TriStar KA-5110 User manual

KA-5110

NL
Algemene Veiligheidsaanwijzingen.
Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het label van
uw apparaat.
•Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en
bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen.
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de
kartonnen doos met de binnenste verpakking.
•Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor commercieel gebruik. Houd het uit
de buurt van directe warmte, zon en vocht en bescherm het tegen zware botsingen.
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, wanneer er
accessoires op aangesloten worden, tijdens het schoonmaken van het apparaat of wanneer er een
storing plaatsvindt. chakel het apparaat van tevoren uit. Trek aan de stekker niet aan de kabel.
•Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder
toezicht bij het apparaat laten. electeer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat
kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
•Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er schade is dan dient het
apparaat niet gebruikt te worden maar dient het gerepareerd te worden door een gekwalificeerd
technicus om gevaar te vermijden. Alleen de oorspronkelijke onderdelen mogen gebruikt worden.
•Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus om
gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
•Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid en scherpe randen e.d.
•Laat het apparaat nooit alleen wanneer het gebruikt wordt. chakel het apparaat uit wanneer u het
niet gebruikt zelfs al is het maar voor een ogenblik.
•Het gebruik van een verlengsnoer of afstandbediende schakelaar is niet toegestaan.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
•Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere vloeistof en laat het er niet mee in
contact komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
•Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Reik
niet met uw hand in het water.
•Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.

Onderdelenlijst
Belangrijke punten oordat u de met olie ge ulde erwarming gebruikt.
•ommige geuren en dampen kunnen voorkomen bij het eerste gebruik van uw verwarming.
•Het is normaal dat de radiator een geluid maakt bij het eerste gebruik.
•Verplaats uw verwarming niet direct na het gebruik, wacht tot deze is afgekoeld.
•Als de stroomkabel beschadigd is, moet het door de fabrikant, een geautoriseerde service van de
fabrikant of een gekwalificeerde persoon gerepareerd worden.
•Als u uw nieuwe verwarming gebruikt, mag het nooit in de buurt staan van ontvlambare
materialen zoals gordijnen, tafels, etc. Zorg ervoor dat er mininmaal 10 cm ruimte tussen is.
•Plaats de verwarming niet direct onder een stopcontact.
•De verwarming mag niet in de badkamer of in de buurt van een andere waterbron gebruikt
worden.
•U mag nooit zelf de olie bijvullen; het apparaat heeft speciale olie nodig. Enkel geautoriseerd
onderhoudspersoneel mag het oliereservoir openen. Elk olie-lek mag alleen gerepareerd worden
door gekwalificeerd servicepersoneel.
Be estiging an de wielen (zie figuur I & II)
•Plaats de verwarming op zijn kop, op een zacht oppervlak om krassen op de verw arming te
vermijden.
•chroef de wielplaten op de verwarming, gebruik de bijgevoegde draadlussen en vleugelmoeren.
•Druk de rollende wielen op de wielpennen op de plaat totdat ze op hun plaats “klikken”.
•Plaats de verwarming terug in de correcte rechtopstaande positie.
Gebruik
•Zet de stroomknop (C) aan. I: 800W, II: 1200W en III is 2000W en zet de thermostaat (B) op de
hoogste instelling. Als de gewenste temperatuur bereikt is, zet u de thermostaat weer omlaag
totdat het indicatielampje uitgaat. Als u het buitenshuis wilt gebruiken kunt u enkel niveau I
gebruiken.
•Pas simpelweg de thermostaat aan om de gewenste temperatuur te bereiken.
•De indicatie lamp geeft aan of de verwarming aan is of niet.
A. Plastic handvat
B. Thermostaat
C. troomknop
D. Ribs
E. Draad opslag
F. Zwenkwieltjes
Diagram I
Diagram II

Reiniging
Voordat u uw verwarming reinigt, haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat nu
enkele minuten afkoelen.
•Reinig uw verwarming met een zachte, vochtige doek.
•Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.
•Gebruik geen droge en poederreinigers/oplossingen.
•Maak uw verwarming nooit schoon door er water op te gieten, zorg ervoor dat de
verwarming droog is voordat u het gebruikt.
Aanwijzingen ter bescherming an het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.

DU
Allgemeine Sicherheitshinweise
Überprüfen ie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der pannung auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt.
•Lesen ie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und bewahren ie
diese für die Zukunft gut auf.
•Bewahren ie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und wenn
möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf!
•Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht den kommerziellen Gebrauch! chützen ie es vor
direkter Hitze, onne und Feuchtigkeit, und schützen ie es vor Einwirkungen scharfer Gegenstände.
•Ziehen ie immer den tecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, wenn ie Zubehörteile
anschließen, das Gerät reinigen oder eine törung auftritt. Ziehen ie den tecker vorher. Halten ie
das Kabel am tecker und ziehen ie nicht am Kabel selbst.
•Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten,
oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer
schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen ie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang mit
elektrischen Geräten zu schützen. uchen ie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder
unzugänglich ist. Achten ie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
•Überprüfen ie das Gerät, den tecker und das Kabel regelmäßig auf chäden. Verwenden ie das
Gerät nicht bei Vorhandensein irgendwelcher chäden, sondern lassen ie es von einem Techniker
reparieren, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Es dürfen nur Originalteile verwendet werden.
•Beschädigte Kabel oder tecker müssen von einem authorisierten Techniker ersetzt werden, um
Gefahrensituationen zu vermeiden. Reparieren ie das Gerät nicht selbst.
•Verwendung einer Verlängerungskabel oder externe Zeitschalter ist nicht erlaubt.
•chützen ie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direktem onnenlicht, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und ähnlichem.
•Verwenden ie das Gerät nicht unbeaufsichtigt! chalten ie das Gerät immer aus, wenn ie es nicht
benutzen, auch wenn es nur für einen kurzen Moment ist.
•Verwenden ie das Gerät nicht im Freien.
•Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten gestellt werden oder mit
solchen in Berührung kommen. Benutzen ie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
•Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen ie bitte umgehend den tecker. Fassen ie nicht in das
Wasser.
•Verwenden ie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck.

Teileliste
Wichtige Hinweise or der Verwendung des mit Öl befüllten Heizkörpers.
•Bei der ersten Verwendung des Heizkörpers können Gerüche und Rauch auftreten.
•Es ist normal, wenn der Heizkörper bei der ersten Verwendung Geräusche macht.
•Verschieben ie Ihren Heizkörper nicht direkt nach der Verwendung. Warten ie einen Moment,
damit er abkühlen kann.
•Wenn das tromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst oder einer Person, die sich mit der icherheit für Mensch und Eigentum auskennt,
ersetzt werden.
•Verwenden ie Ihren Heizkörper niemals in der Nähe von brennbaren Materialien wie Vorhängen,
Tischen usw. Halten ie einen Abstand von 10 cm.
•tellen ie den Heizkörper nicht direkt unter einer teckdose auf.
•Der Heizkörper darf nicht im Badezimmer oder in der Nähe einer Wasserquelle verwendet
werden.
•Füllen ie das Öl niemals selbst auf; der Heizkörper benötigt spezielles Öl. Nur autorisierte
Beauftragte dürfen den Bereich mit dem Ölbehälter öffnen, um Reparaturen durchzuführen.
Öllecks müssen einem qualifiziertem Kundendienst gemeldet und von diesem repariert werden.
Installation der Räder (siehe Abbildung I & II)
•tellen ie den Heizkörper kopfüber auf eine weiche Oberfläche, damit das Gehäuse nicht
zerkratzt wird.
•chrauben ie die Radbleche mit den mitgelieferten Drahtösen und Flügelmuttern an den
Heizkörper.
•chieben ie die tützräder auf die Radbolzen auf der Platte, bis sie einrasten.
•tellen ie den Heizkörper wieder aufrecht.
G.
Plastic handle
H. Thermostat
I. Power switch
J. Fins
K. Cord storage
L. Castor wheels
Diagram I
Diagram II
A. Plastikgriff
B. Thermostat
C. tromschalter
D. Lamellen
E. Kabelaufwickelung
F. tützräder
Abbildung I
Abbildung II

Betrieb
•chalten ie den tromschalter (C) ein. I: 800W, II: 1200W und III ist 2000W, stellen ie den
Thermostat (B) auf die höchste Einstellung ein. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist,
drehen ie den Thermostat zurück, bis die Anzeigeleuchte erlischt. Im Außenbereich können ie
nur tufe I verwenden.
•Passen ie den Termostat einfach an, um die gewünschte Temperatur zu halten.
•Die Kennleuchte zeigt an, ob der Heizkörper arbeitet.
Reinigung
Ziehen ie, bevor ie Ihren Heizkörper reinigen, das tromkabel und lassen ie den Heizkörper
einige Minuten abkühlen.
•Achten ie darauf, dass Ihr Heizkörper abgekühlt ist.
•Reinigen ie Ihren Heizkörper mit einem weichen, feuchten Tuch.
•Verwenden ie keine Chemikalien, um Ihren Heizkörper zu reinigen.
•Verwenden ie keine trockenen, pulverförmigen Reiniger/Lösungsmittel, um Ihren Heizkörper
zu reinigen.
•Reinigen ie Ihren Heizkörper niemals, indem ie Wasser darüber gießen,
achten ie darauf, dass Ihr Heizkörper trocken ist, bevor ie ihn verwenden.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem ammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das ymbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten ie einen wichtigen Beitrag zum chutze unserer Umwelt. Bitte erfragen ie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.

FR
Instructions générales de sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre appareil.
•Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et
conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
•Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton
contenant l’emballage interne.
•L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage commercial ! Tenez le á
l’écart de la chaleur, du soleil et de l‘humidité et protégez-le des impacts coupants.
•Débranchez toujours la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous attachez des parties
accessoires, quand vous nettoyez l’appareil ou quand vous observez un problème. Eteignez d’abord
l’appareil. Tirez sur la prise et non sur le câble.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't les
capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans
surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de
l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous
que les câbles ne pendent pas.
•Testez régulièrement l’appareil, la prise et le câble au cas ou ils seraient endommagés.. eules des
parties de remplacement originales peuvent être utilisées.
•i la prise ou de câble d’alimentation serait endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger Ne réparez pas
l’appareil vous-même.
•Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité ou des
coins tranchants…etc.
•N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ;éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, même
pour un court moment.
•L’appareil n’est pas destiné à etre mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance séparé.
•N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
•L’appareil ne doit être placé dans l’eau ou un autre liquide en aucune circonstance. N’utilisez pas
l’appareil si vos mains sont humides ou mouillées.
•i l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale immédiatement. Ne touchez
pas l’eau.
•Utilisez l’appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.

Liste des pièces
Points importants a ant d'utiliser le radiateur à bain d'huile.
•Des odeurs et des vapeurs peuvent apparaître lors de la première utilisation de votre radiateur.
•Il est normal que le radiateur fasse du bruit lorsqu'il est utilisé pour la première fois.
•Ne déplacez pas votre radiateur lorsque vous venez de l'utiliser. Attendez un moment pour qu'il
puisse refroidir.
•i le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, un service
agréé par le constructeur ou une personne qualifiée en matière de sécurité des biens et des
personnes.
•Lorsque vous utilisez le radiateur, ne faites jamais fonctionner à proximité de matériaux
inflammables tels que des rideaux, des tables etc. Laissez toujours une distance d'au moins 10 cm.
•Ne placez pas le radiateur juste en dessous d'une prise d'alimentation.
•Le radiateur ne doit jamais être utilisé dans une salle de bains ou à proximité d'une source d'eau.
•Nous ne le remplissez jamais vous-même avec de l'huile ; il utilise une huile spéciale. eules les
personnes agréées sont habilitées à ouvrir la section de conteneur d'huile pour effectuer des
réparations. Toute fuite d'huile doit être signalée et réparée par du personnel d'entretien agréé.
Comment fixer les roulettes ( oir figure I et II)
•Mettez le radiateur à l'envers et posez-le sur une surface douce pour éviter de rayer l'enveloppe
du radiateur.
•Vissez les plaques des roulettes sur le radiateur, en utilisant les boucles métalliques et les écrous à
oreilles fournis.
•Pousser les roulettes pivotantes sur les tiges de roulette de la plaque jusqu'à leur mise en place
indiquée par un « clic ».
•Remettez le radiateur dans sa position correcte à l'endroit.
A. Poignée en plastique
B. Thermostat
C. Interrupteur d'alimentation
D. Ailettes
E. tockage du cordon
F. Roulettes pivotante
chéma I
chéma II

Fonctionnement
•Activez l'interrupteur d'alimentation (C). I : 800 W, II : 1 200 W et III : 2 000 W et tournez le
thermostat (B) sur la valeur la plus élevée. Lorsque la température voulue a été atteinte, remettez
le thermostat à zéro jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. i vous voulez l'utiliser à
l'extérieur, vous pouvez utiliser seulement le niveau I.
•Ajustez simplement le thermostat pour conserver la température désirée.
•Le témoin lumineux indique si le radiateur fonctionne.
Nettoyage
Avant de détruire votre radiateur, débranchez la prise pour qu'il puisse refroidir prenant
quelques minutes.
•Assurez-vous que le radiateur et froid avant de procéder au nettoyage
•Nettoyez votre radiateur avec un chiffon humide doux.
•N'utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer votre radiateur.
•N'utilisez pas de nettoyants ou de détergents à sec ou en poudre lorsque vous nettoyez votre
radiateur.
•Ne nettoyez jamais votre radiateur en versant de l'au-dessus, assurez-vous qu'il
est parfaitement sec avant de l'utiliser.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des
produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet
article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre
environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.

EN
General safety instructions
Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of your
appliance.
•Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this sothat
you can check them later .
•Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the carton
with the inner packaging!
•The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Keep it away from direct
heat, sun and moist and protect it against sharp impacts.
•Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching accessory
parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. witch off the device before. Pull on the
plug, not on the cable.
•This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capacities ,
or lack of experience and knowledge (including children) , unless they have been supervised or
instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them unsupervised
with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do so in such a way that
children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable does not hang down.
•Test the device, plug and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the device
should not be used but the appliance must be repaired by a qualified technician in order to avoid a
hazard. Only original spare parts must be used.
•A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a hazard. Do not
repair the device yourself,.
•Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and such like.
•Never use the device unsupervised! witch off the device whenever you are not using it, even if this is
only for a moment.
•Do not use the device outdoors.
•Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come into contact with
such. Do not use the device with wet or moist hands.
•hould the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately. Do not
reach into the water.
•Use the device only for the intended purpose.

Parts list
Important points before using the oil filled heater.
•ome odour and fumes could occur resulting from the first use of your heater.
•It’s normal for the radiator to make a noise when it is being used for the first time.
•Do not transfer your heater just after using it. Wait for a while so it can cool off.
•When the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised
service of the manufacturer or a qualified person in terms of life and property securities.
•When you use your heater never operate it nearby an flammable materials such as curtains,
tables etc. Allow a distance of 10 cm between.
•Do not place the radiator just below a power socked.
•The radiator must not be used in a bathroom or near a source of water.
•Never refill yourself the oil; it needs special oil. Only approved agents are obliged to open up the
oil container section to carry out repairs. Any oil leak must be reported to an repaired by qualified
service personnel.
How to attach the wheels (see figure I & II)
•Turn the radiator upside down and rest on a soft surface to prevent scratching of the radiator
housing.
•crew the wheel plates on to the radiator, using the wire loops and wing nuts provided.
•Push the castor wheels on to the wheel pins on the plate until they “click” into place.
•Turn the radiator back to its correct upright position.
Operation
•witch on the power switch (C). I: 800W, II: 1200W and III is 2000W and turn the thermostat (B) to
the highest setting. When the desired temperature has been reached, turn back the thermostat
until the indicator lamp goes out. If you want to use it for outdoor you can only use level I.
•imply adjust the thermostat to retain the desired temperature.
•The indicator lamp indicates whether or not the radiator is working.
A. Plastic handle
B. Thermostat
C. Power switch
D. Fins
E. Cord storage
F. Castor wheels
Diagram I
Diagram II

Cleaning
Before cleaning your heater, cut the connection between the plug and socket so it can cool off
for a couple of minutes.
•Make sure that the heater is cold before
•Clean your heater with a soft damp cloth.
•Do not use chemical materials for the cleaning of your heater.
•Do not use dry and powder cleaners/detergents when cleaning your heater.
•Never clean your heater by pouring water on it, make sure that the heater is dry
before using it.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.

IT
Istruzioni di sicurezza generale
Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di classificazione
dell’apparecchio.
•Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale
d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro.
•i prega di tenere queste istruzioni, il certificato di garanzia, la ricevuta di acquisto e, se possibile, il
cartone con l’imballaggio interno!
•Il dispositivo è inteso esclusivamente per uso privato e non commerciale! Tenerlo lontano dal calore
diretto, sole e umidità e proteggerlo da urti con oggetti affilati.
•Togliere sempre la spina dalla presa tutte le volte che il dispositivo non viene usato, quando si
attaccano gli accessori, quando si pulisce il dispositivo o quando si ha qualche disturbo. Prima
spegnere il dispositivo. Tirare la spina, non il cavo.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi bambini), se non sono supervisionate o
istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai senza controllo con il
dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il dispositivo, si deve farlo in modo che i
bambini non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non penzoli.
•Controllare regolarmente che il dispositivo, la spina e il cavo non siano danneggiati. e c’è un qualche
danno, il dispositivo non dovrebbe essere usato ma l’apparecchio deve essere riparato da un tecnico
qualificato in modo da evitare un qualsiasi pericolo. Devono essere usate solo pezzi di ricambio
originali.
•Un filo o una spina danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico autorizzato per evitare un
rischio. Non riparare da se il dispositivo.
•Tenere il dispositivo e il cavo lontano da calore, luce diretta del sole, umidità, bordi affilati e simili.
•Non usare mai il dispositivo senza controllo! pegnere il dispositivo tutte le volte che non si usa, anche
se solo per un momento.
•Non usare il dispositivo all’aperto.
•In nessuna circostanza il dispositivo deve essere messo in acqua o altro liquido, o entrare in contatto
con essi. Non usare il dispositivo con mani bagnate o umide.
•e il dispositivo diventasse umido o bagnato, togliere la spina dalla presa immediatamente. Non
toccare l’acqua.
•Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è inteso.

Lista delle parti
Informazioni importanti da sapere prima di utilizzare il radiatore elettrico ad olio.
•Al primo utilizzo del vostro termosifone si possono verificare delle fuoriuscite di odori e fumi.
•L’emissione i un rumore da parte del radiatore al suo primo utilizzo è del tutto normale.
•Non spostare il termosifone subito dopo averlo utilizzato. Attendere finché non si sia raffreddato.
•Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da un
servizio autorizzato dal produttore o da personale altamente qualificato in termini di sicurezza.
•Non utilizzare mai il termosifone accanto a materiali infiammabili, quali tende, tavoli, ecc. Tenerlo
ad una distanza di 10 cm.
•Non posizionare il radiatore esattamente al di sotto di una presa di corrente.
•Il radiatore non deve essere usato in un bagno o accanto a dell’acqua.
•Non ricaricare mai la riserva di olio da sè. L’apparecchio necessita di un tipo particolare di olio.
olo personale qualificato può aprire il contenitore dell’olio e provvedere ad eventuali riparazioni.
Qualsiasi perdita di olio deve essere riferita al produttore e le riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente da personale altamente qualificato.
Come collegare le ruote ( edere figura I & II)
•Capovolgere il radiatore e posizionarlo su una superficie morbida per evitare dei graffi al
contenitore del radiatore.
•Avvitare le placche della ruota al radiatore, utilizzando gli anelli e i dadi a farfalla forniti nella
confezione.
•pingere i perni della ruota all’interno del foro della placca finchè non faccia un “click”.
•Riposizionare il radiatore verticalmente.
G.
Impugnatura in plastica
H. Termostato
I. Interruttore di corrente
J. Alette
K. Vano avvolgicavo
L. Ruote direzionabili
Figura I
Figura II

Funzionamento
•Accendere l’interruttore di corrente (C). I: 800 W, II: 1200 W e III: 2000 W e girare il
termostato (B) po
sizionandolo all’impostazione più elevata. Al raggiungimento della temperatura desiderata,
girare nuovamente il termostato fino a quando la spia luminosa non si spegne. Nel caso si
volesse utilizzare il radiatore all’esterno, usare solamente il livello I.
•Regolare semplicemente il termostato per mantenere la temperatura desiderata.
•La spia luminosa indica il corretto funzionamento del radiatore.
Pulizia
Prima di pulire il vostro radiatore, scollegare la spina dalla presa affinché esso possa raffreddarsi
per un paio di minuti.
•Assicurarsi che il radiatore sia freddo prima di pulirlo
•Pulire il radiatore con un morbido panno umido
•Non impiegare prodotti chimici per la pulizia del radiatore.
•Non impiegare detergenti/pulenti in polvere o secchi per la pulizia del radiatore.
•Non pulire mai il radiatore gettando sopra dell’acqua ed assicurarsi che il
radiatore .
A ertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo
prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del
ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i
dati relativi al punto di smaltimento competente.

ES
Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de
especificaciones del aparato.
•Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras
consultas.
•Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el
embalaje original.
•El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial. Manténgalo alejado de
fuentes de calor, del sol y de la humedad, y protéjalo de impactos fuertes.
•Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice el aparato, que desee acoplar
accesorios, que lo limpie o cuando detecte algún problema. Desenchufe el aparato antes de realizar
estas operaciones. Tire del enchufe, no del cable.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados
o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato
sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar
fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
•Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño posible. En caso de detectar
cualquier tipo de daño, no utilice el aparato y hágalo reparar por un técnico cualificado. ólo se deben
utilizar piezas originales.
•i el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por un técnico autorizado para evitar
cualquier tipo peligro. No repare el aparato usted mismo.
•Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la humedad, de
bordes afilados y semejantes.
•Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no lo utilice, aunque sólo sea por
un rato.
•No utilice el aparato al aire libre.
•Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier otro líquido, ni permita que entre
en contacto con dichos líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas.
•En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente inmediatamente. No permita que
entre en contacto con el agua.
•No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido fabricado.

Lista de piezas
Aspectos importantes antes de usar la estufa de aceite.
•Pueden producirse olores y humos cuando use la estufa por primera vez.
•Es normal que el radiador haga ruidos cuando se use por primera vez.
•No mueva el radiador inmediatamente después de usarlo. Espere un rato para que se enfríe.
•Cuando el cable de alimentación esté dañado, debe ser cambiado por el fabricante, un servicio
autorizado por el fabricante o una persona cualificada en términos de seguridad personal y
material.
•Cuando use la estufa, no la utilice cerca de materiales inflamables, como cortinas, mesas, etc. Deje
una distancia minima de 10 cm.
•No ponga el radiador debajo de una toma de corriente.
•El radiador no debe usarse en el baño ni cerca de fuentes de agua.
•No rellene nunca el aceite usted mismo, necesita un aceite especial. ólo los agentes autorizados
pueden abrir el recipiente de aceite para realizar reparaciones. Las fugas de aceite deben ser
notificadas a y reparadas por personal de servicio cualificado.
Cómo montar las ruedas ( er figuras I y II)
•Ponga el radiador cabeza abajo y déjelo reposar sobre una superficie blanda para evitar rayar el
chasis.
•Atornille las placas de las ruedas al radiador, usando las abrazaderas de alambre y las roscas
incluidas.
•Presione las ruedas a los enganches de la placa hasta que encajen en su lugar con un chasquido.
•Vuelva a colocar el radiador de pie.
A. Asa de plástico
B. Termostato
C. Interruptor de encendido
D. Aletas
E. Almacenamiento de cable
F. Ruedas
Diagrama I
Diagrama II

Funcionamiento
•Encienda el interruptor de encendido (C). I: 800W, II: 1200W y III es 2000W, y ponga el termostato
(B) a la posición más alta. Cuando llegue a la temperatura deseada, baje el termostato hasta que
la luz indicadora se apague. i quiere usarlo en exterior, sólo puede usar el nivel I.
•Ajuste el termostato para mantener la temperatura deseada.
•El testigo luminoso indica si el radiador está o no funcionando.
Limpieza
Antes de limpiar la estufa, desconecte el enchufe de la corriente y deje enfriar el aparato
durante dos minutos.
•Asegúrese de que la estufa esté fría antes de empezar
•Limpie la estufa exclusivamente con un trapo suave humedecido.
•No use químicos para limpiar la estufa.
•No use limpiadores secos ni en polvo o detergentes cuando limpie la estufa.
•No limpie la estufa vertiendo agua encima, y asegúrese de que esté seca antes de
usarla.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma
material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su
ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.

PT
Instruções gerais de segurança
Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do seu
aparelho.
•Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura.
•Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se possível, a caixa com os
respectivos materiais de acondicionamento!
•Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização privada e não a utilizações comerciais! Mantenha-
o afastado da luz directa do sol, do calor e da humidade para o proteger contra avarias.
•Retire sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o aparelho, quando fixar acessórios,
quando limpar o aparelho ou quando ocorrer uma avaria. Desligue primeiro o aparelho. Retire o cabo
da tomada e não do aparelho.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento (incluindo crianças), a não ser que tenham sido
instruídas e supervisionadas na utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as deixe sem supervisão
junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o local onde vai colocar o aparelho, faça-o de
modo a que as crianças não lhe consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
•Verifique regularmente se o dispositivo, a ficha e o cabo estão danificados. e houver algum tipo de
dano, não deve utilizar o aparelho. Deve entregá-lo a um técnico qualificado para que este o repare,
evitando assim mais perigos. ó podem ser utilizadas peças de substituição originais.
•e o cabo ou o fio estiverem danificados, devem ser substituídos por um técnico autorizado para evitar
mais perigos. Não tente reparar o aparelho sozinho.
•Mantenha o aparelho e o cabo longe do calor, da luz directa do sol, da humidade, de extremidades
afiadas e de outras situações semelhantes.
•Não utilize este aparelho sem supervisão! Desligue o aparelho sempre que não o estiver a utilizar,
mesmo que seja por breves momentos.
•Não utilize o aparelho ao ar livre.
•O aparelho não pode, em nenhuma circunstância, entrar em contacto ou ser colocado dentro de água
ou de outro líquido. Não utilize o aparelho se tiver as mãos molhadas ou húmidas.
•e o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não coloque as mãos
dentro de água.
•Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Heater manuals

TriStar
TriStar KA-5029 User manual

TriStar
TriStar KA-5009 User manual

TriStar
TriStar KA-5033 User manual

TriStar
TriStar KA-5032 User manual

TriStar
TriStar KA-5112 User manual

TriStar
TriStar KA-5111 User manual

TriStar
TriStar KA-5028 User manual

TriStar
TriStar KA-5087 User manual

TriStar
TriStar KA-5027 User manual

TriStar
TriStar KA-5060 User manual

TriStar
TriStar BW-4753 User manual

TriStar
TriStar KA-5084 User manual

TriStar
TriStar KA-5062 User manual

TriStar
TriStar KA-5016 User manual

TriStar
TriStar KA-5033 User manual

TriStar
TriStar KA-5031 User manual

TriStar
TriStar KA-5108 User manual

TriStar
TriStar KA-5024 User manual

TriStar
TriStar KA-5116DVT User manual

TriStar
TriStar KA-5080BS User manual