åßá
åðéóôñïöÞ.
- ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï 12/24 (7) ãéá íá ñõèìßóåôå
ôç ìïñöÞ ôçò þñáò.
4. ÐáôÞóôå åê íÝïõ ôï ðëÞêôñï CLOCK SET (6)
ãéá åðéâåâáßùóç.
ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÇÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ TIMER
Áíáðïäïãõñßóôå ôçí êëåøýäñá êáé ÷ñõðÞóôå åëáöñÜ
óôï ôìÞìá ðïõ áíáðïäïãýñéóå ãéá íá ðåñÜóåôå óôç
ëåéôïõñãßá TIMER.
1. ÐáôÞóôå ôá ðëÞêôñá + (1) êáé - (2) ãéá íá
ñõèìßóåôå ôá ëåðôÜ ôïõ ÷ñïíüìåôñïõ.
2. ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï START/STOP (3) ãéá íá
áñ÷ßóåé ç áíôßóôñïöç ìÝôñçóç.
3. Ãéá ôçí ðñïóùñéíÞ ðáýóç ôïõ ÷ñïíüìåôñïõ,
ðáôÞóôå ìßá öïñÜ ôï ðëÞêôñï START/STOP (3).
4. Ãéá ôç óõíÝ÷éóç ôçò ìÝôñçóçò ðáôÞóôå åê íÝïõ
ôï ðëÞêôñï START/STOP (3).
¼ôáí ëÞîåé ï ÷ñüíïò, åíåñãïðïéåßôáé ï óõíáãåñìüò
êáé ï ïðßóèéïò öùôéóìüò, áíáâïóâÞíïíôáò ãéá Ýíá
ëåðôü êáé äåß÷íïíôáò ôï ÷ñüíï ðïõ ðÝñáóå.
5. Ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ÷ñïíüìåôñïõ,
ðáôÞóôå ìßá öïñÜ ôï ðëÞêôñï START/STOP
(3). Ç ìÝôñçóç áðïèçêåýåôáé ãéá ìåëëïíôéêÞ
÷ñÞóç.
6. Ãéá íá ìçäåíßóåôå ôçí áíôßóôñïöç ìÝôñçóç,
ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï CLEAR (4).
7. ÐáôÞóôå îáíÜ ôï ðëÞêôñï START/STOP (3) ãéá
íá îåêéíÞóåé ôï ÷ñïíüìåôñï.
ÔÅ×ÍÉÊÅÓ ÐÅÑÉÃÑÁÖÅÓ
Ôñïöïäïóßá: ..... 3 ìðáôáñßåò ôýðïõ LR44
ÄéáóôÜóåéò: ........ 59x114x38mm
ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôïõ
ðñïúüíôïò.
Ôï óýìâïëï ðïõ áðåéêïíßæåôáé åðÜíù óôç óõóêåõÞ õðïäåéêíýåé
üôé ôï áðüâëçôï ðñÝðåé íá áðïôåëÝóåé áíôéêåßìåíï “÷ùñéóôÞò
óõëëïãÞò” ùò åê ôïýôïõ ôï ðñïúüí äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìáæß
ìå ôá áóôéêÜ áðüâëçôá.
Ï ÷ñÞóôçò èá ðñÝðåé íá ðáñáäþóåé ôï ðñïúüí óôá åéäéêÜ “êÝíôñá
äéáöïñïðïéçìÝíçò óõëëïãÞò” ðïõ Ý÷ïõí äéåõèåôçèåß áðü ôéò
äçìïôéêÝò äéïéêÞóåéò, Þ íá ôï ðáñáäþóåé óôï êáôÜóôçìá ðþëçóçò
ìå ôçí áãïñÜ åíüò íÝïõ ðñïúüíôïò.
Ç äéáöïñïðïéçìÝíç óõëëïãÞ ôïõ áðïâëÞôïõ êáé ïé áêüëïõèåò
åðåìâÜóåéò åðåîåñãáóßáò, áíÜêôçóçò êáé äéÜèåóçò âïçèïýí ôçí
ðáñáãùãÞ óõóêåõþí ìå áíáêõêëùìÝíá õëéêÜ êáé ðåñéïñßæïõí ôéò
áñíçôéêÝò åðéðôþóåéò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá ðïõ
ðñïêáëïýíôáé áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéá÷åßñéóç ôïõ áðïâëÞôïõ.
Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç ôïõ ðñïúüíôïò óõíåðÜãåôáé ôçí åöáñìïãÞ
äéïéêçôéêþí êõñþóåùí.
EGGUHSHEGGUHSH
EGGUHSHEGGUHSH
EGGUHSH
1. H suskeuhv evcei egguvhsh diavrkeiaj 24 mhnwvn apov
thn hmeromhniva kataskeuhvj pou anagravfetai sthn
kollhmevnh epavnw thj etikevta.
2. H egguvhsh evcei iscuv movno gia tij suskeuevj, stij
opoivej den evcei epembeiv kaneivj, tij episkeuasmevnej
apov ta kevntra antiproswpeivaj TREVI kai
perilambavnei thn episkeuhv twn sustatikwvn
stoiceivwn pou eivnai elattwmatikav apov kataskeuhvj
ektovj twn etiketwvn, ceirolabwvn kai metakinouvmenwn
tmhmavtwn.
3. H etairiva TREVI den eivnai upovlogh avmeswn hv
evmmeswn zhmiwvn se pravgmata hv provswpa apov
kakhv crhvsh hv diakophv thj crhvshj thj suskeuhvj.
ÅÐÁÍÙ ÊÁÔÙ
Table of contents
Languages:
Popular Timer manuals by other brands

Xenios
Xenios The Nano Timer user manual

NK Sports
NK Sports Cox Box Troubleshooting

Intermatic
Intermatic EI20 Install and operation instructions

Learning Resources
Learning Resources time tracker mini user manual

Leviton
Leviton TS300 installation instructions

Intermatic
Intermatic MIL 72 Series operating instructions