TriStar BL-4425 User manual

BL-4425

English
General safety instructions
Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate
of your appliance.
Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this so
that you can check them later .
Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the
carton with the inner packaging!
The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Keep it away from
direct heat, sun and moist and protect it against sharp impacts.
Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching
accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. Switch off the device
before. Pull on the plug, not on the cable.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities , or lack of experience and knowledge (including children) , unless they have been
supervised or instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them
unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do so
in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable
does not hang down.
Test the device, plug and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the
device should not be used but the appliance must be repaired by a qualified technician in order
to avoid a hazard. Only original spare parts must be used.
A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a hazard. Do
not repair the device yourself,.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and such
like.
Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if
this is only for a moment.
Do not use the device outdoors.
Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come into contact
with such. Do not use the device with wet or moist hands.
Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately.
Do not reach into the water.
Use the device only for the intended purpose.

Part list
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Stirring Vessel
•Please insure that the drive shaft is installed properly at the bottom of the mixing cup (F).
•The food volume should not exceed the maximum capacity of the mixing cup (F) (approximately
400ml).
•The temperature for mixing the food should not higher than 80 degrees.
•Do not put your fingers or any thing into the mixing cup (F) when it is connecting to the electricity
supply. Only when the electricity supply is cut off, than you can deal with the food attached to the
wall of the mixing cup.
•Do not demolish the mixing cup (F) when it is still at work.
Equipped with safety locks
•The product is equipped with a safety lock (L). When the mixing cup (F) is not or inappropriately
installed, the dynamo (B) can not work.
Usage Instructions
•Please clean the parts which contact with the food before you use the product for the first time
(see chapter cleaning)
•Put the food into the mixing cup (F) under the specified capacity (approximately 400ml).
•Put the mixing cup into the safety lock (L), the cup should than rest on the cup holder (J)
•Please insure that the plug (H) is connected and the mixing cup (F) is installed properly before
you start the product.
•Press the speed control/ on/ off button (I) and start the dynamo (B). Press ‘I’ for fine mixing and
press ‘II’ for the more rough mixing, press ‘0’ for finish mixing.
•During the mixing process (not longer than 2 minutes), do not put raw material into the mixing
cup; only after the electricity supply is cut off and the machine stops, can raw material be added
into the mixing cup.
Cleaning
•Please use water to clean the parts which contact with the food after using it. Install the
stirring vessel properly(see usage Instruction), detergent warm water into the mixing cup.
•Please cut off the power (speed control/ on/off button (I) at ‘0’) before cleaning it.
•Generally, dish-washer can not be used to clean the product or the spare parts.
•Soft wet cloth can be used to polish the dynamo (B), do not immerse dynamo (B) in water.
Do not use abrasive, brusher or alcohol, etc.
•Demolish the mixing cup (F) and rinse it out with clean warm water.
A: Dynamo cover
B: Dynamo
C: Drive shaft
D: Stirrer
E:Stirring rod
F: Mixing cup
G: Base
H: Plug
I: Speed control/ on/off switch
J: Cup holder
K: Holder
L: Safety lock for the cup

Nederlands
Algemene Veiligheidsaanwijzingen.
Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op
het label van uw apparaat.
Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig
door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de
kartonnen doos met de binnenste verpakking.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor commercieel gebruik.
Houd het uit de buurt van directe warmte, zon en vocht en bescherm het tegen zware
botsingen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, wanneer er
accessoires op aangesloten worden, tijdens het schoonmaken van het apparaat of wanneer er
een storing plaatsvindt. Schakel het apparaat van tevoren uit. Trek aan de stekker niet aan de
kabel.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit
apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit
zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden
hangt.
Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er schade is dan dient het
apparaat niet gebruikt te worden maar dient het gerepareerd te worden door een gekwalificeerd
technicus om gevaar te vermijden. Alleen de oorspronkelijke onderdelen mogen gebruikt
worden.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus
om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid en scherpe randen e.d.
Laat het apparaat nooit alleen wanneer het gebruikt wordt. Schakel het apparaat uit wanneer u
het niet gebruikt zelfs al is het maar voor een ogenblik.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere vloeistof én laat het er niet
mee in contact komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Reik niet met uw arm het water in.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoelt is.

Onderdelenlijst
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Mengbeker
•Zorg ervoor dat de roerstaaf op de juiste wijze is geplaatst op de bodem van de mengbeker (F).
•De hoeveelheid levensmiddelen dient de maximumcapaciteit van de mengbeker (F) niet te overschrijden
(ongeveer 400ml).
•De temperatuur van de te mengen levensmiddelen dient niet hoger te zijn dan 80 graden.
•Steek geen vingers of voorwerpen in de mengbeker (F) wanneer het apparaat is ingeschakeld. U kunt het
voedsel dat zich tegen de wand van de mengbeker bevindt slechts verwijderen wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
•Haal de mengbeker (F) niet uit de steun wanneer het apparaat in werking is.
Uitgevoerd met veiligheidsblokkering
•Het apparaat is voorzien van een veiligheidsblokkering (L). Wanneer de mengbeker (F) niet, of niet juist is
geplaatst zal de motor (B) niet ingeschakeld kunnen worden.
Gebruiksaanwijzing
•Reinig de onderdelen die in aanraking komen met levensmiddelen voordat u het apparaat de eerste keer
gebruikt (zie hoofdstuk reinigen).
•Doe de ingrediënten in de mengbeker (F), niet hoger dan de aangegeven capaciteit (ongeveer 400ml).
•Plaats de mengbeker in de veiligheidsblokkering (L), de beker dient dan te steunen op de bekerhouder (J)
•Zorg ervoor dat de stekker (H) in het stopcontact is gestoken, en dat de mengbeker (F) op de juiste wijze
is geplaatst voordat u het apparaat in werking stelt.
•Druk op de snelheidregelaar
/aan-/uit- schakelaar
(I) en start de motor (B). Druk ‘I’ voor licht mengen,
druk ‘II’ voor zwaarder mengen en druk ‘0’ om het mengen te beëindigen.
•Voeg geen ingrediënten toe aan de mengbeker tijdens het mengproces (niet langer dan 2 minuten);
ingrediënten kunnen slechts toegevoegd worden aan de mengbeker als het apparaat wordt uitgeschakeld
en tot stilstand is gekomen.
Reinigen
•Reinig de onderdelen die in aanraking komen met levensmiddelen met water na gebruik. Plaats de
mengbeker op de juiste wijze (zie gebruiksaanwijzing), en vul deze met warm sop.
•Schakel het apparaat uit (snelheidregelaar
/aan-/uit- schakelaar
(I) op ‘0’) voordat u het reinigt.
•Het apparaat of de onderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.
•Een vochtige zachte doek kan gebruikt worden om de motor (B) te reinigen, dompel de motor (B) niet
onder in water. Gebruik geen schuurmiddelen, borstels of alcohol, e.d.
•
Neem de mengbeker (F) uit en spoel hem om met schoon warm water.
A: Afdekking motor
B: Motor
C: Drijfas
D: Roerstuk
E: Roerstaaf
F: Mengbeker
G: Voet
H: Stekker
I: Snelheidregelaar/aan-/uit-
schakelaar
J: Bekerhouder
K: Standaard
L: Veiligheidsblokkering voor
beker

Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts
übereinstimmt.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf.
Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und
wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf!
Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht den kommerziellen Gebrauch! Schützen Sie es
vor direkter Hitze, Sonne und Feuchtigkeit, und schützen Sie es vor Einwirkungen scharfer
Gegenstände.
Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, wenn Sie Zubehörteile
anschließen, das Gerät reinigen oder eine Störung auftritt. Ziehen Sie den Stecker vorher.
Halten Sie das Kabel am Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese
wurden von einer Schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang
mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für
Kinder unzugänglich ist.Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
Überprüfen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden
Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein irgendwelcher Schäden, sondern lassen Sie es von
einem Techniker reparieren, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Es dürfen nur Originalteile
verwendet werden.
Beschädigte Kabel oder Stecker müssen von einem autorisierten Techniker ersetzt werden, um
Gefahrensituationen zu vermeiden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Schützen Sie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, scharfen
Kanten und ähnlichem.
Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie
es nicht benutzen, auch wenn es nur für einen kurzen Moment ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten gestellt werden
oder mit solchen in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker. Fassen Sie
nicht in das Wasser.
Verwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck.

Bestandteile
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Rührschüssel
•Bitte überprüfen Sie, ob die Antriebswelle sicher am Fuß des Mixbechers (F) angebracht ist.
•Die Nahrungsmittelmenge sollte das maximale Fassungsvermögen des Mixbechers (F) nicht
überschreiten (ca. 400 ml).
•Die Temperatur der zu vermischenden Nahrungsmittel sollte nicht über 80 Grad liegen.
•
Greifen Sie nicht mit den Händen in den Mixbecher (F), wenn das Gerät am Strom
angeschlossen ist. Nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie Nahrungsmittel, die an
den Wänden des Mixbechers haften, entfernen.
•Entfernen Sie den Mixbecher (F) nicht während des Betriebes.
Sicherheitsverschluss
•
Das Produkt ist mit einem Sicherheitsverschluss (L) ausgestattet. Wenn der Mixbecher (F) nicht
oder nicht ordnungsgemäß angebracht ist, funktioniert der Motor (B) nicht.
Gebrauchsanleitung
•Bitte reinigen Sie die Bestandteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, vor der ersten
Benutzung des Gerätes (siehe auch Reinigung des Gerätes).
•Geben Sie die Nahrungsmittel nur bis zur maximalen Füllmenge (etwa 400 ml) in den Mixbecher
(F).
•Lassen Sie den Mixbecher im Sicherheitsverschluss (L) einrasten, der Becher sollte jetzt auf
dem Becherhalter (J) stehen.
•Bitte überprüfen Sie, ob der Stecker (H) eingesteckt ist und der Mixbecher (F) sicher steht, ehe
Sie das Gerät starten.
•
Drücken Sie den Schalter Geschwindigkeit/Ein/Aus (I) und starten Sie den Motor (B). Drücken
Sie ‚I’ für feines Mixen, ‚II’ für gröberes Mixen und ‚0’ zum Beenden des Mixvorgangs.
•Während des Mixvorgangs (nicht länger als 2 Minuten) sollten Sie keinerohen Nahrungsmittel in
den Mixbecher geben; dazu sollten Sie stets die Stromzufuhr unterbrechen und das Gerät muss
angehalten haben.
Reinigung
•
Bitte reinigen Sie die Bauteile, die beim Mixen mit Nahrungsmitteln in Kontakt gekommen
sind, nach der Verwendung mit Wasser. Setzen Sie den Mixbecher wieder richtig ein (siehe
Gebrauchsanweisung) und geben Sie warmes Wasser mit Spülmittel in den Mixbecher.
•Bitte schalten Sie den Strom ab (Schalter Geschwindigkeit /Ein/Aus (I) auf (0), bevor Sie das
Gerät reinigen.
•Das Gerät und die Einzelteile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
•Der Motor (B) kann mit einem weichen, feuchten Tuch abgerieben werden; tauchen Sie den
A: Motorgehäuse
B: Motor
C: Antriebswelle
D: Rührer
E: Rührstab
F: Mixbecher
G: Fuß
H: Stecker
I: Schalter Geschwindigkeit/ Ein/Aus
J: Becherhalter
K: Halter
L: Sicherheitsverschluss für den Becher

Motor (B) nicht in Wasser. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Bürsten,Alkohol etc.
•Nehmen Sie den Mixbecher (F) ab und spülen Sie ihn mit warmem Wasser aus.
French
Instructions générales de sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre
appareil.
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et
conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le
carton contenant l’emballage interne.
L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage commercial ! Tenez
le á l’écart de la chaleur, du soleil et de l‘humidité et protégez-le des impacts coupants.
Débranchez toujours la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous attachez des
parties accessoires, quand vous nettoyez l’appareil ou quand vous observez un problème.
Eteignez d’abord l’appareil. Tirez sur la prise et non sur le câble.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans
surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement
de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et
assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Testez régulièrement l’appareil, la prise et le câble au cas ou ils seraient endommagés.. Seules
des parties de remplacement originales peuvent être utilisées.
Si la prise ou de câble d’alimentation serait endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger Ne
réparez pas l’appareil vous-même.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité ou
des coins tranchants…etc.
N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ! Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas,
même pour un court moment.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
L’appareil ne doit être placé dans l’eau ou un autre liquide en aucune circonstance. N’utilisez
pas l’appareil si vos mains sont humides ou mouillées.
Si l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale immédiatement. Ne
touchez pas l’eau.
Utilisez l’appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.

Liste des parties
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Récipient mixeur
•Veillez à ce que l’axe d’entraînement soit correctement placé sur la partie inférieure du bol
mixeur (F).
•La quantité d’aliments ne doit pas dépasser la capacité maximale du bol mixeur (F) (environ
400ml).
•La température des aliments à mixer ne doit pas dépasser 80 degrés.
•Ne pas mettre les doigts ou un quelconque objet dans le bol mixeur (F) lorsque l’appareil est
branché sur le courant électrique. Vous ne devez retirer les aliments collés aux parois du bol
mixeur qu’une fois que vous avez débranché l’appareil.
•Ne pas démonter le bol mixeur (F) s’il est encore ne marche.
Équipé de dispositifs de sécurité
•L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité (L). Lorsque le bol mixeur (F) n’est pas en place
ou mal installé, la dynamo (B) ne peut pas fonctionner.
Instructions d’utilisation
•Veuillez nettoyer les parties en contact avec les aliments avant la première utilisation de
l’appareil (voir chapitre nettoyage).
•Placez les aliments dans le bol mixeur (F) en veillant à ne pas dépasser la capacité maximale
(environ 400ml).
•Placez le bol mixeur sur le dispositif de sécurité (L), le bol doit être posé sur le support prévu à
cet effet (J)
•Veillez à ce que la prise (H) soit branchée et que le bol mixeur (F) soit correctement installé
avant de mettre en marche l’appareil.
•Appuyez sur le bouton de contrôle de vitesse/on/off (I) et démarrez la dynamo (B). Appuyez sur
‘I’ pour hacher finement et appuyez sur ‘II’ pour hacher plus grossièrement, appuyez sur ‘0’ pour
terminer.
•Lorsque vous mixez (pas plus de 2 minutes), ne placez pas d’aliments crus dans le bol mixeur ;
vous ne devez ajouter des aliments crus qu’une fois que le courant a été coupé.
Nettoyage
•Après utilisation, veuillez nettoyer à l’eau les parties qui sont entrées en contact avec des
aliments pendant. Installez correctement le récipient mixeur (voir Instructions d’utilisation),
versez de l’eau chaude et un peu de détergent dans le bol mixeur.
•Veuillez couper le courant (bouton contrôle de vitesse/ on/ off (I) sur ‘0’) avant de nettoyer
l’appareil.
•De manière générale, vous ne pouvez pas mettre l’appareil ou les parties amovibles au
A: Couvercle Dynamo
B: Dynamo
C: Axe d’entraînement
D: Agitateur
E: Tige de l’agitateur
F: Bol mixeur
G: Socle
H: Prise
I: Bouton de contrôle de
vitesse/ on/off
J: Support du bol
K: Support
L: Dispositif de sécurité du bol

lave-vaisselle.
•Pour nettoyer la dynamo, vous pouvez utiliser un chiffon humide (B), ne pas immerger la
dynamo (B) dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de brosse ou d’alcool,etc.
•Démontez le bol mixeur (F) et lavez-le à l’eau chaude.
Italiano
Istruzioni di sicurezza generale
Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di
classificazione dell’apparecchio.
Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale
d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro.
Si prega di tenere queste istruzioni, il certificato di garanzia, la ricevuta di acquisto e, se
possibile, il cartone con l’imballaggio interno!
Il dispositivo è inteso esclusivamente per uso privato e non commerciale! Tenerlo lontano dal
calore diretto, sole e umidità e proteggerlo da urti con oggetti affilati.
Togliere sempre la spina dalla presa tutte le volte che il dispositivo non viene usato, quando si
attaccano gli accessori, quando si pulisce il dispositivo o quando si ha qualche disturbo. Prima
spegnere il dispositivo. Tirare la spina, non il cavo.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi bambini), se non sono
supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro
sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai senza controllo
con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il dispositivo, si deve farlo in
modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non penzoli.
Controllare regolarmente che il dispositivo, la spina e il cavo non siano danneggiati. Se c’è un
qualche danno, il dispositivo non dovrebbe essere usato ma l’apparecchio deve essere riparato
da un tecnico qualificato in modo da evitare un qualsiasi pericolo. Devono essere usate solo
pezzi di ricambio originali.
Un filo o una spina danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico autorizzato per evitare
un rischio. Non riparare da se il dispositivo.
Tenere il dispositivo e il cavo lontano da calore, luce diretta del sole, umidità, bordi affilati e
simili.
Non usare mai il dispositivo senza controllo! Spegnere il dispositivo tutte le volte che non si usa,
anche se solo per un momento.
Non usare il dispositivo all’aperto.
In nessuna circostanza il dispositivo deve essere messo in acqua o altro liquido, o entrare in
contatto con essi. Non usare il dispositivo con mani bagnate o umide.
Se il dispositivo diventasse umido o bagnato, togliere la spina dalla presa immediatamente.
Non toccare l’acqua.
Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è inteso.

Elenco dei pezzi
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Contenitore mixer
•Si prega di assicurarsi che la colonna guida si installata in modo corretto alla base della ciotola
per mescolare (F).
•Il volume non deve eccedere la capacità massima della ciotola per mescolare (F)
(approssimativamente 400ml).
•La temperatura per mescolare il cibo non deve essere superiore agli 80 gradi.
•Non porre le dita o niente altro nella ciotola per mescolare (F) quando essa è collegata
all’alimentazione elettrica. Solo quando l’alimentazione elettrica è staccata, potete occuparvi del
cibo attaccato alla parete della ciotola per mescolare.
•Non staccare la ciotola per mescolare (F) quando è ancora in funzione.
Dotato di chiusure di sicurezza
•Il prodotto è dotato di una chiusura di sicurezza (L). Quando la ciotola per mescolare (F) non è
installata o lo è in modo inappropriato, la dinamo (B) non può funzionare.
Istruzioni per l’Uso
•Si prega di pulire le parti che sono a contatto con il cibo prima che usiate il prodotto per la prima
volta (vedere il capitolo pulizia)
•Mettere il cibo nella ciotola per mescolare (F) sotto la capacità specifica (approssimativamente
400ml).
•Porre la ciotola per mescolare nella chiusura di sicurezza (L), la ciotola deve appoggiarsi al
porta ciotola (J)
•Si prega di assicurarsi che la spina (H) sia collegata e che la ciotola per mescolare (F) sia
installata correttamente prima che avviate il prodotto.
•Premere il pulsante di controllo della velocità/ on/ off (I) ed avviare la dinamo (B). Premere ‘I’ per
mescolare in modo leggero e premere ‘II’ per mescolare in modo più deciso, premere ‘0’ per
smettere di mescolare.
•Durante l’azione di mescolamento (lunga non più di 2 minuti), non mettere materia prima nella
ciotola per frullare; solo dopo che l’alimentazione elettrica viene staccata è la macchina si ferma,
può essere aggiunta la materia prima nella ciotola per mescolare.
Pulizia
•Si prega di usare l’acqua per lavare le parti che entrano in contatto con il cibo dopo averlo
usato. Installare il contenitore mixer correttamente (vedere le Istruzioni d’uso), usare
detergente e acqua calda nella ciotola per mescolare.
•Si prega di spegnere (pulsante di controllo della velocità / on/off da (I) a ‘0’) prima di pulirlo.
A: Coperchio Dinamo
B: Dinamo
C: Colonna Guida
D: Mixer
E:Frullino
F: Ciotola per mescolare
G: Base
H: Spina
I: Controllo della velocità/
interruttore on/off
J: Porta ciotola
K: Corpo
L: Chiusura di sicurezza per
la ciotola

•Generalmente, la lavastoviglie non può essere usata per pulire il prodotto o le parti di
riserva.
•Un panno umido e soffice può essere usato per lucidare la dinamo (B), non immergere la
dinamo (B) in acqua. Non usare abrasivi, spazzola o alcool, ecc.
•Staccare la ciotola per mescolare (F) e sciacquare con acqua calda pulita.
Espanol
Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la
placa de especificaciones del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para
futuras consultas.
Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es
posible, el embalaje original.
El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial. Manténgalo
alejado de fuentes de calor, del sol y de la humedad, y protéjalo de impactos fuertes.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice el aparato, que desee
acoplar accesorios, que lo limpie o cuando detecte algún problema. Desenchufe el aparato
antes de realizar estas operaciones. Tire del enchufe, no del cable.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos
que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el
aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato,
piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede
colgando.
Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño posible. En caso de
detectar cualquier tipo de daño, no utilice el aparato y hágalo reparar por un técnico cualificado.
Sólo se deben utilizar piezas originales.
Si el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por un técnico autorizado para
evitar cualquier tipo peligro. No repare el aparato usted mismo.
Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la
humedad, de bordes afilados y semejantes.
Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no lo utilice, aunque sólo
sea por un rato.
No utilice el aparato al aire libre.
Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier otro líquido, ni permita
que entre en contacto con dichos líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente inmediatamente. No permita
que entre en contacto con el agua.
No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido fabricado.

Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Recipiente de mezcla
•Asegúrese de que el eje de transmisión esté introducido en el recipiente de mezcla (F).
•El volumen de los alimentos no debe exceder la capacidad máxima del recipiente (F), que es de
400 ml. aproximadamente.
•La temperatura de los alimentos no debe superar los 80 grados.
•No introduzca los dedos u objeto alguno en el recipiente de mezcla (F) cuando el aparato esté
conectado a la toma de corriente. Espere a desenchufar el aparato para retirar los alimentos de
las paredes del recipiente de mezcla.
•No retire el recipiente (F) si el aparato está aún en funcionamiento.
Cierre de seguridad
•El aparato incorpora un cierre de seguridad (L) que hace que la dinamo (B) no se ponga en
funcionamiento si el recipiente de mezcla (F) no está colocado correctamente.
Instrucciones de uso
•Limpie los componentes que entran en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por
primera vez (consulte la sección de limpieza).
•Introduzca los alimentos en el recipiente de mezcla (F) siguiendo las indicaciones relativas a la
cantidad (aproximadamente 400 ml.).
•Coloque el recipiente de mezcla en el cierre de seguridad (L), de forma que descanse sobre el
soporte del recipiente (J).
•Compruebe que el enchufe (H) está conectado y el recipiente (F) debidamente colocado antes
de poner el aparato en funcionamiento.
•Pulse el botón de encendido (I) para poner en funcionamiento la dinamo (B). Seleccione “I” para
mezclas finas, “II” para mezclas más densas y “0” para detener el aparato.
•Durante el proceso (de una duración no superior a 2 minutos), no introduzca alimentos crudos
en el recipiente de mezcla. Antes de hacerlo, detenga el aparato y desenchúfelo.
Limpieza
•Lave los componentes que entran en contacto con los alimentos con agua después de cada
uso. Para ello, coloque el recipiente de mezcla en su sitio (consulte las instrucciones de uso), y
vierta en su interior agua tibia y detergente.
•Apague siempre el aparato antes de limpiarlo (coloque el botón de encendido/control de la
velocidad (I) en la posición “0”).
•No es recomendable lavar el aparato ni los accesorios en el lavavajillas.
•Para limpiar la dinamo (B), utilice un trapo suave y húmedo. No la sumerja en agua ni emplee
productos abrasivos como estropajos, alcohol, etc.
•Retire el recipiente de mezcla (F) y enjuáguelo con agua tibia.
A: Cubierta de la dinamo
B: Dinamo
C: Eje de transmisión
D: Mezclador
E: Brazo mezclador
F: Recipiente de mezcla
G: Base
H: Enchufe
I: Botón de encendido/control
de la velocidad
J: Soporte del recipiente
K: Soporte principal
L: Cierre de seguridad del
recipiente

Portuguese
Instruções gerais de segurança
Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação
do seu aparelho.
Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura.
Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se possível, a caixa
com os respectivos materiais de acondicionamento!
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização privada e não a utilizações comerciais!
Mantenha-o afastado da luz directa do sol, do calor e da humidade para o proteger contra
avarias.
Retire sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o aparelho, quando fixar
acessórios, quando limpar o aparelho ou quando ocorrer uma avaria. Desligue primeiro o
aparelho. Retire o cabo da tomada e não do aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento (incluindo crianças), a não ser
que tenham sido instruídas e supervisionadas na utilização do aparelho pela pessoa
responsável pela sua segurança.
No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as deixe sem
supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o local onde vai colocar o
aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe consigam aceder. Certifique-se de que o
cabo não fica suspenso.
Verifique regularmente se o dispositivo, a ficha e o cabo estão danificados. Se houver algum
tipo de dano, não deve utilizar o aparelho. Deve entregá-lo a um técnico qualificado para que
este o repare, evitando assim mais perigos. Só podem ser utilizadas peças de substituição
originais.
Se o cabo ou o fio estiverem danificados, devem ser substituídos por um técnico autorizado
para evitar mais perigos. Não tente reparar o aparelho sozinho.
Mantenha o aparelho e o cabo longe do calor, da luz directa do sol, da humidade, de
extremidades afiadas e de outras situações semelhantes.
Não utilize este aparelho sem supervisão! Desligue o aparelho sempre que não o estiver a
utilizar, mesmo que seja por breves momentos.
Não utilize o aparelho ao ar livre.
O aparelho não pode, em nenhuma circunstância, entrar em contacto ou ser colocado dentro
de água ou de outro líquido. Não utilize o aparelho se tiver as mãos molhadas ou húmidas.
Se o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não coloque
as mãos dentro de água.
Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.

Lista de Peças
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Recipiente Misturador
•Certifique-se que a peça rotativa está correctamente instalada na parte inferior do copo de
mistura (F).
•O volume de alimentos não deve ultrapassar a capacidade máxima do copo de mistura (F)
(cerca de 400 ml).
•A temperatura para misturar os alimentos não deve ser superior a 80 graus.
•
Não coloque os dedos nemqualquer objecto dentro do copo misturador (F) quando está ligado à
corrente eléctrica. Apenas quando desliga da corrente eléctrica, pode manusear os alimentos
que ficarem pegados às paredes do copo misturador.
•Não tente desmontar o copo misturador (F) quando o aparelho está a funcionar.
Equipado com fecho de segurança
•
O aparelho está equipado com um fecho de segurança (L).Quando o copo misturador (F) não
está colocado correctamente, o dínamo (B) não funciona.
Instruções de Utilização
•Limpe as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez (consulte o capítulo sobre limpeza).
•Coloque os alimentos no copo misturador (F) na quantidade especificada (cerca de 400 ml).
•Coloque o copo misturador no fecho de segurança (L), o copo deve ficar apoiado no suporte do
copo (J).
•Certifique-se que a ficha (H) está ligada e que o copo misturador (F) está inserido correctamente
antes de ligar o aparelho.
•
Prima o botão de controlo de velocidade/ ligar/ desligar (I) e inicie o dínamo (B). Prima ‘I’ para
uma mistura fina e prima ‘II’ para uma mistura com mais grumos, prima ‘0’ parar terminar a
mistura.
•Durante o processo de mistura (não superior a 2 minutos), não coloque alimentos crus no copo
misturador; só pode colocar alimentos crus no copo misturador depois de desligar da corrente e
parar o aparelho.
Limpeza
•
Utilize água para limpar as peças que entram em contacto com alimentos depois de desligar.
Instale o recipiente misturador correctamente (veja as Instuções de Utilização) e coloque
água morna com detergente no copo misturador.
•Desligue no interruptor (botão de controlo de velocidade/ ligar/ desligar (I) em ‘0’) antes de
limpar.
•Geralmente, não deve colocar o aparelho ou os acessórios na máquina de lavar louça.
•
Pode usar um pano húmido e suave para polir o dínamo (B). Não mergulhe o dínamo (B) em
água. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões, alcóol, etc.
•Desmonte o copo misturador (F) e enxagúe com água corrente morna.
A: Cobertura do dínamo
B: Dínamo
C: Peça rotativa
D: Agitador
E: Vara misturadora
F: Copo misturador
G: Base
H: Ficha
I: Interruptor de controlo de velocidade/ ligar/ desligar
J: Suporte da taça
K: Suporte
L: Fecho de segurança para a taça

Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier
op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke
bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits
électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei
der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto,
non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si
contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento
competente.
Indicaç es para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de
aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma,
contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos
correspondientes.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Mixer manuals

TriStar
TriStar MX-4184 User manual

TriStar
TriStar MX-4159 User manual

TriStar
TriStar MX-4817 User manual

TriStar
TriStar MX-4190 User manual

TriStar
TriStar MX-4170 User manual

TriStar
TriStar MX-4166 User manual

TriStar
TriStar MX-4174 User manual

TriStar
TriStar MX-4151TY User manual

TriStar
TriStar BL-4015 User manual

TriStar
TriStar MX-4162 User manual