TREVIDEA Girmi YG02 User manual

Manuale d’uso
User manual
Jogurtiera
Jogurt maker
Mod.: YG02
BY TREVIDEA
Technical model: SNJ-150A
IT EN DE

1
ITA: INDICE
Simbologia……...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Avvertenze di sicurezza…...……………………………………...…………………………………………. p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
YG02………………….…………………………………...………………………………………...………………. p. 5
Nomenclatura…………..……………………………………...…………………………………………………… p. 5
Consigli per l’uso………...…………………………...………………………………………….……………… p. 5
Preparazione yogurt………………………………………...…………………………………………………… p. 6
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 6
Yogurt greco…......……...……………………………………...……………………………………………………p. 6
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 6
Caratteristiche tecniche………………...……………………………...……………………………………….p. 7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………...p. 16
ENG: INDEX
Symbols………....……………………………………………...…………………………………………………..…. p. 2
Safety instructions…………....……………………………………...………………………………………...….p. 7
General information……...……………………………………...………………………………………….…... p. 9
YG02 Description…………………………………...………………………………………...………………. p. 9
Operation tips………...……………………………………...…………………………………….……………… p. 9
Preparation…………………………………...……………………………………...……………..………………... p. 9
Operating……………………………………...……………………………………...……………..………………... p. 10
Greek Yogurt…...…………………………...……………………………………...……………..………………... p. 10
Cleaning………...…………………………………...……………………………………...……………..…………...p. 10
Technical features…………..…………...……………………………...………………………………….….…. p. 10
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)……………...……………………………………...……………………………………...………….….....p. 16
DEUTSCH……………….………………………...……………………………………...……………...... p. 11

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono
essere effettuate dopo aver staccato la spina.

4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
compreso i rischi associati; le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.

5
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
-Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
Rimuovere ogni etichetta adesiva dal corpo principale e
dal coperchio prima di accendere l’apparecchio.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In
ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo
raggiungano.
Non maneggiare con le mani bagnate
o a piedi nudi.
Lasciare raffreddare completamente il
prodotto prima di riporlo.
NOMENCLATURA YG02
1. Maniglia 2. Coperchio
3. Coperchio del contenitore 4. Contenitore
5. Corpo principale 6. Interruttore di accensione/spegnimento
7. Base 8. Vano di fermentazione
9. Spina
CONSIGLI PER L’USO
In questo paragrafo troverete alcuni consigli utili sulla composizione degli ingredienti necessari per realizzare
un ottimo yogurt naturale. Le principali composizioni sono le seguenti:
a) Latte fresco o pastorizzato + fermenti lattici liofilizzati o yogurt naturale.
b) Latte intero pastorizzato + fermenti lattici liofilizzati o yogurt naturale.
c) Latte in polvere + fermenti lattici liofilizzati o yogurt naturale.

6
d) Latte di soia + fermenti lattici liofilizzati o yogurt di soia.
1. È preferibile l’uso di fermenti lattici liofilizzati e, solo come seconda soluzione, si consiglia l’utilizzo
dello yogurt naturale.
2. Il latte in polvere deve essere bollito prima dell’utilizzo. Lasciare raffreddare naturalmente il latte in
polvere ad una temperatura di 40°C o inferiore prima di preparare il composto per lo yogurt. Si consiglia,
inoltre, di filtrare il latte in polvere prima dell’uso. Controllare la qualità degli ingredienti e l’integrità
delle confezioni prima di utilizzarli per la preparazione del composto.
3. La quantità di fermenti lattici liofilizzati da utilizzare è indicata nella confezione dei fermenti.
PREPARAZIONE DELLO YOGURT
1. Versare 1 litro di latte in una casseruola e, tenendo la fiamma bassa, mescolare fino al raggiungimento dei
42°C-44°C, temperatura ideale per facilitare la trasformazione del lattosio in acido lattico.
2. Versare la polvere di fermenti lattici (la proporzione con il latte è 1:500, per più informazioni consultare
la confezione dei fermenti) o lo yogurt naturale (1 vasetto da 125ml per 800cc di latte) in un bicchiere
3. Prendere 200ml del latte preparato in precedenza e aggiungervi la polvere o lo yogurt mescolando per
bene fino alla solubilizzazione. A questo punto, versare la miscela ottenuta nel rimanente latte e
mescolare accuratamente. Versare la miscela di latte direttamente nel contenitore (4).
NOTA: per aiutare la fermentazione, soprattutto nel caso di latte di soia, si consiglia di aggiungere un
cucchiaio di zucchero.
FUNZIONAMENTO
1. Posizionare la yogurtiera su una superfice piana e stabile.
2. Pulire l’interno della yogurtiera con uno straccio leggermente umido ed asciugare accuratamente.
3. Posizionare il contenitore, senza il suo coperchio (3), con il composto all’interno dell’apparecchio e
chiudere con il coperchio (2).
4. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. La luce di funzionamento (6) di accenderà.
5. Lasciar riposare il preparato nel contenitore per 10-12 ore, ricordando che maggiore sarà il tempo di
riposo nella yogurtiera, maggiore sarà la densità dello yogurt.
6. Conclusa l’operazione, estrarre il contenitore e lasciar raffreddare qualche minuto a temperatura ambiente
prima di riporlo nel frigorifero. Consumare entro 5 giorni.
NOTA: per garantire un risultato ottimale, l’apparecchio deve rimanere immobile durante il funzionamento.
Si consiglia pertanto di non muovere la yogurtiera e non rimuovere il coperchio durante l’uso.
PREPARAZIONE YOGURT GRECO
Lo yogurt greco è caratterizzato da una maggiore densità. Per ottenerlo, dopo aver fatto lo yogurt normale,
questo fa filtrato del siero in eccesso, come segue.
- Prendere il contenitore piccolo ed inserirvi il filtro.
- Versare lo yogurt appena preparato con la procedura normale nel contenitore con filtro.
- Chiudere con il coperchio e mettere in frigorifero per almeno 2 ore.
- Estrarre dal frigorifero:
•La parte rimasta nel filtro è lo yogurt greco. Conservare in un
contenitore sigillato
•La parte liquida nel contenitore può essere gettata, oppure
utilizzata come aggiunta di proteine in pane e zuppe.
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
-Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire l'unità, perché potrebbero graffiare la superficie. Pulire
l'apparecchio con un panno umido o una spugna e sapone neutro. Asciugare accuratamente ogni parte prima
di utilizzare nuovamente l’apparecchio.

7
-Non immergere il corpo principale (5) ed il cavo elettrico in acqua o in altri liquidi.
-Lavare contenitore (3), coperchio contenitore (4) ed coperchio della yogurtiera (2) a mano con detersivo per
piatti e sciacquare con acqua corrente.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 230V~50/60Hz. Potenza 20W
•Contenitore da 1 litro con coperchio
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.

8
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.

9
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-Before every use, unroll the power cord.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
-Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INFORMATION
Before using for the first time, carefully wash all parts
that will come in touch with food such as container.
Never leave the appliance unattended while it is running.
Don’t immerse appliance in water or liquids. In any case,
avoid splashing of water or liquids.
Put the appliance on stable shelves and floors.
Do not handle with wet hands or bare feet.
Allow the appliance to cool completely before storing.
YG02 DESCRIPTION
1. Handle 2. Cover 3. Container lid
4. Container 5 Main body 6. Operating light
7. Base 8. Ferment jar 9. Plug
OPERATION TIPS
In this section you will find some useful tips on the composition of the ingredients you need to make
delicious natural yogurt. The main compositions are the following:
a) Fresh milk or pasteurized + lactobacillus or natural yogurt.
b) Pasteurized whole milk + plain yogurt or lactobacillus.
c) Milk powder + natural yogurt or lactobacillus.
d) Soymilk + lactobacillus or soy yogurt.
1. We suggest the use of lactobacillus and, only as a second choice, we recommend the use of natural yogurt.
2. Powdered milk must be boiled before use. Allow the milk to cool naturally at a temperature of 40°C or
lower before preparing the mixture for the yogurt. It is also recommended to filter the powdered milk
before use.

10
3. Check the quality of the ingredients and the integrity of the packaging before using.
4. The amount of lactobacillus to be used is indicated in the package.
PREPARATION
1. Pour 1 liter of fresh milk in a pan and, maintaining a low flame, stirring until it reaches 42-44°C
temperature, the ideal to facilitate the transformation of lactose into lactic acid.
2. Pour the powder of lactobacillus (the proportion with milk is 1:500, for more information, please see the
packaging), or the plain yogurt (125ml for 800ml of milk) in a glass.
3. Take 200ml of the milk just heated and add to it the powder or the yogurt, mixing well until the
solubilisation. At this point, pour the mixture into the remaining milk and mix well.
4. Pour the mixture of milk directly into the glass containers (4).
NOTE: to help fermentation, expecially in case of soymilk, it is suggested to add one spoon of sugar.
OPERATION
1. Place the yogurt maker on a flat and stable surface.
2. Wipe the inner part of the yogurt maker with a slightly damp cloth and dry thoroughly.
3. Place the container, without its lid (3), with the mixture inside the unit and close the lid (2).
4. Connect the appliance to the power outlet. The operating lamp (6) will light on.
5. Allow the container to rest for 10-12 hours, according to the density you want to reach.
6. Once completed the operation, remove the container and let it cool a few minutes at room temperature
before storing in the refrigerator.
NOTE: to ensure optimal results, do not move yogurt maker for any reason and don’t open the lid during use.
GREEK YOGURT
Greek yogurt is more dense. To obtain it, after making normal yogurt, you must filter the exceeding liquid:
- Take the small container and put the filter in it.
- Pour the yogurt just prepared with the above procedure in the container with filter.
- Close the lid and put in refrigerator for at least 2 hours.
- Take out from refrigerator:
•The part in the filter is the greek yogurt. Store in a sealed
container
•You can get rid of the liquid part in the container or use as
protein add in bread and soups.
CLEANING
Unplug the unit and wait until the complete cooling down of each part before starting cleaning
operations.
-Do not use abrasive cleaners to clean the unit, as this may scratch the surface. Clean the appliance with a
damp cloth or sponge and mild soap. Thoroughly dry all parts before using the unit again.
-Do not immerse the main body (5) and the power cord in water or other liquids.
-Wash the container, the container lid (3) and the cover (2) by hand with dishwashing detergent and rinse
with tap water.
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 230V~50/60Hz. Power 20W
•1 liter container with lid

11
DEUTSCH: HINWEISE:
Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise zur
Installation, Verwendung und Wartung; bewahren Sie
diese Betriebsanleitung als späteren Hinweis auf;
verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung
angegeben; jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß
und gefährlich; daher kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen
Gebrauch verursacht werden. Stellen Sie vor dem
Gebrauch sicher, dass das Gerät unbeschädigt ist;
versuchen Sie im Zweifelsfall nicht, es zu benutzen und
wenden Sie sich an die autorisierte Kundendienststelle.
Lassen Sie keine Verpackungsmaterialien (z.B.
Plastiktüten, Polystyrol Schaum, Nägel, Klammern, etc.)
in Reichweite von Kindern, da sie potenzielle
Gefahrenquellen sind; denken Sie immer daran, dass sie
getrennt gesammelt werden müssen; stellen Sie sicher,
dass die auf dem technischen Etikett angegebenen
Leistungsangaben mit denen des Stromnetzes kompatibel
sind: Die Installation muss gemäß den Anweisungen des
Herstellers unter Berücksichtigung der auf dem Etikett
angegebenen maximalen Leistung des Geräts
durchgeführt werden. Eine falsche Installation kann
Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen
verursachen, für die der Hersteller nicht verantwortlich
ist. Lassen Sie das Gerät nicht eingesteckt; ziehen Sie den
Stecker aus dem Stromnetz, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist; wenn es notwendig ist, Adapter,
Mehrfachsteckdosen oder elektrische Verlängerungen zu
verwenden, verwenden Sie nur solche, die den geltenden
Sicherheitsnormen entsprechen. Überschreiten Sie auf
keinen Fall die auf dem Netzteil und / oder
Verlängerungen angegebenen Stromverbrauchsgrenzen,
sowie die auf dem Mehrfachadapter angegebene

12
maximale Leistung; wenn das Gerät außer Betrieb ist und
Sie es nicht reparieren wollen, muss es durch Trennen des
Netzkabels unbenutzbar sein.
Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder
nackten Füßen an; verwenden Sie das Gerät nicht bei
Beschädigung des Netzkabels, des Steckers oder bei
Kurzschlüssen; um das Gerät zu reparieren, wenden Sie
sich nur an eine autorisierte Servicestelle.
Lassen Sie das Netzkabel nicht näher an scharfe
Gegenstände oder in Kontakt mit heißen Oberflächen
kommen; ziehen Sie es nicht, um den Stecker zu ziehen;
setzen Sie das Gerät keinen schädlichen
Witterungseinflüssen wie Regen, Feuchtigkeit, Frost usw.
aus. Lagern Sie es immer an einem trockenen Ort.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen
und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht
oder Anweisung über den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen; Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen;
Reinigung und Benutzerpflege dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt warden.
Reinigungsarbeiten sollten nach dem Ziehen des
Netzsteckers durchgeführt werden; im Falle eines
Ausfalls und/oder einer Fehlfunktion darf das Gerät nicht
beschädigt werden; zur Reparatur des Geräts immer die
Kundendienststelle kontaktieren.
Die Nichteinhaltung der obigen Bestimmungen kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen.

13
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche
Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: Küchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; für
Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen; Landhäuser, Bed and Breakfast
Umgebungen.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Die Geräte sind nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder eine separate Fernbedienung
vorgesehen.
Waschen Sie vor der ersten Verwendung alle Teile, die
mit Lebensmitteln in Berührung kommen, wie z.B. den
Behälter, sorgfältig.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
läuft.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie auf jeden Fall das Spritzen
von Wasser oder Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus, da dies
zu schweren Schäden führen kann.
Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
Stellen Sie das Gerät auf stabile Regale und Böden.
Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Hitze,
Kälte und Dampf fern.
Nicht mit nassen Händen oder nackten Füßen handhaben.
Berühren Sie die heißen Teile nicht mit bloßen Händen,
verwenden Sie Handschuhe und Topflappen.
Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung vollständig
abkühlen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen.
Die Glasbehälter sind sehr empfindlich, bitte vorsichtig

14
behandeln.
Die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten
Glasbehälter können nicht im Gefrierfach gelagert
werden.
YG02 BESCHREIBUNG
1. Handle
2. Cover
3. Container lid
4. Container
5 Main body
6. Operating light
7. Base
8. Innenbehälter
9. Stecker
ANWENDUNGSHINWEISE
In diesem Abschnitt finden Sie einige nützliche Tipps zur Zusammensetzung der Zutaten, die Sie für die
Herstellung von köstlichem Naturjoghurt benötigen. Die Hauptkompositionen sind die folgenden:
a) Frische Milch oder pasteurisiert + Laktobacillus oder Naturjoghurt.
b) Pasteurisierte Vollmilch + Naturjoghurt oder Laktobazillus.
c) Milchpulver + Naturjoghurt oder Laktobazillus.
d) Sojamilch + Laktobacillus oder Sojajoghurt.
1. Wir empfehlen die Verwendung von Laktobazillen und, nur als zweite Wahl, die Verwendung von
Naturjoghurt.
2. Milchpulver muss vor dem Gebrauch gekocht werden. Lassen Sie die Milch auf natürliche Weise bei
einer Temperatur von 40°C oder niedriger abkühlen, bevor Sie die Mischung für den Joghurt vorbereiten.
Es wird auch empfohlen, das Milchpulver vor der Anwendung zu filtern.
3. Überprüfen Sie vor der Verwendung die Qualität der Zutaten und die Unversehrtheit der Verpackung.
4. Die Menge des zu verwendenden Laktobazillen ist in der Verpackung angegeben.
ZUBEREITUNG
1. Gießen Sie 1 Liter H- Milch (am besten 3,5%) in den Innenbehälter des Bereiters.
2. Rühren Sie den Inhalt eines Probioghurt Sachets sorgfältig mit einem Schneebesen in die Milch.
HINWEIS: Zur Unterstützung der Gärung bei Sojadrink, oder laktosefreier Milch, wird empfohlen, einen
Löffel Zucker hinzuzufügen.
BETRIEB
1. Stellen Sie den Joghurtbereiter auf eine ebene und stabile Oberfläche.
2. Wischen Sie den inneren Teil des Joghurtherstellers mit einem leicht feuchten Tuch ab und trocknen Sie
ihn gründlich.
3. Stellen Sie den Behälter ohne Deckel (3) mit der Mischung in das Gerät und schließen Sie den Deckel (2).
4. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Die Betriebsleuchte (6) leuchtet auf.
5. Lassen Sie den Behälter 10-12 Stunden ruhen, je nachdem, welche Festigkeit Sie erreichen möchten.
6. Nach Abschluss der Reifezeit den Behälter herausnehmen und einige Minuten bei Raumtemperatur
abkühlen lassen, bevor er im Kühlschrank gelagert wird.
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, bewegen Sie den Joghurtbereiter aus keinem Grund und
öffnen Sie den Deckel nicht während der Verwendung.

15
GRIECHISCHER JOGHURT
Griechischer Joghurt ist fester. Um ihn zu erhalten, müssen Sie
nach der Herstellung von normalem Joghurt die überschüssige
Flüssigkeit wie folgt filtern:
- Nehmen Sie den kleinen Behälter und steck den Filter hinein.
- Den soeben zubereiteten Joghurt in den Behälter mit Filter füllen.
- Schließen Sie den Deckel und stellen Sie ihn für mindestens 2
Stunden in den Kühlschrank.
- Aus dem Kühlschrank nehmen:
- Der Teil im Filter ist der griechische Joghurt. In einem verschlossenen Behälter aufbewahren.
- Sie können den flüssigen Teil im Behälter für Trinkmolke verwenden, oder als Proteinzusatz in Brot und
Suppen.
FRISCHKÄSE
Für Frischkäse lassen Sie den Probioghurt im Siebeinsatz über mehrere Stunden stehen, bis er die gewünschte
Festigkeit erreicht. Anschließend können Sie ihn nach Belieben mit Kräutern, oder Gewürzen mischen
REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie bis zur vollständigen Abkühlung der einzelnen Teile,
bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Reinigungsarbeiten. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden Reinigungsmittel, da
diesdie Oberfläche zerkratzen kann. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und
milder Seife. Trocknen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät wiederverwenden.
- Das Hauptgehäuse (5) und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Den Behälter, den Behälterdeckel (3) und den Deckel (2) von Hand mit Geschirrspülmittel reinigen und mit
Leitungswasser abspülen.
TECHNISCHE MERKMALE
•Stromversorgung: AC 220-240V~50/60Hz. Leistung 20W
•1 Liter Behälter mit Deckel

16
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di
sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere
riciclate. E’ dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il
simbolo mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela
dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine
del suo periodo di vita. Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei
rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole
dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo
acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN
Das Symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die eingeführt
wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EG, 2003/108/EG, 2002/95/EG, 2012/19/EG), und ordnungsgemäß am Ende
seiner Lebensdauer entsorgt werden muss. Erkundigen Sie sich an Ihrem Wohnort, wo sich entsprechende Deponien für die
Entsorgung von Elektroschrott befinden. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß den in diesem Absatz genannten Vorschriften
entsorgen, haften Sie nach den gesetzlichen Bestimmungen.

17

18

19
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato
elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax
centers supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi
modifiche ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza
alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto
sempre più affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea ed
è pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European
regulation and is therefore marked with the CE mark.
www.girmi.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. –Strada Consolare Rimini –San Marino n. 62 –47924 –
RIMINI (RN) - ITALY
MADE IN CHINA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TREVIDEA Yogurt Maker manuals