TriStar KW-2434 User manual

KW-2434

Instructies voor de klok
-Plaats 1 batterij (model AC13) aan de achterzijde in de keukenweegschaal.
-Stel de tijd in door aan de kno te draaien.
-Vervang de batterij een keer er jaar, ook als de klok nog o tijd loo t.
-Verwijder de batterij als de klok niet gebruikt wordt.
Reiniging
De buitenkant van de weegschaal kan worden schoongemaakt met een vochtige doek, droog de
weegschaal daarna af met een zachte droge doek.
De weegschaal mag niet met water worden gewassen, of in water worden ondergedom eld.
Let o dat u het juiste voltage gebruikt. Dit is geen s eelgoed, houdt het dus buiten bereik van
kinderen en gehandica ten.
Vervangen van de
batterijen
Doe de drie AAA batterijen zoals getoond in het
batterij com artiment van de keukenweegschaal.
Doe het kle je dicht en zet de weegschaal aan.
Waarschuwingen
Als de melding O-LD verschijnt betekent dit
OVERLOAD (overladen). Als er een batterij
zichtbaar is dient u de batterijen te vervangen.
Automatisch uitschakelen
De weegschaal schakelt zich vanzelf uit als er
gedurende 1 minuut een 0 of hetzelfde gewicht
wordt getoond.
oevoegen en wegen (tarra functie)
Om meerdere ingrediënten in dezelfde kom te
wegen drukt u iedere keer o TARRA (TARE) om
het scherm leeg te maken/ o O te zetten.
Gewichteenheden converteren
Druk o de g/lb kno (aan de achterzijde) om
om te rekenen tussen metrische en Engelse
eenheden.
Aanzetten
Druk o de AAN/UIT kno .
8888 verschijnt o het scherm, wacht tot er 0
o het scherm staat.

Clock instructions
-Insert 1 c of AC13 battery at the back side of the kitchen scale.
-Set time by turning the knob.
-Re lace battery once a year even if clock is still running
-Remove the battery if the clock is not used.
Cleaning
The outside of the scale can be cleaned by dam cloth, then dried by soft dry dam .
The scale can not be washed by water or immersed in water.
Make sure that you use the correct Voltage. This is not a toy, so kee it away for children and
disabled eo le.
o replace the batteries
Place the three AAA batteries in this osition
into the battery unit of the kitchen scale. Close
the lid and turn the kitchen scale on.
Warnings
If O-LD is in your dis lay, than it is OVERLOAD
If the battery is in your dis lay, than the
batteries are low and you have to re lace them
Auto switch off
Auto switch-off occurs if dis lay shows 0 for 1
minute or shows the same weight reading for 1
minute.
o add and weight (tare
-
function)
To weight several different ingredients in one
bowl, ress TARE to reset the dis lay between
each ingredient.
Press to convert weigh units
Press g/lb button (at the back side) to convert
between metric and im erial units.
o switch on
Press the ON/ OFF button.
8888 a ears in your dis lay, wait until the
dis lay shows 0.

Bedienungshinweise Uhr
-Setzen Sie eine AC13 Batterie auf der Rückseite ein.
-Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Drehkno f ein.
-Tauschen Sie die Batterie einmal jährlich aus, selbst wenn die Uhr noch läuft.
-Entnehmen Sie die Batterie, falls Sie die Uhr nicht benutzen.
Reinigung
Wischen Sie die Küchenwaage außen mit einem feuchten Tuch ab, anschließend bitte mit einem
weichen Tuch abtrocknen.
Tauchen Sie die Küchenwaage keinesfalls in Wasser ein, nicht in Wasser abwaschen.
Achten Sie bitte auf die korrekte S annung. Dieses Gerät ist kein S ielzeug, bitte kindersicher
aufbewahren.
Batterien austauschen
Setzen Sie drei AAA Batterien in das Batteriefach
der Küchenwaage ein, wie in der Abbildung
dargestellt. Schließen Sie das Batteriefach und
schalten Sie die Küchenwaage ein.
Warnhinweise
Wird O-LD angezeigt, dann ist die Küchenwage
ÜBERLASTET.
Wird das Batteriesymbol angezeigt, so müssen die
Batterien ausgetauscht werden, sie sind erschö ft.
Automatische Abschaltung
Das Dis lay schaltet sich automatisch aus, wenn
entweder 0 oder das gleiche Gewicht für mehr als
1 Minute angezeigt wird.
Hinzufügen und wiegen ( ara
-
Funktion)
Zum Wiegen verschiedener Zutaten in einer
Schüssel drücken Sie jeweils zwischen den Zutaten
TARE zur Rückstellung des Dis lays.
Umschalten der Gewichtseinheit
Drücken Sie g/lb (auf der Rückseite) zum
Umschalten zwischen metrischen und britischen
Gewichtseinheiten.
Einschalten
Drücken Sie EIN/AUS.
Im Dis lay wird zunächst 8888 angezeigt. Warten
Sie ab, bis in der Anzeige 0 erscheint.

Instructions pour l'horloge
-Insérez une batterie AC13 à l'arrière de la balance de cuisine.
-Réglez l'heure en tournant la molette ou en la dé lacement
-Rem lacez la batterie une fois ar an, même si l'horloge fonctionne toujours
-Retirez la batterie si vous n'utilisez as l'horloge.
Nettoyage
L'extérieur de la balance eut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide, uis essuyé avec un chiffon
doux et sec.
La balance ne eut être nettoyée à l'eau ni être immergée dans l'eau.
Assurez-vous que vous utilisez la bonne tension. Cet a areil n'est as un jouet, conservez le hors de
ortée des enfants et des ersonnes handica ée.
Pour rempl
acer les batteries
Dis osez les trois batteries AAA dans cette osition
dans le com artiment des batteries de la balance de
cuisine. Refermez le couvercle et allumez la balance
Avertissemen
ts
Si O-LD a araît sur votre écran, il y a une SURCHARGE.
Si une batterie a araît sur votre écran, le niveau des
batteries est faible et vous devez les rem lacer.
Arrêt automatique
L'arrêt automatique se roduit si l'écran affiche 0
durant une minute ou bien affiche le même oids
durant une minute.
Pour ajouter et peser (fonction tare)
Pour eser lusieurs ingrédients différents dans un bol,
a uyez sur TARE our réinitialiser l'affichage entre
ingrédient.
Appuyez pour convertir les unités de poids
A uyez sur la touche g/lb (au dos) our effectuer la
conversion entre les unités du système métrique et les
unités im ériales.
Pour mettre en marche
Actionnez la touche MARCHE/ARRET.
L'écran affiche 8888, attendez qu'il affiche 0.

Istruzioni per l’orologio
-Inserire 1 batteria AC13 nella arte osteriore della bilancia da cucina.
-Im ostare l’ora girando la mano ola o con un movimento.
-Sostituire la batteria una volta l’anno anche se l’orologio funziona ancora.
-Rimuovere la batteria se l’orologio non viene usato.
Pulizia
L’esterno della bilancia uò essere ulito con una anno umido, quindi asciugato con un anno
asciutto.
La bilancia non uò essere lavata con acqua o immersa in acqua.
Assicurarsi che si utilizza il voltaggio a ro riato. Non si tratta di un giocattolo, quindi tenere lontano
dalla ortata dei bambini e dei disabili.
Per sostituire le batterie
Inserire le tre batterie AAA in questa osizione
nel vano batterie della bilancia da cucina.
Chiudere il co erchio ed accendere la bilancia
da cucina.
Avvertenze
Se a are O-LD nel dis lay, significa che è
SOVRACCARICO.
Se a are la batteria nel dis lay, le batterie
sono quasi scariche e devono essere sostituite.
Autospegnimento
L’autos egnimento si attiva se il dis lay mostra
0 er 1 minuto o mostra la stessa lettura di
eso er 1 minuto.
Per aggiungere e pesare (funzione
-
tara)
Per esare diversi ingredient in un iatto,
remere TARA er riazzerare il dis lay relativo a
ciascun ingrediente.
Premere per convertire le unità di peso
Premere il tasto gr./Kg (nella arte osteriore)
er convertire da unità metrica ad im eriale.
Per accendere
Accendere dal tasto ON/ OFF.
8888 a are nel dis lay, attendere fino a
quando non a are 0.

Instrucciones del reloj
-Introduzca 1 batería AC13 en la arte trasera de la báscula de cocina.
-Establezca la hora girando el mando o moviéndolo
-Cambie la batería una vez al año, aunque el reloj aún funcione
-Saque la batería si no usa el reloj.
Limpieza
Puede lim iar el exterior de la bascule con un tra o húmedo, y secarlo con un tra o seco.
La bascule no uede lim iarse con agua ni sumergirse.
Asegúrese de usar la tensión correcta. Esto no es un juguete, manténgalo lejos del alcance de los
niños o ersonas con disca acidades.
Para cambiar las baterías
Ponga las tres baterías AAA en esta osición la
unidad de baterías de la báscula de cocina. Cierre
la ta a y encienda la báscula.
Advertencias
Si a arece O-LD en su antalla, significa
SOBRECARGA
Si a arece la batería en su antalla, las baterías
están bajas y debe cambiarlas
Apagado automático
El A agado automático se roduce si la antalla
muestra 0 durante 1 minuto o muestra la misma
lectura de eso durante 1 minuto.
Para añadir un peso (función de tara)
Para esar distintos ingredientes distintos en un
reci iente, ulse TARA ara reiniciar la antalla
entre ingredientes.
Pulsar para convertir unidades de peso
Pulse el botón g/lb (en la arte trasera) ara
convertir entre unidades métricas e im eriales.
Para encender
Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO.
A arecerá 8888 en la antalla, es ere a que la
antalla muestre 0.

Instruções do relógio
Insira uma ilha AC13 na arte de trás da balança de cozinha.
Ajuste a hora rodando ou movimentando o botão.
Troque as ilhas uma vez or ano mesmo que o relógio ainda continue a funcionar.
Retire as ilhas se o relógio não for utilizado.
Limpeza
O exterior da balança ode ser lim o com um ano humedecido, e de ois assado com um ano
seco.
A balança não deve ser lavada com água ou colocada dentro de água.
Para colocar as pilhas
Coloque as três ilhas AAA na sua osição na
unidade das ilhas da balança de cozinha. Feche
a tam a e ligue a balança de cozinha.
Avisos
Se “O-LD” for a resentado no visor, então há
“OVERLOAD” (SOBREPESAGEM).
Se for a resentada uma ilha no visor, então as
ilhas estão fracas e terá de as trocar.
Desligar automático
O desligar automático ocorre se o visor
a resentar “0” ara 1 minuto ou a resentar a
mesma leitura de eso ara 1 minuto.
Para adicionar e pesar (função tara)
Para esar vários ingredientes diferentes numa
tigela, rima “TARE” (TARA) ara re or a zero o
visor ao esar cada ingrediente.
Premir para converter em unidades de peso
Prima o botão “g/lb” (na arte de trás) ara
converter unidades métricas em unidades
im eriais.
Para ligar
Prima o botão “ON/ OFF” (LIGAR/DESLIGAR).
No visor a arece “8888”, es ere até o visor
a resentar “0”.

Certifique-se de que utiliza a tensão correcta. A balança não é um brinquedo, or isso mantenha-a
afastada de crianças e de essoas inca acitadas.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit roduct mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gede oneerd, maar dient bij een s eciaal
inzamel unt voor het hergebruik van elektrische en elektronische a araten te worden aangeboden. Het symbool o artikel,
gebruiksaanwijzing en ver akking attendeert u hier o . De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte a araten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamel unt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce roduit ne devrait as être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une oint de ralliement our des
roduits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’em loi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet
article sont a ro riées our recyclage. Par le recyclage des a areils ou de ses matières remières vous contribuez à la rotection de notre
environnement.
Renseignez-vous au rès les autorités locales our cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammel unkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Ver ackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This a liance should not be ut into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be dis osed of at a central oint for
recycling of electric and electronic domestic a liances. This symbol on a liance, instruction manual and ackaging uts your attention to
this im ortant issue. The materials used in this a liance can be recycled. By recycling used domestic a liances you contribute an
im ortant ush to the rotection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the oint of recollection.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo ri ortato sul rodotto, sulle istruzioni er l'uso o ure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo
rodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì ortarlo ad un centro di raccolta er il riciclaggio di a arecchi elettrici ed
elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricu ero dei materiali o ure altre forme del
ricu ero di a arecchi vecchi si contribuisce in modo im ortante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i
dati relativi al unto di smaltimento com etente.
Indicações para a protecção ambiental
Este roduto não ode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num onto de recolha selectiva
ara reciclagem de a arelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo a resentado no roduto, o manual de instruções ou a embalagem avisam
sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do a roveitamento de materiais
ou de outras formas de a roveitamento de a arelhos antigos, irá contribuir significativamente ara roteger o ambiente. Informe-se no seu
municí io ara saber qual o onto de eliminação de resíduos res onsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este roducto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe de ositarse en un unto de recogida
selectiva ara el reciclaje de a aratos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que a arece en el roducto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje. Los materiales se ueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los a aratos antiguos, ya sea de forma
material o de cualquier otra forma, contribuye de manera im ortante a la rotección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su
ayuntamiento sobre los untos de eliminación de residuos corres ondientes.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Scale manuals