manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tridonic
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Tridonic modularDIM User manual

Tridonic modularDIM User manual

modularDIM DMINSTALLATION
article number/Artikelnummer modularDIM DM: 86454564
07/10-268-2 We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Tridonic GmbH & Co KG, www.tridonic.com, [email protected], Tel. +43 5572 395-0
The daylight control device modularDIM DM (additional control
device for modularDIM BASIC) allows for daylight-dependent
control of artificial light in the room. The natural light portion is
detected via the light sensor “sensor DAYLIGHT” connected to the
modularDIM DM. The three output channels (continuous row systems)
of the modularDIM BASIC can be controlled individually or together
continuously between 0 % and 100 % by means of programmable
characteristic curves. The daylight automation can be deactivated via
an external switch.
Technical Data
Supply via iX (intelligent extension)
Inputs 1 light sensor
1 switch Man/Auto
Outputs Control line iX (intelligent extension)
Admissible ambient temp. 0–50 °C
Installation Instructions
•Installationinswitchcabinetsontophatrail35mmaccording
to EN 50022.
•Themax.cablelengthofthedaylightfunctionON/OFFaswellas
that of the sensor line to the light sensor “sensor DAYLIGHT” must
not exceed 100 m.
•RefertotheinstallationinstructionsofthemodularDIMBASICfor
further notes.
Note:
Use the daylight control module modularDIM DM only in connection
with the modularDIM BASIC.
!Programming the daylight dependent control
Programming of the characteristic curve for the daylight-dependent
control is performed at the modularDIM DM or at the light sensor
“sensor DAYLIGHT”. During appropriate daylight conditions, the
current light values are stored as system points (twilight and daytime
system point) via two keys on the casing or via a rotary switch at
the modularDIM DM. The current lighting values are set at the
modularDIM BASIC.
"Programming System Points Day
The settings are performed with sufficient daylight in the room –
preferably then, when the continuous row of luminaires I near the
window is dimmed to its lowest value.
1. Set the desired lighting intensity for each continuous row of
luminaires I–III via the modularDIM BASIC.
2. Choose the respective channel (it is also possible to program
all channels at once) by means of the rotary switch at the
modularDIM DM.
3. Save the daytime system point by pressing (> 5 s) the Sun key
(Sys B) by means of e.g. a ball-point.
4. Storage of the system point is acknowledged by the flashing of
the lighting source
5. To program dimming curves for additional channels, repeat
steps 1–4.
6. The channels to be controlled daylight-dependently are selected
via the rotary selection switch at the modularDIM DM.
§Programming Twilight System Points
The settings are performed during twilight, when there is almost no
daylight influence. Programming of the twilight system points may in
case also be performed by day with covered light sensor.
1. Set the desired lighting intensity for each continuous row of
luminaires I–III via the modularDIM BASIC.
2. Choose the respective channel via the rotary switch on the modu-
larDIM DM.
3. Save the twilight system point by pressing (> 5 s) the Moon key
(Sys A) by means of e.g. a ball-point.
4. Storage of the system point is acknowledged by the flashing of
the lighting source.
5. To program dimming curves for additional channels, repeat
steps 1–4.
6. The channels to be controlled daylight-dependently are selected
via the rotary selection switch at the modularDIM DM.
Automatic/Manual operation
The daylight-dependent variation of the lighting can be switched off
via the Man/Auto input. When switching to manual operation all chan-
nels stay on their current light values. The actuating values may be
changed via the momentary action switches Ëand Ìand are maintai-
ned even with changing daylight. When switching back to automatic
operation, they are dimmed to the calculated actuating value.
Notes
•TheMan/AutoswitchmustbeintheAutopositionforthe
programming of the characteristic curve.
•Thestoredsystempointsarenotdeletedduringapowerfailure.
•IfthesensorDAYLIGHTfailsduringoperation(interruptionofthe
line) the channels with daylight-dependent control are dimmed
to 100 %.
•Whenthedaylight-dependentcontrolofthe3continuousrow
systems have dimmed out with increasing daylight (with a minimal
dimming value of 10 min), the lighting will be dimmed in again
with decreasing daylight.
•ViathedimmingmomentaryactionswitchesonthemodularDIM
DM a fine adjustment of the stored system points can be perfor-
med. A short press moves the value, a long press of the dimming
key stores that value.
•Inmanualoperation(switch“Man/Auto”on“Man”)thereisno
daylight-dependent tracking.
It is possible to connect up to 3 modularDIM DM components to
one modularDIM BASIC for extended daylight applications, if it is
intended to realise separate rooms with their own sensors. The
daylight control device with the channel selection switch on 1 is
responsible for the first DSI channel (channel selection switch on
2 ÊDSI channel 2 etc.)
Notes
•Duringreprogrammingtheoldvalueswillbeoverwritten;ifno
value is programmed, the default settings will be used.
•Tosetacharacteristiccurve,thetwosystempointsmusthave
different illuminance values.
•ConnectonlyonesensorDAYLIGHTtoamodularDIMDM.
Safety instructions
•Installationofthisdevicemayonlybecarriedoutbyspecialiststaffwhohaveprovided
proof of their skills
•Thepowersupplymustbeswitchedoffbeforehandlingthedevice
•Therelevantsafetyandaccidentpreventionregulationsmustbeobserved.
Areas of application
The device may only
•beusedfortheapplicationsspecified
•forsafeinstallationindry,cleanenvironment
•beinstalledinsuchawaythataccessisonlypossibleusingatool.
Das Tageslichtsteuergerät modularDIM DM (Zusatzsteuergerät
zum modularDIM BASIC) ermöglicht die tageslichtabhän-
gigeSteuerungdesKunstlichtesimRaum.Dernatürliche
LichtanteilwirdüberdenammodularDIMDMangeschlossenen
Lichtsensor sensor DAYLIGHT erfasst. Es lassen sich die drei
Ausgangskanäle (Lichtbänder) des modularDIM BASIC individuell oder
gemeinsam stufenlos
zwischen0%und100%überprogrammierbareKennliniensteuern.
DieTageslichtautomatikkannübereinenexternenSchalter
deaktiviert werden.
Technische Daten
Versorgung überiX(intelligentextension)
Eingänge 1 Lichtsensor
1 Schalter Man/Auto
Ausgänge Steuerleitung iX (intelligent extension)
zul. Umgebungstemp. 0–50 °C
Installationshinweise
•MontageinSchaltschränkenaufHutschiene35mmgemäß
EN 50022.
•Diemax.LeitungslängederTageslichtfunktionEIN/AUSsowie
die Sensorleitung zum sensor DAYLIGHT darf 100 m nicht
überschreiten.
•WeitereHinweisesieheInstallationsanleitungmodularDIMBASIC.
Hinweis: Das Tageslichtsteuermodul modularDIM DM nur in
VerbindungmitmodularDIMBASICbetreiben.
! Programmierung der
tageslichtabhängigen Steuerung
DieProgrammierungderKennliniefürdietageslichtabhängige
Steuerung wird am modularDIM DM bzw. am sensor DAYLIGHT
vorgenommen.BeientsprechenderAußenlichtsituationwerdenüber
zwei Gehäusetaster bzw. einen Drehschalter am modularDIM DM die
momentanen Lichtwerte als Systempunkte (Dämmerungs- und Tag-
Systempunkt) abgespeichert. Die momentanen Lichtwerte werden am
modularDIM BASIC eingestellt.
"Tag-Systempunkte programmieren
DieEinstellungenwerdenbeiausreichendemTageslichtimRaum
vorgenommen – vorzugsweise, wenn das fensternahe Lichtband I auf
den geringsten Wert gedimmt ist.
1. DiegewünschteBeleuchtungsstärke fürjedesLichtbandI–IIIüber
das modularDIM BASIC einstellen.
2. Den jeweiligen Kanal (Es können auch alle Kanäle gleichzeitig
programmiertwerden.)überdenDrehschalterammodularDIM
DM wählen.
3. DenTag-Systempunktdurch Drücken(>5s)derSonnentaste
(Sys B) z.B. mit Kugelschreiber speichern.
4. Die Bestätigung der Speicherung des Systempunktes erfolgt
durch Blinken des Leuchtmittels
5. UmDimmkurvenfür weitereKanälezuprogrammieren,Schritt
1–4 wiederholen.
6. Über den Drehwahlschalter am modularDIM DM werden die Kanäle
ausgewählt die tageslichtabhängig gesteuert werden sollen.
§Dämmerungs-Systempunkt programmieren
Die Einstellungen werden bei Dämmerung vorgenommen, wenn kaum
mehr Tageslichteinfluss vorhanden ist. Die Programmierung der
Dämmerungssystempunkte kann notfalls auch bei Tag mit abgedeck-
tem Lichtsensor vorgenommen werden.
1. DiegewünschteBeleuchtungsstärke fürjedesLichtbandI–III
überdasmodularDIMBASICeinstellen.
2. DenjeweiligenKanal überdenDrehschalteram
modularDIM DM wählen.
3. DenDämmerungs-Systempunktdurch Drücken(>5s)der
Mond-Taste (Sys A) z.B. mit Kugelschreiber speichern.
4. Die Bestätigung der Speicherung des Systempunktes erfolgt
durch Blinken des Leuchtmittels.
5. UmDimmkurvenfür weitereKanälezuprogrammieren,
Schritt 1–4 wiederholen.
6. Über den Drehwahlschalter am modularDIM DM werden die Kanäle
ausgewählt die tageslichtabhängig gesteuert werden sollen.
Automatik/Manuell Betrieb
Über den Eingang Man/Auto lässt sich die tageslichtabhängige
VeränderungderBeleuchtungabschalten.BeimUmschaltenauf
Manuellbetrieb bleiben alle Kanäle auf den momentanen Lichtwerten
stehen.
DieStellwertekönnenüberTasterËund Ìverändert werden und
bleibenauchbeiwechselndemTageslichterhalten.BeimZurück-
schalten auf Automatikbetrieb wird auf den errechneten Stellwert
gedimmt.
Hinweise
•DerSchalterMan/AutomusszumProgrammierenderKennlinie
in der Position Auto stehen.
•DiegespeichertenSystempunktewerdenbeiSpannungsausfall
nicht gelöscht.
•FälltdersensorDAYLIGHTwährenddesBetriebesaus(Leitungs-
unterbruch), werden die Kanäle welche tageslichtabhängig
gesteuert werden, auf 100 % gedimmt.
•WenndietagelichtabhängigeSteuerungdie3Lichtbänderbei
zunehmendem Tageslicht ausgedimmt hat (bei minimalem
Dimmwert 10 min), wird die Beleuchtung bei abnehmendem
Tageslicht wieder eingedimmt.
•DurchdieDimmtasterammodularDIMDMkanneineFeinjustierung
der gespeicherten Systempunkte vorgenommen werden. Kurzes
Antippenverschiebt,langesDrückenderDimmtasterspeichert
diesen Wert.
•ImmanuellenBetrieb(Schalter“Man/Auto”auf“Man”)findetkeine
tageslichtabhängigeNachführungstatt.
EsbestehtdieMöglichkeit,füreineerweiterteTageslichtanwendung
bis zu 3 modularDIM DM Komponenten an ein modularDIM BASIC
anzuschließen,fallsvoneinandergetrennteRäumemiteigenen
Sensoren realisiert werden sollen. Das Tageslichtsteuergerät mit dem
Kanalwahlschalterauf1istdabeifürdenerstenDSI-Kanalzuständig
(Kanalwahlschalter auf 2 ÊDSI-Kanal 2 usw.)
Hinweise
•BeiNeuprogrammierungwerdendiealtenWerteüberschrieben.
Wird kein Wert einprogrammiert, wird die Werkseinstellung
verwendet.
•DamiteineKennliniefestgelegtwerdenkann,müssendiebeiden
Systempunkte unterschiedliche Helligkeitswerte haben.
•AneinemmodularDIMDMnureinsensorDAYLIGHTanschließen.
Sicherheitshinweise
•DieInstallationdiesesGerätesdarfnurdurchausgewiesenesFachpersonalerfolgen.
•VordemArbeitenamGerätmussdieStromversorgungausgeschaltetwerden.
•DiegeltendenSicherheits-undUnfallverhütungsvorschriftensindzubeachten.
Einsatzbereich
Das Gerät darf nur
•fürdenbestimmungsgemäßenEinsatzverwendetwerden,
•festintrockenerundsaubererUmgebunginstalliertwerdenund
•soinstalliertwerden,dasseinZugriffnurmitWerkzeugmöglichist.
UK
D
COM
modularDIM BASIC
All IL N
L
N
PE
II III
All I II III
X1 COM PD I
I
D1 D2
II
D1 D2
III
D1 D2 PD II PD III
S1COM S2 S3
manual inputs
PD inputs
scenes
Sx ... momentary switches
Lx ... scene indication
S4L1 L2 L3 L4
X1
modularDIM SC
S1 S2
sensor DAYLIGHT
X1X2 X2 X2
iX iX iX
Man/Auto
iX ... intelligent extension
modularDIM DM
group
selector
12
3
1/2
1/3
2/3
ALL
Netz/
Mains/
Réseau/
Rete/
Red/
Net/
Nät
230V AC 50/60Hz
Beliebig viele Taster können parallel geschaltet werden
Any number of momentary action switches can be connected in parallel.
Des boutons-poussoirs peuvent être commutés en parallèle à volonté
Molti tasti possono essere attivati a piacere in parallelo
Permite la conexión en paralelo de un número cualquiera de pulsadores.
Een willekeurig aantal toetsen kan parallel geschakeld worden
Tageslichtfunktion EIN/AUS
= Auto
= Man
Daylight function ON/OFF
Fonction ALLUMAGE/EXTINCTION de la lumière naturelle
Funzione luce diurna ON/OFF
Control en función de la luz natural ON/OFF
Daglichtfunctie AAN/UIT
Kanalwahlschalter
Channel selection switch
Commutateurs de sélection de canal
Selettore canali
Conmutador-selector de canal
Kanaalkeuzeschakelaar
Bewegungsmelder
Presence detector
Détecteur de présence
Rilefatore di presenza
Detector de presencia
Bewegingsmelder
ACHTUNG: Der Lichtsensor sensor DAYLIGHT ist mit freiem Blick Richtung Fenster zu montieren. (Montageanleitung beachten!)
PLEASE NOTE: The sensor DAYLIGHT light sensor must be installed with an unobstructed view towards the window (please observe installation instructions!)
ATTENTION: La cellule photoélectrique sensor DAYLIGHT s'installe avec l'œil dirigé vers la fenêtre (consulter la notice de montage!)
ATTENZIONE: II fotosensore sensor DAYLIGHT deve essere montato in direzione della finestra senza ostacoli davanti. (Osservare le istruzioni di montaggio!)
ATENCION: El sensor de luz sensor DAYLIGHT debe montarse de tal modo que no haya obstáculos entre él y la ventana. (¡Consulte las instrucciones de montaje!)
LET OP: De lichtcel sensor DAYLIGHT met vrij uitzicht richting raam monteren. (Montagehandleiding volgen!)
35 mm
59 mm
17 mm (1TE)
90 mm
0,75–1,5 mm2
Raumbeleuchtung/Interior lighting/Eclairage du local/
Illuminazione di ambienti/Iluminación interior/Binnenverlichting
Dämmerungs-Systempunkte (A)
Twilight system points (A)
Point système obscurité (A)
Punti di sistema crepuscolo (A)
Puntos de sistema crepusculares (A)
Schemerings-systeempunten (A)
Tag-Systempunkte (B)
Daytime system points (B)
Point système jour (B)
Punti di sistema giorno (B)
Puntos de sistema diurnos (B)
Dag-systeempunten (B)
Nacht
Night
Nuit
Notte
Noche
Nacht
Tag
Day
Tag
Tag
Día
Lichtband I
Row I
Groupe d'éclairage I
Banda luminosa I
Hilera de lámparas I
Lichtstrook I
Lichtband III
Row III
Groupe d'éclairage III
Banda luminosa III
Hilera de lámparas III
Lichtstrook III
Lichtband II
Row II
Groupe d'éclairage II
Banda luminosa II
Hilera de lámparas II
Lichtstrook II
Außenhelligkeit
Available daylight
Luminosité extérieure
Luminosità esterna
Luz exterior
Hoeveelheid daglicht
0 %
10 0 %
Steuerkennlinie/Control characteristic curve/Droite de référence/
Linea caratteristica di comando/Línea característica/Regelkarakteristiek
500 Lux
0 % 25 % 50 %
I I I II I
Tageslicht
Daylight
Eclairement en lumière naturelle
Luce diurna
Luz natural
Daglicht
Kunstlicht
Artificial light
Eclairage artificiel
Luce artificiale
Luz artificial
Kunstlicht
500 Lux
80 % 90 % 100 %
I I I II I
Tageslicht
Daylight
Eclairement en lumière naturelle
Luce diurna
Luz natural
Daglicht
Kunstlicht
Artificial light
Eclairage artificiel
Luce artificiale
Luz artificial
Kunstlicht
Tag/Day/Jour/Giorno/Día/Dag
Dämmerung/Twilight/Obscurité/Crepuscolo/Crepúsculo/Schemering
 

PHASED OUT
Areas de aplicación
El aparato debe ser
•usadosolamenteparalasaplicacionesespecificadas
•Instalarfijamenteenambientesecoylimpio
•instalarloenmodoqueelaccesoalmismoseaposiblesolamenteconusodeherramientas.
Restrizionid’usol’apparecchio
Può essere usato solo
•perleapplicazionicuièdestinato;
•installareinunambienteseccoepulito
•vainstallatoinmodotalechel’accessosiapossibilesoloconl’usodiunadeguatoattrezzo.
Application
L’appareilpeutuniquement
•êtreutiliséconformémentàsadestination
•êtremontésolidementdansunmilieusecetnet
•êtreplacédesortequ’onnepuisseyaccéderqu’avecunoutil.
modularDIM DM
INSTALLATION
article number/Artikelnummer modularDIM DM: 86454564
07/10-268-2 We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Tridonic GmbH & Co KG, www.tridonic.com, [email protected], Tel. +43 5572 395-0
El aparato de control en función de la luz natural modularDIM
DM (aparato de control adicional para modularDIM BASIC)
permite controlar la intensidad de luz artificial según la luz
natural
incidente en la sala. Un sensor “sensor DAYLIGHT” conectado a
modularDIM DM mide la intensidad de luz natural incidente. Mediante
líneas características programables, los tres canales de salida (hileras
de lámparas) de modularDIM BASIC pueden controlarse de forma
conjunta o independiente entre el 0 % y el 100 %. El sistema de
control en función de la luz natural dispone de un interruptor externo
quepermitedesactivarlo.
Datostécnicos
Alimentación vía iX (intelligent extension)
Entradas 1 sensor de luz
1 conmutador Man/Auto
Salidas línea piloto iX (intelligent extension)
Temperatura ambiente adm. 0–50 °C
Instrucciones de instalación
•Montajeenarmarioseléctricosenraíldeperfildesombrerode
35 mm de conformidad con la norma EN 50022.
•Lalongituddecablemáximadelalíneadecontrolenfuncióndeluz
naturalON/OFFydelaslíneasdelossensores“sensorDAYLIGHT”
no deberá superar 100 m.
•Paramásdetalles,véanselasinstruccionesdeinstalacióndemodu-
larDIM BASIC.
Nota:
El módulo de control en función de la luz natural modularDIM DM sólo
puede funcionar en combinación con modularDIM BASIC.
!Programación del control en función
de la luz natural
La programación de la línea característica de control en función de la
luznaturalserealizaatravésdelmodularDIMDModelsensordeluz
sensor DAYLIGHT. Cuando las condiciones de luz natural sean adecua-
das, guarde los valores de intensidad luminosa actuales como puntos
de sistema actuando sobre las dos teclas o sobre el conmutador
giratorio de modularDIM (puntos de sistema crepuscular y diurno).
modularDIM BASIC ajustará los valores de luminosidad actuales.
"Programación de puntos de sistema diurnos
La configuración debe realizarse con un nivel suficiente de luz natural
en la sala, preferentemente cuando la hilera de lámparas I, la más cer-
cana a las ventanas, haya adoptado el valor de iluminación más bajo.
1. Ajuste la intensidad lumínica de cada hilera de lámparas I–III a
travésdelmodularDIMBASIC.
2. Seleccioneelcanaloportuno(tambiénesposibleprogramartodos
loscanalessimultáneamente)atravésdelconmutadorgiratoriodel
modularDIM DM.
3. Guarde el punto de sistema diurno pulsando la tecla “sol” (Sys B)
durante más de 5 seg., por ejemplo, con ayuda de un bolígrafo.
4. Unparpadeodelaslámparasconfirmaráqueelpuntodesistema
haquedadocorrectamenteguardadoenmemoria.
5. Para programar las curvas de atenuación correspondientes a los
demás canales, repita los pasos 1–4.
6. El conmutador giratorio del modularDIM DM permite seleccionar
los canales a controlar en función de la luz natural.
§Programación de puntos de sistema
de iluminación crepuscular
La configuración de los puntos de sistema crepusculares debe
realizarse con luz crepuscular, cuando la luz natural disponible en la
sala sea muy reducida. En caso necesario, los puntos de sistema cre-
puscularestambiénpodránprogramarsededíasimplementetapando
el sensor de luz.
1. Ajuste la intensidad lumínica de cada hilera de lámparas I–III a
travésdelmodularDIMBASIC.
2. Seleccione el canal oportuno actuando sobre el conmutador
giratorio del modularDIM DM.
3. Guarde el punto de sistema crepuscular pulsando (> 5 seg.) la
tecla “luna” (Sys A), por ej. con ayuda de un bolígrafo.
4. Unparpadeodelaslámparasconfirmaráqueelpuntodesistema
haquedadocorrectamenteguardadoenmemoria.
5. Para programar las curvas de atenuación correspondientes a los
demás canales, repita los pasos 1–4.
6. El conmutador giratorio del modularDIM DM permite seleccionar
los canales a controlar en función de la luz natural.
Funcionamientomanual/automático
La entrada Man/Auto permite desconectar la función de control de
iluminación dependiente de la luz natural. Al pasar a servicio manual,
todos los canales mantienen los valores de luminosidad actuales.
PodrámodificardichosvaloresencualquiermomentoconlasteclasË
y Ì.Estosvaloressemantendránaunquecambielaproporcióndeluz
natural. Al volver a servicio automático, el sistema de control aplicará
los valores de ajuste calculados.
Notas
•Paraprogramarlalíneacaracterísticaesnecesarioqueel
conmutador “Man/Auto” se encuentre en posición “Auto”.
•Encasodecorteenlaalimentacióneléctrica,lospuntosdesistema
no se borrarán de la memoria.
•Siel“sensorDAYLIGHT”fallaraduranteelservicio(cortedelínea)
los canales controlados en función de la luz natural ajustarán su
valor de luminosidad al 100 %.
•Siaumentalaproporcióndeluznaturaldisponible,elaparatode
control en función de la luz natural apagará progresivamente las tres
hilerasdelámparas(conelvalormínimodeatenuaciónde10min);
igualmente, conectará progresivamente la iluminación si la propor-
ción de luz natural disponible en la sala vuelve a descender.
•LasteclasdeatenuacióndelmodularDIMDMpermitenmodificarcon
gran precisión los valores correspondientes a los puntos de sistema
memorizados. Una pulsación breve modificará el valor actual, una
pulsación larga lo guardará en memoria.
•Enfuncionamientomanual(conmutador“Man/Auto”en“Man”),la
iluminación no adapta automáticamente su intensidad a la luz natural
disponible en la sala.
El modularDIM BASIC admite conexión de hasta 3 unidades de modu-
larDIM DM para aplicaciones de mayor envergadura. Esto permite con-
trolarsalasseparadasquedispongandesensorespropios.Cuandoel
conmutador-selector del aparato de control está en posición 1, significa
queelaparatoestáregulandoelprimercanalDSI(conmutadorselector
de canal en 2 Êcanal DSI 2, etc.)
Notas
•Alreprogramarsesobrescribiránlosvaloresantiguos.Sinose
introdujera ningún valor en algún parámetro, el sistema aplicará la
configuración por defecto.
•Paradefinirunalíneacaracterística,losdospuntosdesistema
deben tener diferentes valores de luminosidad.
•AunmodularDIMDMsepuedeconectarunsolo„sensorDAYLIGHT“.
Instrucciones de Seguridad
•Lainstalacióndeesteaparatodebeserobligatoriamenterealizadaporpersonaldebidamente
cualificado.
•Lacorrientedealimentacióndebeserdesconectadaantesdeiniciarlostrabajosdeinstalación.
•Debentenerseencuentalasprecaucionesdeseguridadyprevencióndeaccidentescorrespondientes.
Het daglichtbesturingsapparaat modularDIM DM (hulpstu-
urapparaat voor de modularDIM BASIC) maakt de daglicht-
afhankelijke besturing mogelijk van het kunstlicht in de
ruimte. Het natuurlijke lichtaandeel wordt via de aan de modularDIM
DM aangesloten lichtcel sensor DAYLIGHT gedetecteerd. De drie
uitgangskanalen (lichtstroken) van de modularDIM BASIC kunnen
individueel of gezamenlijk d.m.v. programmeerbare karakteristieken
staploos tussen 0 % en 100 % gestuurd worden. De daglichtautoma-
tisering kan via een extern
schakelaar buiten gebruik gesteld worden.
Technische gegevens
Voeding viaiX(intelligentextension)
Ingangen 1 lichtcel
1 schakelaar Man/Auto
Uitgangen stuurleiding iX (intelligent extension)
Toelaatbare omgevingstemp. 0–50 °C
Installatie-instructies
•Montageinschakelkastenopmontagerails35mmvolgens
EN 50022.
•Demax.leidinglengtevandedaglichtfunctieAAN/UITalsmedede
sensorleidingen naar de lichtcel sensor DAYLIGHT mag de 100 m
niet overschrijden.
•VoorverdereaanwijzingenzieinstallatiehandleidingmodularDIM
BASIC.
Aanwijzingen:
De daglichtstuurmodule modularDIM DM uitsluitend in verbinding met
de modularDIM BASIC gebruiken.
!Programmering van de daglichtafhankelijke
besturing
De programmering van de karakteristieken voor de daglichtafhankelij-
ke besturing wordt aan de modularDIM DM resp. aan de lichtcel
sensor DAYLIGHT gerealiseerd. Bij overeenkomstige buitenlichtsituatie
worden via twee kasttoetsen resp. een draaischakelaar aan de modu-
larDIM DM de momentele lichtwaarden als systeempunten (scheme-
ring- en dagsysteempunt) opgeslagen. De momentele lichtwaarden
worden aan de modularDIM BASIC ingesteld.
"Dag-systeempunten programmeren
De instellingen worden bij afdoende daglicht in de ruimte gerealiseerd
– bij voorkeur, als het de lichtstrook I het dichtst bij het raam tot de
laagste waarde gedimd is.
1. De gewenste verlichtingssterkte voor elke lichtstrook I–III via de
modularDIM BASIC instellen.
2. Het betreffende kanaal (Men kan ook alle kanalen gelijktijdig
geprogrammeren.) via de draaischakelaar aan de modularDIM
DM kiezen.
3. Het dagsysteempunt door indrukken (> 5 s) van de zonnetoets
(Sys B) bijv. met ballpoint opslaan.
4. De bevestiging van de opslag van het systeempunt gebeurt door
het knipperen van de verlichting.
5. Om dimkarakteristieken voor verdere kanalen te programmeren,
stap 1–4 herhalen.
6. Viadedraaikeuzeschakelaar aandemodularDIMDMworden
de kanalen geselecteerd die gestuurd moeten worden.
§Schemeringssysteempunt programmeren
De instellingen worden bij schemering gerealiseerd, als er nauwelijks
meer daglicht beschikbaar is. De programmering van de scheme-
ringssysteempunten kan zonodig ook bij dag met afgedektelichtsensor
gebeuren.
1. De gewenste verlichtingssterkte voor elke lichtstrook I–II via de
modularDIM BASIC instellen.
2. Het betreffende kanaal via de draaischakelaar aan de modularDIM
DM kiezen.
3. Het schemeringsysteempunt door indrukken (> 5 s) van de
maantoets (Sys A) bijv. met ballpoint, opslaan.
4. De bevestiging van de opslag van het systeempunt gebeurt door
het knipperen van de verlichting.
5. Om dimkarakteristieken voor verdere kanalen te programmeren,
stap 1–4 herhalen.
6. Viadedraaikeuzeschakelaar aandemodularDIMDMwordende
kanalen geselecteerd die daglichtafhankelijk gestuurd moeten
worden.
Automaat/handmatig bedrijf
ViadeingangMan/Autokanmendedaglichtafhankelijkeverandering
van de verlichting uitschakelen. Bij het omschakelen op handmatig
bedrijf blijven alle kanalen op de momentele lichtwaarde staan. De
instelwaarden kunnen via de toetsen Ëen Ìveranderd worden en
blijven ook bij wisselend daglicht behouden. Bij terugschakelen naar
automatisch bedrijf wordt naar de berekende instelwaarde gedimd.
Aanwijzingen
•DeschakelaarMan/Automoetvoorhetprogrammerenvande
karakteristieken in de positie Auto staan.
•Deopgeslagensysteempuntenwordenbijspanningsuitvalniet
gewist.
•AlsdesensorDAYLIGHTtijdenshetgebruikuitvalt(leidingbreuk)
dan worden de kanalen, die daglichtafhankelijk gestuurd worden
naar 100 % gebracht.
•Wanneerdedaglichtafhankelijkebesturingde3lichtstrokenbij
toenemend daglicht uitgedimd heeft (bij minimale dimwaarde
10 min), dan wordt de verlichting bij afnemend daglicht weer ver-
helderd.
•DoordedimtoetsaandemodularDIMDMkaneenfijnafstellingvan
de opgeslagen systeempunten gerealiseerd worden. Kort aanklik-
ken verschuift, lang indrukken van de dimtoets slaat toegewezen
waarde op.
•Inhandmatigebedrijf(schakelaar“Man/Auto”op“Man”)vindt
geen daglichtafhankelijke bijstelling plaats.
Het is mogelijk, voor een uitgebreide daglichttoepassing tot hooguit
3 modularDIM DM componenten aan een modularDIM BASIC aan te
sluiten, indien van elkaar gescheiden ruimtes met eigen sensoren
moeten worden uitgevoerd. Het daglichtbesturingsapparaat met de
kanaalkeuzeschakelaar op 1 bestuurt daarbij het eerste DSI-Kanaal
(kanaalkeuzeschakelaar op 2 ÊDSI-Kanaal 2 enz.)
Aanwijzingen
•Bijnieuweprogrammeringwordendeoudewaardenoverschreven,
wordt geen waarde ingebracht, dan wordt de fabrieksinstelling
toegepast.
•Opdateenkarakteristiekvastgelegdkanworden,moetendebeide
systeempunten verschillende helderheidswaarden hebben.
•AaneenmodularDIMDMuitsluitendeensensorDAYLIGHT
aansluiten.
Veiligheidsinstructies
•Deinstallatievandezeapparatenmagalleendoorgetraindevakliedengebeuren.
•Voorwerkzaamhedenaanhetapparaatdientdestroomverzorginguitgeschakeldteworden.
•Degeldendeveiligheids-enongevalpreventievoorschriftendieneninachttewordengenomen.
Toepassingen
Het apparaat mag alleen
•voordebedoeldetoepassingengebruiktworden,
•vastineendrogeenschoneomgevinggeïnstalleerdwordenen
•zogeïnstalleerdworden,dattoeganguitsluitendmetwerktuigenmogelijkis.
ESP
NL
LesystèmedecommandedelalumièrenaturellemodularDIM
DM(systèmedecommandecomplémentairedumodularDIM
BASIC)permetdegérerlalumièreartificielledelapièceen
fonction
del’apportnatureldelapièce.Unecellulephotoélectriquesensor
DAYLIGHTconnectéeaumodularDIMDMmesurelaproportionde
lumièrenaturelle.Ilestpossibledemodifierprogressivementde0%à
100%lestroiscanauxdesortie(cheminsdelumière)dumodularDIM
BASICparlebiaisdelignesderéférencesprogrammablesséparément
ouensemble.Lesystèmedegestionautomatiqueenfonctionde
lalumièredujourpeutêtredésactivéaumoyend’uncommutateur
externe.
Caractéristiquestechniques
alimentation par iX (intelligent extension)
entrées 1cellulephotoélectrique
1 commutateur Man/Auto
sorties ligne de commande iX (intelligent extension)
temp. ambiante adm. 0–50 °C
Consignesd’installation
•Montagedansdesarmoiresdedistributionsurrailde35mm
conformeàEN50022.
•Lalongueurdelignemaximaledelafonctionallumage/extinctionde
gestiondelalumièrenaturelleainsiquelaligneducapteuràlacel-
lulephotoélectriquesensorDAYLIGHTnedoitpasdépasser100m.
•Lesinstructionsd‘installationdumodularDIMBASICcontiennentdes
consignessupplémentaires.
Avertissements :
LemoduledegestionenfonctiondelalumièrenaturellemodularDIM
DMnedoits’utiliserqu’encombinaisonaveclemodularDIMBASIC.
!Programmation de la commande en fonction
delalumièredujour
Laprogrammationdelalignederéférencepourlacommandeen
fonctiondelalumièredujours’opèredanslemodularDIMDMoudans
lacellulephotoélectriquesensorDAYLIGHT.Enfonctiondelasituation
delalumièreextérieure,laluminositédumomentestenregistrée
commepointssystème(pointsystèmejour/nuit)aumoyendedeux
boutonspoussoirsouuncommutateurrotatif.Laluminositéestréglée
par le modularDIM BASIC.
"Programmationdespointssystèmejour
Lesréglagess’effectuentdanslapièceenprésenced’unelumière
naturellesuffisante,depréférencequandlecheminlumineuxproche
delafenêtreauneintensitéminimale.
1. Réglerl’intensitéd’éclairagesouhaitéepourchaquechemin
lumineuxI–IIIàl’aidedumodularDIMBASIC.
2. Sélectionnerlecanalcorrespondantsurlecommutateur rotatifdu
modularDIMDM(touslescanauxpeuventêtreprogrammésen
mêmetemps).
3. Enregistrerlepointsystèmejourenappuyant (>5s)surlatouche
soleil(SysB)avecunstyloàbilleparexemple.
4. Le clignotement de la source lumineuse est la confirmation de
l’enregistrementdupointsystème.
5. Répéterlesphases1à4pour programmerdescourbesde
gradationpourd‘autrescanaux.
6. LecommutateurdesélectionrotatifdumodularDIM DMpermet
desélectionnerlescanauxquiserontcontrôlésenfonctiondela
lumièrenaturelle.
§Programmationdespointssystèmenuit
Lesréglagessefontdenuitlorsquelalumièrenaturellen’auraplus
d’influence.Aubesoin,laprogrammationdespointssystèmenuitpeut
sefairedejourenrecouvrantlacellulephotoélectrique.
1. Réglerlapuissancelumineusededuchemin I–IIIàl’aidedumodu-
larDIM BASIC.
2. Sélectionnerlecanalcorrespondantaumoyende l’interrupteur
rotatif du modularDIM DM.
3. Mémoriserlepointsystèmenuitenappuyant (>5s)surlatouche
lune(SysA)parexempleaumoyend’unstyloàbille.
4. Le clignotement de la source lumineuse est la confirmation de
l’enregistrementdupointsystème.
5. Recommencerlesphases1à4pour programmerdescourbes
degradationpourd’autrescanaux.
6. LecommutateurdesélectionrotatifdumodularDIM DMpermet
desélectionnerlescanauxquiserontcontrôlésenfonctiondela
lumièrenaturelle.
Fonctionnementautomatique/manuel
Lamodificationenfonctiondelalumièredujourdel’éclairagepeut
sedéconnecterparlasortieMan/Auto.Enpassantenfonctionnement
manuel,touslescanauxvontconserverlaluminositédumoment.La
luminositépeutsemodifieraumoyendesboutons-poussoirsËet Ìet
semaintiendraégalementaufildel’évolutiondelalumièrenaturelle.
En revenant sur le mode de fonctionnement manuel, la gradation se
feraenfonctionducalculdelaluminosité.
Avertissements
•LecommutateurMan/Autodoitêtreenpositionautomatiquepour
effectuerlaprogrammationdelalignederéférence.
•Lespointssystèmemémorisésnesontpaseffacésencasde
panne de courant.
•SilesensorDAYLIGHTtombeenpannependantleservice(interrup-
tiondelaligne),lescanauxcommandésenfonctiondelalumière
dujouraurontuneintensitéde100%.
•Silacommandeenfonctiondelalumièrenaturelleaéteintles3
bandeslumineuseslorsquelalumièrenaturelledevientdeplusen
plusintense(10min.enintensitéminimale),l’éclairageserallumera
lorsquelalumièrenaturellebaissera.
•Lesboutons-poussoirsdegradationdumodularDIMDMpermettent
d’affinerleréglagedespointssystèmeenregistrés.Unebrève
pression change cette valeur, une pression maintenue sur le bou-
tonpoussoirdugradateurl’enregistre.
•Enmodedefonctionnementmanuel,(commutateur“Man/Auto”
enposition“Man”),iln’yaapasd’ajustementenfonctiondela
lumièredujour.
Ilestpossiblederaccorderjusqu’àtroisélémentsmodularDIMDMà
unmodularDIMBASICpouruneutilisationplusétenduedelalumière
naturelle.Cecidanslecasdepiècesséparéesl’unedel’autre,équi-
péeschacuned’unecellulephotoélectrique.Lesystèmede
commandeenfonctiondelalumièrenaturelledontlecommutateur
desélectiondecanalestsur1correspondaupremiercanalDSI
(commutateurdesélectiondecanalsur2Êcanal DSI 2 etc.)
Avertissements
•Danslecasd’unenouvelleprogrammation,lesanciennesvaleurs
sonteffacéesparlesnouvelles;siaucunevaleurn’estprogrammée
c’estleréglagedusystèmequiseraappliqué.
•Pourpouvoirdéterminerunelignederéférence,lesdeuxpoints
systèmedoiventavoiruneluminositédifférente.
•Neraccorderqu’unseulsensorDAYLIGHTàunmodularDIMDM.
Sécuritéetprécautionsd’emploi
•L’installationdecetappareildoitobligatoirementêtreréaliséeparuntechnicienqualifié.
•Couperl’alimentationélectriqueavanttouteinterventionsurl’appareil.
•Respecterlaréglementationenmatièredesécuritéetdepréventiondesaccidentsenvigueur.
L’apparecchiodicomandoinfunzionedellalucediurna
modularDIM DM (apparecchio di comando supplementare per
modularDIMBASIC)permettedicontrollarel’illuminazionearti-
ficiale a seconda della luce diurna nel locale. La percentuale di luce
naturale viene rilevata per mezzo del fotosensore sensor DAYLIGHT
collegato a modularDIM DM È possibile controllare in continuo singo-
larmente o insieme tra 0 e 100 % tre canali di uscita (bande lumino-
se) di modularDIM BASIC tramite linee caratteristiche programmabili.
Il sistema automatico a luce diurna può essere disattivato con un
interruttore esterno.
Dati tecnici
Alimentazione mediante iX (intelligent extension)
Ingressi 1 fotosensore
1 interruttore Man/Auto
Uscite Linea di comando iX (intelligent extension)
Temp. ambiente ammessa da 0 a 50 °C
Istruzioniperl’installazione
•Montaggioinarmadielettricisuguideprofilateda35mmsecondo
EN 50022.
•LalunghezzamassimadeicavidellafunzionelucediurnaON/OFF
e la linea del sensore per il fotosensore sensor DAYLIGHT non
deve superare i 100 m.
•Perulteriorinotevedereleistruzioniperl’installazione
modularDIM BASIC.
Nota:Azionarel’apparecchiodicomandoinfunzionedellalucediurna
modularDIM DM solo con modularDIM BASIC.
!Programmazione del comando
a seconda della luce diurna
La programmazione della linea caratteristica di comando per il con-
trollo a seconda della luce diurna si effettuta su modularDIM DM o sul
fotosensore sensor DAYLIGHT. In situazioni di luce esterna gli indici di
esposizione temporanei vengono memorizzati come punti di sistema
tramite i tasti di alloggiamento o un interruttore girevole posizionato
su modularDIM DM (punti di sistema giorno e crepuscolo) Gli indici di
esposizione temporanei vengono impostati su modularDIM BASIC.
"Programmazione dei punti di sistema giorno
Nel locale le regolazioni vengono eseguite in presenza di luce diurna
asufficienza,preferibilmenteselabandaluminosaIèregolataal
valore più basso.
1. Regolarel’intensitàd’illuminazione desiderataperognibanda
luminosa I–III tramite modularDIM BASIC.
2. Selezionareilrispettivo canale(èpossibileancheprogrammare
contemporaneamentetuttiicanali)mediantel’interruttoregirevole
posizionato su modularDIM DM.
3. Memorizzare il punto di sistema giorno premendo (> 5 s) il tasto
sole (Sys B) ad es. con una penna a sfera.
4. La conferma della memorizzazione dei punti di sistema avviene
tramite il lampeggiamento del dispositivo luminoso.
5. Per programmare le curve di regolazione per altri canali, ripetere
passo 1–4.
6. I canali, che devono essere controllati a seconda della luce diurna,
vengono selezionati mediante il selettore girevole posizionato su
modularDIM DM.
§Programmazione dei punti di sistema crepuscolo
Perilcrepuscololeregolazionivengonoeffettuatequandononè
praticamente più presente alcuna influenza della luce diurna. Se
necessario, la programmazione dei punti di sistema crepuscolo può
essere eventualmente eseguita anche con fotosensore coperto.
1. Regolarel’intensitàd’illuminazione desiderataperognibanda
luminosa I–III tramite modularDIM BASIC.
2. Selezionareilrispettivo canalemediantel’interruttoregirevole
posizionato su modularDIM DM.
3. Memorizzare il punto di sistema giorno premendo (> 5 s) il tasto
Luna (Sys A) ad es. con una penna a sfera.
4. La conferma della memorizzazione dei punti di sistema avviene
tramite il lampeggiamento del dispositivo luminoso.
5. Per programmare le curve di regolazione per altri canali, ripetere
passo 1–4.
6. I canali, che devono essere controllati in funzione della luce diur-
na, vengono selezionati mediante il selettore girevole posizionato
su modularDIM DM.
Modo AUTOMATICO/MANUALE
Attraversol’ingressoMan/Autoèpossibiledisinserirelamodifica
dell’illuminazioneinbaseallalucediurna.Impostandoilmodomanu-
ale, tutti i canali rimangono sugli indici di esposizione temporanei. I
valori di regolazione possono essere modificati per mezzo dei tasti Ë
e Ìche rimangono stabili anche in caso di variazione della luce diur-
na. Con il ripristino del modo automatico viene eseguito il dimming al
valore di regolazione calcolato.
Note
•L’interruttoreMan/AutodeverimanerenellaposizioneAutoperla
programmazione della linea caratteristica.
•Ipuntidisistemamemorizzatinonvengonocancellatiincasodi
interruzione della corrente.
•SeilsensoresensorDAYLIGHTsiguastaduranteilfunzionamento
(rottura di fili), i canali, che vengono comandati in funzione della
luce diurna, vengono regolati al 100 %.
•Seilcomandoinbaseallalucediurnaharegolatole3bande
luminoseconl’aumentodellalucediurna(conunvaloredirego-
lazioneminimodi10min.),l’illuminazionevieneregolatadinuovo
con la diminuzione della luce diurna.
•MedianteiltastodiregolazioneposizionatosumodularDIMDM,
èpossibileimpostareunaregolazionemicrometricadeipuntidi
sistemamemorizzati.Conunbrevetoccoquestovalorepuòessere
spostato, mentre con una lunga pressione dei tasti di regolazione
può essere memorizzato.
•Nelmodomanuale(interruttore“Man/Auto”su“Man”)nonsi
verifica alcun inseguimento in base alla luce diurna.
Esistelapossibilitàdicollegarefinoa3componentimodularDIMDM
ad un modularDIM BASIC per un ampio utilizzo della luce diurna, nel
caso in cui vengano realizzati 3 locali separati tra loro dotati di propri
sensori.L’apparecchiodicomandoinfunzionedellalucediurnaconil
selettoredicanalesu1èadattoperilprimocanaleDSI(selettoredi
canale su 2 Êcanale DSI 2 ecc.)
Note
•Durantelanuovaprogrammazione,ivecchivalorivengonosov-
rascritti,nessunvalorevienecaricatoel‘impostazionedel
produttore viene utilizzata.
•Perpoterstabilireunalineacaratteristica,iduepuntidisistema
devonoaverevaloridiluminositàdiversi.
•CollegaresolounsensoresensorDAYLIGHTaunmodularDIMDM.
Note sulla sicurezza
•L’installazionediquestoapparecchiorichiedenecessariamentel’interventodipersonale
specializzato.
•Primadiiniziareillavorodiinstallazionedeveesserestaccatalacorrente.
•Vannorispettatelenormativedisicurezzaediprevenzionedeisinistri.
F
I
PHASED OUT

This manual suits for next models

1

Other Tridonic Control Unit manuals

Tridonic basicDIM Wireless User manual

Tridonic

Tridonic basicDIM Wireless User manual

Tridonic SLE G6 Quick start guide

Tridonic

Tridonic SLE G6 Quick start guide

Tridonic modularDIM SC User manual

Tridonic

Tridonic modularDIM SC User manual

Tridonic QLE G2 PRE Quick start guide

Tridonic

Tridonic QLE G2 PRE Quick start guide

Tridonic basicDIM RCL User manual

Tridonic

Tridonic basicDIM RCL User manual

Tridonic LLE G2 PRE Quick start guide

Tridonic

Tridonic LLE G2 PRE Quick start guide

Tridonic basicDIM DGC User manual

Tridonic

Tridonic basicDIM DGC User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Schartec RH15 manual

Schartec

Schartec RH15 manual

Redi Controls RuptureSeal NRS-3 Installation, operation & maintenance manual

Redi Controls

Redi Controls RuptureSeal NRS-3 Installation, operation & maintenance manual

Danfoss BVTS installation guide

Danfoss

Danfoss BVTS installation guide

EnOcean TCM 515 user manual

EnOcean

EnOcean TCM 515 user manual

Tuxhorn tubra-eTherm manual

Tuxhorn

Tuxhorn tubra-eTherm manual

Waeco AirConServiceCenter ASC5300G operating manual

Waeco

Waeco AirConServiceCenter ASC5300G operating manual

Texas Instruments TMS320C6A816 Series Technical reference manual

Texas Instruments

Texas Instruments TMS320C6A816 Series Technical reference manual

Belimo SHP Series Installation Recommendations

Belimo

Belimo SHP Series Installation Recommendations

Lenze L-force 9400 Mounting instructions

Lenze

Lenze L-force 9400 Mounting instructions

Burkert 0290 operating instructions

Burkert

Burkert 0290 operating instructions

Mitsubishi Electric NZ2GF2B-60TCTT4 user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric NZ2GF2B-60TCTT4 user manual

Pentair Aurora CBV-S Installation and operation manual

Pentair

Pentair Aurora CBV-S Installation and operation manual

Lawler 570 installation manual

Lawler

Lawler 570 installation manual

Carel E4V Series instructions

Carel

Carel E4V Series instructions

BERMAD FP 430-UF Installation operation & maintenance

BERMAD

BERMAD FP 430-UF Installation operation & maintenance

Neptune NEITB58W Installation & operating manual

Neptune

Neptune NEITB58W Installation & operating manual

MRC PRODIGY quick start guide

MRC

MRC PRODIGY quick start guide

URC MRX-20 owner's manual

URC

URC MRX-20 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.