TriStar MX-4151TY User manual

MX-4151TY
NL Gebruikershandleiding
UK User manual
FR Manuel d'utilisation
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
IT Manuale utente
PT Manual de utilizador
SE Användarhandbok
BG Потребителски наръчник
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare

2
NL Gebruikershandleiding 5
UK User manual 8
FR Manuel d'utilisation 11
DE Bedienungsanleitung 14
ES Manual de usuario 17
IT Manuale utente 20
PT Manual de utilizador 23
SE Användarhandbok 26
BG Потребителски наръчник 29
PL Instrukcja obsługi 33
RO Manual de utilizare 36

3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Części opis | Piese
descriere |
1
2
3
4
5
1 2 3
Uitwerpknop Snelheidskeuzeschakelaar Turbo knop
Eject button Speed selector Turbo switch
Bouton d’éjection Sélecteur de vitesse Bouton turbo
Auswurf-Taste Geschwindigkeitswahlschalter Turbo-Schalter
Botón de expulsión Selector de velocidad Botón de turbo
Pulsante di espulsione Selettore velocità Interruttore turbo
Botão ejectar Selector de velocidade Interruptor turbo
Utlösningsknapp Hastighetsväljare Turboomkopplare
Gumb za izbacivanje nastavka Birač brzine Turbo sklopka
Utløserknapp Hastighetsvelger Turbobryter
Ключ за освобождаване Селектор за скоростите "Турбо" ключ
Przycisk wyrzutu Przełącznik prędkości Przełącznik Turbo
Buton ejectare Selector viteze Comutator turbo
4 5
Kloppers Deeghaken
Beaters Dough hooks
Batteurs Crochets pétrisseurs
Schläger Knethaken
Batidores Ganchos de amasar
Battitori Fruste per impastare
Varetas para bater claras Ganchos para bater massa
Vispar Degkrokar
Metlice Nastavci za tijesto
Visper Deigkroker

4
Бъркалки Бъркалки (куки) за тесто
Trzepaczki Mieszadła hakowe do ciasta
Teluri Spirale pentru aluat

5
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 230V~50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het gebruik
Was, voordat u de mixer voor de eerste keer gebruikt, de kloppers (nr. 4) en de deeghaken
(nr. 5) in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig.
Deze delen zijn tevens afwasmachine bestendig. Let op! Het apparaat nooit in water of in een
andere vloeistof dompelen. Laat de mixer nooit langer dan 5 minuten continu draaien, en laat
de mixer daarna altijd 10 minuten afkoelen.
Gebruik
Zorg altijd dat de snelheidskeuzeschakelaar (nr. 2) op 0 staat en de stekker uit het stopcontact
is. De deeghaak met de ring past alleen in de rechter opening van de mixer en de deeghaak
zonder ring alleen in de linker opening.
Monteer de deeghaken door de as in de opening te duwen en ze vervolgens zo nodig iets te
draaien totdat ze op hun plaats klikken. Probeer de deeghaken niet te verwisselen, elke
deeghaak past namelijk slechts in één opening.
Voor het gebruik van de bijgeleverde kloppers (nr. 4);
Monteer de twee kloppers door de as in de opening te duwen en ze vervolgens zo nodig iets te
draaien totdat ze op hun plaats klikken. De kloppers passen op beide openingen (links of
rechts). Zorg dat de snelheidskeuzeschakelaar (nr. 2) op 0 staat voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Monteer de kloppers of de deeghaken zoals hierboven beschreven. Steek de stekker in een
stopcontact. Bepaal de snelheid met de snelheidskeuzeregelaar (nr. 2).
De snelheid kan van 1 t/m 5 geselecteerd worden.1 is de laagste snelheid en 5 is de hoogste
snelheidsstand. Indien de turbo knop (nr. 3) wordt ingedrukt, gaat de mixer automatisch naar
de hoogste snelheidsstand. Deze functie werkt niet op stand 5.
Kies een snelheid die past bij de ingrediënten die u gebruikt. Voeg ingrediënten geleidelijk aan
toe. Selecteer de snelheidsschakelaar op 0 als u klaar bent met mixen en verwijder de stekker
uit het stopcontact. Pak de kloppers of de deeghaken beet en druk op de uitwerpknop (nr.1)
om deze uit te werpen.
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het
apparaat gereinigd wordt. De buitenzijde van het apparaat reinigen met een zachte vochtige
doek. Dompel het apparaat nooit onder in water of in een andere vloeistoffen.
De kloppers en de deeghaken afwassen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze
grondig. De delen zijn tevens afwasmachine bestendig.

6
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.

7
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.

8
Operation and maintenance UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : 230V~50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Before first use
When using the mixer for the first time wash the beaters (No. 4) and the dough hooks (No. 5)
in a warm soapy water. Rinse and dry the parts thoroughly.
Only these parts are dishwasher safe. Note! Never immerse the device, plug or supply cord in
water or any other liquid. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes and
minimum 10 minutes rest time must be maintained between two consecutive cycles.
Use
Make sure the speed selector (No. 2) is in “off” position before plugging in.
The dough hook with the ring fits only in the right hole and the dough hook without the ring fits
in the left hole.
Fit the dough hooks (No. 5) by pushing the shaft into the opening and then, if necessary,
turning them slightly until they click into the place. Do not switch the dough hooks, as they
each only fit one opening.
Use of the beaters (No. 4):
Fit the two beaters by pushing the axe into the opening and then, if necessary, turning them
slightly until they click into place. Both beaters fit to both openings (left as well right).
Pug in. Select the speed with the speed selector (No. 2) which is suitable for the ingredients
you are using. You can select the speed in 5 steps (1 to 5). 1 is the lowest speed and 5 is the
highest speed. If you push the turbo switch (No. 3) the mixer automatically selects the highest
speed. This won’t work if you have chosen for speed 5. Add the ingredients gradually.
After mixing, turn the speed selector to 0 and remove the plug from the electrical socket.
Hold the beaters or dough hooks and press the eject button (No. 1) to remove them from the
mixer.
Cleaning and maintenance
Always remove the plug from the outlet before storage or cleaning the device
Clean the outside of the device with a clean soft, damp cloth. Never immerse the device in
water or other liquid.
Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse and dry the parts
thoroughly. Only these parts are dishwasher safe.

9
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a
hazard. Do not repair the device yourself.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!

10
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.

11
Utilisation et entretien FR
Retirez tous les emballages de l'appareil.
Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale : 230V~50Hz.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque
côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation du mixeur, lavez les batteurs (n°4) et les crochets pétrisseurs (n°5)
dans de l’eau chaude savoneuse. Rincez et séchez entièrement les pièces.
Seules ces pièces peuvent être mises au lave-vaisselle. Remarque : N’immergez jamais
l’appareil, la fiche ou le cordon d'alimentation dans de l'eau ou dans un autre liquide. Ne
laissez jamais le mixeur tourner plus de 5 minutes en continu, laissez-le toujours refroidir
pendant 10 minutes après utilisation.
Utilisation
Vérifiez que le sélecteur de vitesse (n°2) est en position « arrêt » avant de brancher l’appareil.
Le crochet pétrisseur avec les bagues de fixation doit être mis dans le trou de droite et le
crochet pétrisseur avec les bagues de fixation doit être mis dans le trou de gauche.
Insérez les crochets pétrisseurs (n°5) en appuyant sur l’arbre vers l’ouverture, puis, si
nécessaire, tournez-les légèrement jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. N’inversez pas les
crochets pétrisseurs, car chacun ne peut rentrer que dans son ouverture.
Utilisation des batteurs (n°4) :
Insérez les deux batteurs en appuyant sur l’axe vers l’ouverture, puis, si nécessaire, tournez-
les légèrement jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Les deux batteurs rentrent indifféremment dans
les deux ouvertures (gauche ou droite).
Branchez l’appareil. Avec le sélecteur de vitesse (n°2), réglez la vitesse adaptée aux
ingrédients que vous utilisez. Le sélecteur de vitesse a 5 positions (de 1 à 5). 1 est la vitesse
la plus basse et 5 est la vitesse la plus élevée. Si vous appuyez sur le bouton turbo (n°3), le
mixeur sélectionnera automatiquement la vitesse la plus élevée. Cela ne fonctionnera pas si
vous avez sélectionné la vitesse 5. Ajoutez progressivement les ingrédients.
Après avoir mixé les ingrédients, mettez le sélecteur de vitesse sur 0, puis débranchez la fiche
de la prise électrique.
Tenez les batteurs ou les crochets pétrisseurs et appuyez sur le bouton d’éjection (n°1) pour
les retirer du mixeur.
Nettoyage et entretien
Débranchez toujours la fiche de la prise avant de ranger ou de nettoyer l'appareil.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’immergez pas l'appareil
dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Lavez les batteurs et les crochets pétrisseurs dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et
séchez entièrement les pièces. Seules ces pièces peuvent être mises au lave-vaisselle.

12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N'utilisez pas l'appareil si son cordon et sa prise sont endommagés ou s'il présente
des dysfonctionnements, ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des dommages corporels et rendre la garantie caduque.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur, sur ou à proximité de sources de chaleur
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un rebord, ne touchez pas ses
surfaces chaudes et ne posez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de
décor de fenêtre, etc.
Cet appareil est destiné à une utilisation familiale uniquement et pour son utilisation
prévue.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
L’appareil doit être surveillé, il ne doit pas être laissé sur MARCHE ou chaud sans
qu'un adulte ne le surveille.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou si elles ont
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec un système
de télécommande.
Remarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection thermique,
l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de connexion externe comme un
minuteur et il ne doit pas être connecté sur un circuit. Il faut allumer et éteindre
l’appareil manuellement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec un système
de télécommande.
Remarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection thermique,
l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de connexion externe comme un
minuteur et il ne doit pas être connecté sur un circuit. Il faut allumer et éteindre
l’appareil manuellement.
Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par un
réparateur agréé, pour éviter tout danger. Ne réparez pas l’appareil vous-même.
L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE

13
Garantie
Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir
de la date d’achat (reçu).
Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de
l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre
discrétion. Les services de cette garantie n’entraîne pas une extension de garantie
et ne saurait donner lieu à une nouvelle garantie !
Le bon de garantie est fourni par la preuve d'achat. Sans la preuve d’achat, aucun
remplacement et aucune réparation ne seront effectués gratuitement.
Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez retourner à votre
distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance
téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à
des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le
nettoyage, l’entretien ou la réparation des dites pièces ne sont pas couverts par la
garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par un
distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais
occasionnés.
Directives pour la protection de l’environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel
d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos
appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître
les centres de collecte des déchets.
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne 2002/96/EC relative aux
Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de
vos déchets, vous aidez à protéger l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de
la Directive 2006/95/EC sur les « appareils basse tension », aux exigences de sécurité de la
Directive 2004/108/EC « Compatibilité électromagnétique » et aux exigences de la Directive
93/68/EEC.

14
Inbetriebnahme und Pflege DE
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung
übereinstimmt.
Betriebsspannung: 230V~50Hz.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens
10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung
in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigen Sie vor der ersten Verwendung des Mixers die Schläger (Nr. 4) und die Knethaken
(Nr. 5) in warmem Seifenwasser. Spülen und trocknen Sie die Teile gründlich.
Nur diese Teile sind spülmaschinengeeignet. Hinweis! Tauchen Sie das Gerät, den Stecker
oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen den Handmixstab
niemals länger als 5 Minuten kontinuierlich laufen und lassen Sie ihn danach immer 10
Minuten abkühlen.
Verwendung
Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitswahlschalter (Nr. 2) sich in der Position
"Off/Aus“ befindet, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einstecken.
Der Knethaken mit dem Ring passt nur in die rechte Öffnung und der Knethaken ohne Ring in
die linke Öffnung.
Setzen Sie die Knethakten (Nr. 5) durch Hineindrücken des Schafts in die Öffnung ein und
drehen Sie sie, falls nötig, leicht, bis sie einrasten. Vertauschen Sie die Knethaken nicht, da
jeder nur in die eine vorgesehen Öffnung passt.
Verwendung der Schläger (Nr. 4):
Setzen Sie die zwei Schläger durch Hineindrücken der Schäfte in die Öffnungen ein und
drehen Sie sie, falls nötig, leicht, bis sie einrasten. Beide Schläger passen in beide Öffnungen
(sowohl links als auch rechts).
Netzstecker einstecken. Geschwindigkeit mit Geschwindigkeitswahlschalter (Nr. 2) wählen, die
für die verwendeten Zutaten geeignet ist. Die Geschwindigkeit kann in 5 Stufen eingestellt
werden (1 bis 5). 1 ist die niedrigste und 5 die höchste Geschwindigkeit. Wenn Sie den Turbo-
Schalter (Nr. 3) drücken, wählt der Mixer automatisch die höchste Geschwindigkeit. Dies
funktioniert nicht, wenn Geschwindigkeit 5 bereits eingestellt ist. Geben Sie die Zutaten
langsam zu.
Drehen Sie nach dem Mixen den Geschwindigkeitswahlschalter auf 0 und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Halten Sie die Schläger oder die Knethaken und drücken Sie die Auswurf-Taste (Nr. 1), um sie
aus dem Mixer auszuwerfen.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor dem Lagern oder Reinigen des Geräts immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem sauberen, weichen und feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Schläger und die Knethaken in warmem Seifenwasser. Spülen und trocknen
Sie die Teile gründlich. Nur diese Teile sind spülmaschinengeeignet.

15
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das
Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen und vor
der Reinigung. Lassen Sie das Kochgerät abkühlen, bevor Sie Teile an- oder
abbauen. Benutzen Sie KEIN Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder –stecker,
nach einer Funktionsstörung oder wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt
wurde.
Die Verwendung zusätzlicher, nicht vom Gerätehersteller empfohlener Zubehörteile
kann zu Verletzungen und Löschung aller Garantieansprüche führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe/auf Heizquellen.
Vermeiden Sie, dass das Kabel über die Tischkante oder den Tresen hängt, heiße
Oberflächen berührt oder in Kontakt mit den heißen Teilen kommt. Platzieren Sie
das Gerät nicht unter oder in der Nähe von Vorhängen, Gardinen usw.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es
hergestellt wurde, genutzt werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät ist immer zu beaufsichtigen und sollte niemals eingeschaltet oder vor der
Abkühlung ohne entsprechende Aufsicht eines Erwachsenen bleiben.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen geeignet, außer sie werden
beaufsichtigt oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die
Benutzung des Geräts eingewiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem vorgesehen.
Anmerkung: Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Rückstellung des
Wärmeschutzes zu vermeiden, sollte das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät,
z. B. eine Schaltuhr betrieben werden oder mit einem Stromkreis verbunden werden,
der das Gerät regelmäßig einschaltet.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem vorgesehen.
Anmerkung: Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Rückstellung des
Wärmeschutzes zu vermeiden, sollte das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät,
z. B. eine Schaltuhr betrieben werden oder mit einem Stromkreis verbunden werden,
der das Gerät regelmäßig einschaltet.
Zur Gefahrenvermeidung muss ein beschädigtes/r Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Fachmann ersetzt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist nicht gestattet.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF

16
Garantie
Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate
und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).
Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder
Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die Garantieleistungen sehen
weder eine Garantieverlängerung noch ein Recht auf Neuausstellung der Garantie
vor!
Der Garantienachweis wird durch den Kaufbeleg zur Verfügung gestellt. Ohne
Kaufbeleg wird keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch durchgeführt.
Falls Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen Sie bitte das
gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen
Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere
Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung,
Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt
und sind daher kostenpflichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder
Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.
Umweltschutzrichtlinien
Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht in den
Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem
Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf
diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet
wurde, ist recycelbar. Durch das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren
Kommunalbehörden nach Informationen zur Rücknahme nach.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das
Produkt korrekt als Abfall entsorgt wird, helfen Sie die negativen Auswirkungen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu minimieren.
EU-Konfomitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
„Elektromagnetischer Kompatibilität“ und der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG
entwickelt, hergestellt und vertrieben.

17
Uso y mantenimiento ES
Retire todo el material de embalaje del aparato.
Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar.
Tensión nominal: 230V~50Hz.
Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10
cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en
un armario o para el uso en exteriores.
Antes del primer uso
Antes de utilizar la mezcladora por primera vez, lave los batidores (Nº 4) y los ganchos de
amasar (Nº 5) en agua templada y jabón. Enjuague y seque las piezas bien.
Sólo estas partes se pueden lavar en el lavavajillas. ¡Nota! No sumerja nunca el aparato, el
enchufe o el cable en agua o cualquier otro líquido. No permita que la batidora esté en
funcionamiento continuo más de 5 minutos, y en ese caso, deje que se enfríe durante 10
minutos.
Uso
Asegúrese de que el selector de velocidad (Nº 2) está en la posición de "off" antes de
enchufar el aparato.
El gancho de amasar con aro entra sólo en el agujero de la derecha y el que no tiene anillo en
el de la izquierda.
Para acoplar los ganchos de amasar (Nº 5) empuje el eje en la abertura y a continuación, si es
necesario, gírelos ligeramente hasta que se escuche un clic indicativo de que están la
posición apropiada. No cambie los ganchos de amasar, ya que cada uno sólo se acopla a una
abertura.
Uso de los batidores (Nº 4):
Para acoplar los batidores empuje el eje en la abertura y a continuación, si es necesario,
gírelos ligeramente hasta que se escuche un clic indicativo de que están la posición apropiada.
Los batidores se pueden acoplar a cualquier abertura (tanto derecha como izquierda).
Enchúfelo. Seleccione con el selector de velocidades (Nº 2) la velocidad adecuada a los
ingredientes que va a utilizar. Puede seleccionar 5 velocidades diferentes (de 1 a 5). El 1
corresponde a la velocidad más baja y el 5 a la más elevada. Si pulsa el botón de turbo (Nº 3),
la mezcladora automáticamente selecciona la velocidad más alta. Esto no funcionará si usted
ha seleccionado la velocidad 5. Añada los ingredientes gradualmente.
Después de mezclarlos, sitúe el selector de velocidad en 0 y desenchufe el aparato de la red
de suministro.
Sujete los batidores o los ganchos de amasar y presione el botón de expulsión (Nº 1) para
sacarlos de la mezcladora.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe siempre el aparato de la red de suministro antes de guardarlo o limpiarlo.
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave húmedo. No sumerja nunca el aparato
en agua o cualquier otro líquido.
Limpie los batidores y los ganchos de amasar con agua templada y jabón. Enjuague y seque
las piezas bien. Sólo estas partes se pueden lavar en el lavavajillas.

18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Lea las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo.
Deje que el aparato de enfríe antes de montar o desmontar cualquiera de sus
piezas. No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de
que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
lesiones e invalidar la garantía que pueda tener.
No lo utilice en el exterior, ni cerca o sobre fuentes de calor directo.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del banco de cocina,
ni que entre en contacto con las partes calientes y no permita que el aparato se
coloque debajo o cerca de cortinas, cubiertas de ventanas, etc.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las
funciones para las que se ha diseñado.
Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
Este aparato precisa supervisión, por tanto, no lo deje nunca desatendido por un
adulto mientras esté encendido o caliente.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y
conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o
instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de
su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este aparato no se ha diseñado para el uso con temporizadores externos ni
sistemas de control remoto.
Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, el
aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo conmutador externo, como un
temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se encienda regularmente por el
individuo.
Este aparato no se ha diseñado para el uso con temporizadores externos ni
sistemas de control remoto.
Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, el
aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo conmutador externo, como un
temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se encienda regularmente por el
individuo.
La sustitución de cables y enchufes dañados se debe realizar por un técnico
autorizado para evitar peligros. No repare el aparato usted mismo.
No está permitido utilizar un cable alargador ni similar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

19
Garantía
El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto por una garantía de
24 meses a partir de la fecha de compra (recibo).
Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de sus accesorios
debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará gratuitamente
mediante una reparación o, a nuestra discreción, su sustitución. Los servicios de la
garantía no incluyen una extensión de la duración de la misma ni dan derecho a
extender una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona con la prueba de compra. Sin esta, no se
llevarán a cabo reparaciones ni cambios gratuitos.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina completa en su
embalaje original al vendedor, junto con el recibo.
Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la
máquina entera. En tales casos póngase en contacto con nuestra línea de atención.
La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por tanto, deben pagarse.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago
correspondiente.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su vida útil, sino que se debe depositar en un centro de reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. Los
materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje
de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC para Desechos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar que el producto se procesa
correctamente cuando se desecha, ayudará a evitar las posibles consecuencias adversas
para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva
93/68/EEC.

20
Funzionamento e manutenzione IT
Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica.
Tensione nominale: 230V~50Hz.
Posizionare l’apparecchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di
spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o
per uso all'aperto.
Prima del primo utilizzo
Quando si usa il mixer per la prima volta lavare i battitori (n. 4) e le fruste per impastare (n. 5)
in acqua e sapone. Sciacquare e asciugare le parti.
Solo queste parti possono essere lavate in lavastoviglie. Nota! Non immergere mai
l‘apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione in acqua o altro liquido. Non usare mai il
mixer di continuo per più di 5 minuti e lasciare sempre raffreddare per 10 minuti.
Uso
Assicurarsi che il selettore di velocità (n. 2) sia su "off" prima di collegarlo.
La frusta per impastare con l'anello si adatta solo nel foro destro mentre la frusta senza anello
si adatta solo al foro sinistro.
Inserire le fruste per l’impasto (n. 5) spingendo l’albero nell'apertura e, se necessario, ruotarle
leggermente finché non scattano in posizione. Non invertire le fruste, poiché ognuna è adatta
per un’apertura.
Uso dei battitori (n. 4):
Inserire i due battitori spingendo l’asse nell’apertura e, se necessario, ruotarli leggermente
finché non scattano in posizione. Entrambe i battitori si adattano a entrambe le apertura
(sinistra e destra).
Collegare all’alimentazione. Selezionare la velocità con il selettore di velocità (n. 2) idonea per
gli ingredienti che stai usando. Puoi selezionare la velocità in 5 livelli (da 1 a 5). 1 è la velocità
più bassa e 5 è la velocità più alta. Se si preme l’interruttore turbo (n. 3) il mixer
automaticamente selezionerà la velocità più alta. Non funziona se si è scelta la velocità 5.
Aggiungere gradualmente gli ingredienti.
Dopo aver mixato, portare il selettore di velocità a 0 e rimuovere la spina della presa di
corrente.
Mantenere i battitori o le fruste e premere il pulsante di espulsione (n. 1) rimuoverle dal mixer.
Pulizia e manutenzione
Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire o riporre l’apparecchio.
Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido pulito. Non immergere mai
l’apparecchio in acqua o altro liquido.
Lavare i battitori e le fruste in acqua e sapone. Sciacquare e asciugare le parti. Solo queste
parti possono essere lavate in lavastoviglie.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Mixer manuals

TriStar
TriStar MX-4161 User manual

TriStar
TriStar MX-4174 User manual

TriStar
TriStar MX-4159 User manual

TriStar
TriStar MX-4153 User manual

TriStar
TriStar MX-4162 User manual

TriStar
TriStar MX-4817 User manual

TriStar
TriStar MX-4166 User manual

TriStar
TriStar MX-4170 User manual

TriStar
TriStar MX-4190 User manual

TriStar
TriStar BL-4425 User manual
Popular Mixer manuals by other brands

Vivaldi
Vivaldi MZ6120 BTK Technical manual

KitchenAid
KitchenAid KG25H0XMC Instructions and recipes

Fagor
Fagor FG450 instruction manual

Kobalt
Kobalt SGY-CMI manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach CPM700 - Commercial Stand Mixer Operation manual

GOLDEN PRIME TECHNOLOGIES
GOLDEN PRIME TECHNOLOGIES JMG-PULP 500 Instruction manual and warranty card