TriStar HD-2370 User manual

www.tristar.eu
HD-2370
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung DK Brugervejledning
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Dele beskrivelse |
ásti popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması
FOTO
1 2
Aan/Uit schakelaar Temperatuur schakelaars
On/off switch Temperature switches
On/off Commutateur Commutateurs de Température
Ein/Ausschalter Temperaturschalter
Botón de encendido Reguladores de temperatura
Interruttore On/off Interruttori temperatura
Interruptor Ligar/Desligar Interruptores de temperatura
Av/på knapp Temperaturbrytare
Sklopka za uključivanje/isključivanje Regulatori temperature
På/av bryter Temperatur brytere
Бутон за включване / изключване Температурни превключватели
Tænd/Sluk-kontakt Temperaturkontakter
SpínačZap/Vyp Spínače teploty
Przełącznik On/Off (Włącz/Wyłącz) Regulatory temperatury
Întrerupător pornit/oprit Comutatoare de temperatură
∆ιακόπτης Ε εργοποίησης/Απε εργοποίησης ∆ιακόπτες θερµοκρασίας
Açma/kapama anahtarı Sıcaklık anahtarları
1
2
4
3
3 4
Keramische platen LCD display
Ceramic coating plate LCD-display
Plaque à revêtement de céramique Ecran LCD
Keramik-Heizplatten LCD Display
Placas de cerámica Pantalla LCD
Piastra con rivestimento in ceramica Display LCD
Placa com revestimento de cerâmica Visor LCD
Keramikbelagd platta LCD-display
Ploča s keramičkom površinom LCD zaslon
Keramisk belagt plate LCD-skjerm
Керамични пластини LCD-дисплей
Keramisk coated plade LCD-display
Keramické ohřevné plotýnky LCD-display
LCD Display LCD-displej
Płytka z ceramicznąpowłokąWyświetlacz LCD
Placăde încălzire cu învelişceramic Ecran LCD
Πλάκα µε κεραµική επίστρωση Οθό η LCD
Seramik kaplama plakası LCD-gösterge

Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw woning.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Houd het apparaat uit de buurt van water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven
een bad, wasbak, gootsteen e.d. gevuld met water. Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat alleen op schoon droog of licht vochtig haar zonder dat er
gel, haarlak of andere styling producten zijn aangebracht op het kapsel. Houd de keramische
platen(nr.3) nooit langer dan enkele seconden op één plaats in uw haar, omdat uw haar
anders kan beschadigen. Gebruik het apparaat nooit op kunsthaar. Bij gebruik op gekleurd
haar kunnen de keramische platen verkleuren.
Gebruik
Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de Aan/Uit schakelaar(nr.1). Het LCD display(nr.4)
ligt op en er verschijnt “LOW” op het display. Kies de gewenst temperatuur d.m.v. de
temperatuur schakelaar(nr.2) te bedienen. Indien u de gewenste stand heeft geselecteerd ziet
u op het display de temperatuur oplopen tot aan de ingestelde temperatuur.
+
Temperatuur omhoog
Minimale temperatuur instelling 140°C indien u eenm aal op de + toets drukt wordt de
temperatuur verhoogd met 10°C. Maximaal te verhogen tot 200°C
-
Temperatuur omlaag
Indien u eenmaal op de - toets drukt wordt de temperatuur verlaagd met 10°C. Maximaal te
verlagen tot 140°C.
Warm het apparaat op totdat de ingestelde temperatuur bereikt is. Pak een lok haar van
maximaal 5 cm. breed. Plaats de lok tussen de keramische platen en knijp de handgrepen van
het apparaat stevig samen en trek het apparaat in circa 5 seconden langs de lok naar beneden.
Houd het apparaat nergens stil om oververhitting van het haar te voorkomen. Herhaal dit
meermaals totdat u het gewenste resultaat heeft bereikt.
Laat uw haar afkoelen voordat u het gaat borstelen of kammen, omdat u hierdoor het
gecreëerde kapsel zou kunnen bederven.
Selecteer altijd een lage temperatuurstand als u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Voor fijn licht krullend of golvend haar, selecteer een gemiddelde to lage stand
(170°C – 140°C). Kies voor stug krullend en moeilij k te ontkrullen haar een gemiddelde tot
hoge stand (170°C – 200°C).
Schoonmaken van het apparaat
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendig oppervlak. Maak het apparaat
schoon met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
•Lees alle instructies voor gebruik.
•Raak geen hete oppervlakken aan.Gebruik handvaten of knoppen.
•Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
•Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
•Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
•Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
•Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
•Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
•Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de
elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar
dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.

•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
•Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
•Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
•Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
•Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water containted in baths,
washbasins, sinks etc. Always unplug the appliance after use. Only use the appliance on clean
dry or damp hair without any styling products in it. Do not leave the ceramic coating plate(no.3)
in your hair for more than a few seconds at a same time as this may cause damage your hair.
Do not use the appliance on artificial hair. If you use the appliance on colour-treated hair, the
ceramic coating plates may stain.
Use
Put the plug in the wall socket. Press the On/Off switch(no.1).The LCD display(no.4) lights on
and “LOW” appears on the display. Select the desired temperature by operating the
temperature switch (no.2). If you have selected the desired temperature, you will see on the
display the temperature rise to the set temperature.
+
Temperature up
The minimum temperature setting is 140°C. If you press the + button , the temperature will be
increase by 10°C each time. Maximum increase to 200°C.
-
Temperature down
If you press the - button, the temperature will be lowered to 10°C each time.
Maximum decrease to 140°C.
Heat on the appliance until the set temperature is reached. Take a section which is not wider
than 5 cm. Place it between the ceramic coating plates and press the handles of the appliance
firmly together. Slide the appliance down the length of the hair in 5 seconds without stopping to
prevent overheating. Repeat this proces untill you have achieved the desired look. Let your
hair cool down. Do not comb or brush it before it as cooled down, as this would ruin the
hairstyle you have just created.
Always select a low temperature setting when you use the appliance for the first time. For fine
medium-textured or softy waved hair, select a medium to low setting (170°C – 140°C).
For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting (170°C – 200°C).
Cleaning of the device
Make sure the appliance is switched off and unplugged. Let the appliance cool down
completely on a heat resistant surface. Clean the appliance with a damp cloth.
Never use harsh or abrasive cleaners.

IMPORTANT SAFEGUARDS
•Read all instructions before use.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
•Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
•This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
•The appliance must be placed on a stable, level surface.
•This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in
the electrical circuit that supplies the bathroom.This RCD must have a rated residual
operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
•The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
•After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
.

Fonctionnement et entretien
FR
Retirer tout les emballages de l’appareil.
Vérifier que la tension de l’appareil correspond à l’alimentation secteur.
Tension indiquée : AC220-240V 50Hz.
Ne pas approcher l’appareil de l’eau. Ne pas l’utiliser près de ou au-dessus de récipients
contenant de l’eau tels que baignoires, bassines, éviers etc. Toujours débrancher l’appareil
après utilisation. N’utiliser l’appareil que sur des cheveux propres et secs ou humides, sans
produit de coiffure. Ne pas laisser la plaque à revêtement de céramique (no.3) dans les
cheveux plus de quelques secondes d’affilées, car cela pourrait endommager les cheveux.
Ne pas utiliser l’appareil sur des cheveux artificiels. Si l’appareil est utilisé sur des cheveux
colorés, les plaques de céramique peuvent déteindre.
Utilisation
Brancher la prise. Appuyer sur le commutateur On/Off (no.1). L’écran LCD (no.4) s’allume et le
mot “FAIBLE” apparaît. Sélectionner la température souhaitée avec le commutateur de
température (no.2). Lorsque la température est sélectionnée, l’écran montre que la
température monte jusqu’à la température demandée.
+
Augmenter la température
La température minimale est 140°C. Utiliser le bouton + pour augmenter la température de
10°C à chaque fois. La température maximale est 200°C.
-
Diminuer la température
Utiliser le bouton - pour diminuer la température de 10°C à chaque fois. La température
minimale est 140°C.
Laisser l’appareil chauffer jusqu’à ce que la trempérature choisie soit atteinte. Prendre une
mèche de 5 cm de large au maximum. La placer entre les plaques de céramique et serrer
fermement les poignées de l’appareil. Faire glisser l’appareil sur la longueur des cheveux
pendant 5 secondes, sans s’arrêter afin de ne pas risquer de surchauffe. Recommencer
jusqu’à obtenir la mise en pli souhaitée. Laisser les cheveux refroidir. Ne pas les peigner ni
brosser avant qu’ils n’aient complètement refroidi, cela déferait toute la mise en pli.
Toujours sélectionner une température basse pour la première utilisation. Pour des cheveux
moyennement fin ou ondulés, sélectionner une température moyenne à basse (170°C –
140°C).
Pour des cheveux épais, bouclés ou difficiles à raidir, sélectionner une température moyenne
à élevée (170°C – 200°C).
Nettoyage et entretien
Vérifier que l’appareil est éteint et débranché. Le laisser refroidir complètement sur une
surface résistant à la chaleur. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
Ne jamais utiliser de nettoyant fort ou abrasif.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
•Lisez toutes les instructions avant utilisation.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
•Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
•Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
•Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
•L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
•Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
•Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.

•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Betrieb und Wartung
DE
Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt.
Nennspannung : AC220-240V 50 Hz.
Das Gerät von Wasser fernhalten. Nicht neben oder über Wasser in Badewannen,
Waschbecken, Spülbecken, etc. verwenden. Nach dem Gebrauch immer Netzstecker ziehen.
Das Gerät nur an gewaschenen, trockenen oder feuchten Haaren und nicht im
Zusammenhang mit Stylingprodukten verwenden. Die Keramik- Heizplatten (Nr. 3) nicht länger
als ein paar Sekunden an einer Stelle verweilen lassen, weil die Haare sonst beschädigt
werden könnten.
Das Gerät nicht an gefärbten Haaren benutzen, die Keramik-Heizplatten könnten verfärbt
werden.
Bedienung
Den Stecker in eine Steckdose stecken. Ein/Ausschalter (Nr. 1) drücken. Das LCD Display (Nr.
4) leuchtet und zeigt “LOW” an. Die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturschalter (Nr.
2) einstellen. Nach Einstellung der gewünschten Temperatur ist auf dem Display zu sehen, wie
die Temperatur bis zur vorgenommenen Einstellung ansteigt.
+
Temperatur auf
Die niedrigste Temperatureinstellung beträgt 140°C. Beim Lösen der + Taste erhöht sich die
Temperatur jedesmal um 10°C. Maximaler Temperaturanstieg bis 200°C.
-
Temperatur ab
Beim Lösen der – Taste verringert sich die Temperatur jedesmal um 10°C.
Maximaler Temperaturabfall bis 140°C.
Das Gerät aufheizen, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Eine nicht mehr als 5 cm
breite Strähne nehmen. Diese zwischen die Keramik-Heizplatten legen und die Griffe des
Geräts fest zusammendrücken. Zum Vermeiden von Überhitzung das Gerät in 5 Sekunden bis
zu den Haarspitzen, ohne anzuhalten, durchziehen. Diesen Vorgang wiederholen, bis das
gewünschte Aussehen erreicht ist. Die Haare abkühlen lassen. Vor dem Abkühlen nicht
kämmen oder bürsten, weil sonst die Frisur wieder ruiniert wird.
Bei Erstinbetriebnahme immer eine niedrige Temperatureinstellung wählen. Für Haare mit
feiner oder mittlerer Struktur, oder für leicht gewellte Haare eine mittlere bis niedrige
Einstellung wählen (170°C – 140°C).
Für kräftige, lockige oder schwer zu glättende Haare eine mittlere bis hohe Einstellung wählen
(170°C – 200°C).
Reinigung des Geräts
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschalten und ausgesteckt ist. Das Gerät auf einer
hitzebeständigen Oberfläche vollständig abkühlen lassen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Niemals scharfe Reiniger oder Scheuermittel verwenden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•Lesen Sie alle Anleitungen.
•Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
•Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
•Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
•Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
•Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
•Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
•Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem
lektroinstallateur beraten.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
•Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
•Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMC-
Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.

Funcionamiento y mantenimiento
ES
Extraiga todos los embalajes del producto.
Verifique que el voltaje del aparato se corresponde con el voltaje del suministro de su hogar.
Tensión nominal: CA 220-240V 50Hz.
El aparato no debe entrar en contacto con el agua. No lo utilice cerca o sobre lugares que
contengan agua como bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Desconecte siempre el aparato
después de su uso. El aparato sólo debe utilizarse sobre el cabello seco o húmedo, y que no
contenga ningún tipo de producto para el cabello. No deje que las placas de cerámica (nº 3)
entren en contacto con el cabello durante más de unos segundos, ya que esto podría dañarlo.
No utilice el aparato sobre pelo artificial. Si utiliza el dispositivo en pelo tratado con productos
colorantes, las placas de cerámicas podrían mancharse.
Utilización
Conecte el aparato a una toma de pared y pulse el botón de encendido (nº 1). La pantalla LCD
(nº 4) se iluminará y aparecerá el mensaje “LOW” (temperatura baja) en la pantalla.
Seleccione la temperatura deseada mediante el regulador de temperatura (nº 2). Si ha
seleccionado la temperatura deseada, verá en la pantalla cómo aumenta la temperatura hasta
la temperatura que ha seleccionado.
+
Subir la temperatura
La temperatura mínima a la que se puede configurar el aparato es de 140°C. Si suelta el
botón +, la temperatura aumentará a intervalos de 10ºC. La temperatura puede subir hasta un
máximo de 200°C.
-
Bajar la temperatura
Si suelta el botón -, la temperatura bajará a intervalos de 10°C.
La temperatura mínima que puede alcanzar el aparato es de 140°C.
Deje que el aparato se vaya calentando hasta que alcance la temperatura deseada.
Seleccione una sección de cabello cuya anchura no supere los 5 cm. Colóquelo entre las
placas de cerámica y junte las placas firmemente ejerciendo presión en las asas. Deslice las
placas de la raíz a las puntas durante no más de 5 segundos, sin parar para evitar quemar el
cabello. Repita este proceso hasta que haya logrado el estilo deseado. Deje enfriar el cabello
y no lo peine o cepille hasta que se haya enfriado, ya que esto echaría a perder el peinado
que acaba de crear.
Seleccione siempre una temperatura baja cuando utilice el aparato por primera vez. Para
cabellos ondulados o de textura media, seleccione una configuración de temperatura de
media a baja (170°C - 140°C).
Para cabello grueso, rizado o difícil de moldear, seleccione una configuración de temperatura
de media a alta (170°C - 200°C).
Limpieza del dispositivo
Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado antes de limpiarlo. Deje que el
aparato se enfríe por completo sobre una superficie resistente al calor.
Limpie el aparato con un paño húmedo.
Nunca use detergentes abrasivos para limpiarlo.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Lea todas las instrucciones antes del uso.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
•Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
•No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
•No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
•Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
•El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
•Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
•Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre
electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su
electricista.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.

•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
•La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
•Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo.
Controllare che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda al voltaggio di rete della vostra casa.
Voltaggio massimo : AC220-240V 50Hz.
Tenere l’apparecchio lontano dall’acqua. Non usarlo vicino o sull’acqua contenuta in bagni,
bacili, lavandini ecc. Scollegare sempre l’apparecchio dopo l’uso. Usare l’apparecchio solo su
capelli asciutti puliti o umidi senza prodotti stilizzanti. Non lasciare la piastra con rivestimento
in ceramica (n.3) nei vostri capelli per più di pochi secondi poiché questo può causare un
danno ai vostri capelli.
Non usare l’apparecchio su capelli artificiali. Se usate l’apparecchio su capelli tinti, le piastre di
ceramica possono macchiarsi.
Uso
Inserire la spina nella presa elettrica. Premere l’interruttore On/Off (n.1). Il display LCD (n.4) si
accende e “BASSO” appare sul display. Selezionare la temperature desiderata mettendo in
funzione l’interruttore della temperatura (n.2). Se avete selezionato la temperatura desiderata,
vedrete sul display la temperatura salire verso quella impostata.
+
Temperatura su
L’impostazione minima della temperatura è di 140°C. Se rilasciate il pulsante + , la
temperatura aumenterà di 10°C ogni volta. Aumenta massimo fino a 200°C.
-
Temperatura giù
Se rilasciate il pulsante -, la temperatura si abbasserà di 10°C ogni volta.
Diminuisce massimo fino a 140°C.
Riscaldare l’apparecchio fino a che viene raggiunta la temperatura impostata. Prendere una
ciocca che non sia più larga di 5 cm. Posizionarla tra le piastre con rivestimento in ceramica e
premere i manici dell’apparecchio insieme fermamente. Scorrere l’apparecchio in basso per la
lunghezza dei capelli in 5 secondi, senza fermarvi per prevenire il surriscaldamento. Ripetere
questo procedimento fino a che avete raggiunto il look desiderato. Lasciar raffreddare i capelli.
Non pettinarli o spazzolarli prima che si siano raffreddati, poiché questo rovinerebbe lo stile
che avete appena creato.
Selezionare sempre un’impostazione di temperatura bassa quando usate l’apparecchio per la
prima volta. Per capelli di media consistenza o leggermente mossi, selezionare
un’impostazione da media a bassa (170°C – 140°C).
Per capelli crespi, ricci o difficili da lisciare, selezionare un’impostazione da media a alta
(170°C – 200°C).
Pulizia del dispositivo
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato. Lasciar raffreddare l’apparecchio
completamente su una superficie resistente al calore. Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Non usare mai detergenti aggressivi o abrasivi.

PRECAUZIONI IMPORTANTI
•Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
•Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
•Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
•Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
•Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
•Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
•Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
•Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto elettrico del
bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non superiore a 30 mA. Per ulteriori
suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di fiducia.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Garanzia
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
•La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
•Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N°2006/95/EC, i requis iti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.

Funcionamento e manutenção
PT
Remova toda a embalagem do aparelho.
Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa
Tensão indicada: AC220-240V 50Hz.
Mantenha o aparelho afastado da água. Não utilize perto ou sobre água em banheiras,
lavatórios, pias, etc. Desligue sempre o aparelho depois de utilizar. Utilize o aparelho apenas
em cabelo seco ou húmido lavado sem produtos para dar estilo. Não deixe a placa com
revestimento de cerâmica (n.º3) no seu cabelo mais que alguns segundos no mesmo local,
pois pode danificar o seu cabelo.
Não utilize o aparelho em cabelo artificial. Se utilizar o aparelho em cabelos pintados, as
placas com revestimento de cerâmica podem manchar.
Utilização
Ligue a tomada à corrente eléctrica. Prima o interruptor Ligar/Desligar (n.º1). O visor LCD
(n.º4) liga-se e surge "LOW" no ecrã. Seleccione a temperatura pretendida através do
interruptor de temperatura (n.º2). Se tiver seleccionado a temperatura pretendida, irá ver no
visor a temperatura a aumentar até chegar à temperatura definida.
+
Aumentar temperatura
A definição de temperatura mínima é 140°C. Se premir o botão +, a temperatura irá aumentar
10ºC de cada vez. Aumento máximo até 200°C.
-
Diminuir temperatura
Se premir o botão -, a temperatura irá diminuir 10ºC de cada vez.
Diminuição máxima até 140°C.
Deixe o aparelho aquecer até alcançar a temperatura definida. Pegue numa madeixa de
cabelo com largura até 5 cm. Coloque entre as placas com revestimento de cerâmica e junte
as pegas do aparelho de modo firme. Deslize o aparelho para baixo, no comprimento do
cabelo em 5 segundos, sem parar para evitar sobreaquecimento. Repita este processo até
conseguir o aspecto que pretende. Deixe o seu cabelo arrefecer. Não penteie nem escove
antes de arrefecer, pois isso irá danificar o estilo de penteado que acabou de criar.
Seleccione sempre uma posição de temperatura baixa quando utiliza o aparelho pela primeira
vez. Para um cabelo fino de textura média ou suave ondulado, seleccione uma posição entre
média e baixa (170ºC – 140ºC).
Para um cabelo áspero, encaracolado e difícil de esticar, seleccione uma posição entre média
e elevada (170ºC – 200ºC).
Limpar o aparelho
Certifique-se que o aparelho está desligado da corrente antes de limpar. Deixe o aparelho
arrefecer por completo, colocado numa superfície resistente ao calor. Limpe o aparelho com
um pano humedecido.
Nunca use detergentes abrasivos ou solventes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
•Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
•Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
•Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
•Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
•Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
•Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
•O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
•Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
(incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruídas e supervisionadas na
utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as
deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o
local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe
consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
•Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Este
disjuntor deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-
se com o seu electricista.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Garantia
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.

•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de
assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.
•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
•A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
•Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
custos decorrentes.
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 2006/95/EC, com as exigências da Directiva
CEE Nº 2004/108/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº
93/68/CEE.
Användning och underhåll
SE
Avlägsna allt förpackningsmaterial kring apparaten.
Kontrollera att spänningen för apparaten överrensstämmer med spänningen i uttagen i ditt
hem.
Spänningsnivå: AC220-240V 50Hz.
Håll apparaten borta från vatten. Använd inte nära eller över vatten som badkar, diskho,
tvättställ etc. Dra alltid ur kontakten efter användning. Använd endast apparaten på rent, torrt
eller fuktigt hår utan några styling produkter i det. Lämna inte de keramiskt belagda plattorna
(nr 3) i ditt hår längre än några sekunder då mer tid kan skada ditt hår.
Använd inte apparaten på konstgjort hår. Om du använder apparaten på färgat hår, kan den
keramiska beläggningen fläckas.
Användning
Sätt in kontakten i vägguttaget, tryck på Av/på knappen (nr 1). LCD displayen (nr 4) tänds
och ”LOW” (LÅG) visas på displayen. Välj önskad temperatur genom att använda
temperaturbrytaren (nr 2). Om du har valt önskad temperatur, kommer du se på displayen hur
temperaturen stiger till vald temperatur.
+
Temperatur upp
Minsta temperaturen är 140°C. Om du trycker på + knappen, kommer temperaturen att stiga
med 10°C varje gång. Maximalt kan den stiga till 200°C.
-
Temperatur ned
Om du trycker på – knappen, kommer temperaturen sjunka med 10°C varje gång.
Maximal sänkning är till 140°C.
Värm apparaten tills vald temperatur nåtts. Ta en sektion som inte är bredare än 5 cm. Placera
den mellan de keramiskt belagda plattorna och tryck ihop handtagen på apparaten bestämt.
Skjut apparaten ned längst håret i 5 sekunder utan att stanna för att förhindra överhettning.
Repetera processen tills du har nått önskat utseende. Låt ditt hår kylas ned. Kamma inte eller
borsta håret innan det kylts ned, då detta skulle första frisyren du just har skapat.
Välj alltid en låg temperatur när du använder apparaten för första gången. För fint medium-
textur eller mjukt vågigt hår, välj en medium eller låg inställning (170°C – 140°C).
För stramt, lockigt eller svårt att räta ut hår, välj en medium eller hög -inställning (170°C –
200°C).
Rengöring av apparaten
Se till att apparaten är avstängd och kontakten utdragen. Låt apparaten kylas ned helt på en
värmetålig yta. Rengör apparaten med en fuktig trasa.
Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel.

VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
•Läs alla instruktioner innan användning.
•Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
•För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
•Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
•Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
•Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
•Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.Apparaten bör inte användas av personer med nedsatt fysik, sinnen eller
mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller personer utan kunskap (Barn inkluderat),
om de inte har instruerats i användandet av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
•För att skydda barn från faror med elektriska apparater, lämna dem aldrig
oövervakade med apparaten. När du väljer placering av apparaten bör du ta hänsyn
till att barn inte ska ha åtkomst till den. Se även till att kablar inte hänger ned.
•Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en jordfelsbrytare för den
krets som strömförsörjer badrummet.Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka
som inte överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
•Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
•Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Riktlinjer för skydd av miljön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 2006/95/EC, skyddskraven för EMC direktiv 2004/108/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.

Rukovanje i održavanje
HR
Odstranite svu ambalažu s uređaja.
Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu u vašem domu.
Nazivni napon : AC220-240 V 50 Hz.
Držite uređaj podalje od vode. Ne koristite uređaj u blizini ili iznad vode iz kupke, umivaonika,
sudopera itd. Uređaj uvijek nakon korištenja isključite iz mreže. Koristite uređaj samo za
sušenje svježe oprane vlažne kose bez ikakvih dodataka u njoj. Ne zadržavajte ploču s
keramičkom površinom (br.3) u vašoj kosi duže od par sekundi jer to može dovesti do
oštećenja vaše kose.
Ne koristite uređaj na umjetnoj kosi. Ako uređaj koristite na obojenoj kosi, keramičke ploče
mogu se mogu zamrljati.
Korištenje
Utaknite utikaču zidnu utičnicu. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (br. 1). LCD
zaslon (br. 4) će zasvijetliti i na zaslonu će se pojaviti „LOW“. Odaberite željenu temperaturu
na regulatoru temperature (br.2). Kad izaberete željenu temperaturu, na zaslonu ćete vidjeti
kako temperatura raste do zadane vrijednosti.
+
Povećavanje temperature
Minimalna vrijednost temperature koja se može zadati je 140°C. Svaki put kad pritisnete gumb
+ temperatura će porasti za 10°C. Maksimalna vrijednost temperature koja se može zadati je
200°C.
-
Smanjivanje temperature
Svaki put kad pritisnete gumb - temperatura će se smanjiti za 10°C.
Zadanu temperaturu možete smanjivati do 140°C.
Zagrijavajte aparat sve dok ne postignete željenu temperaturu. Uhvatite pramen kose širine do
5 cm. Stavite ga između keramičkih pločica i čvrsto pritisnite ručke aparata zajedno. Povlačite
aparat duž vaše kose tokom 5 sekundi bez zaustavljanja, kako biste spriječili pregrijavanje.
Ponavljajte ovaj postupak dok ne postignete željeni izgled. Pustite kosu da se ohladi. Nemojte
je češljati ni četkati prije nego se ohladi, jer time ćete uništiti frizuru koju ste upravo napravili.
Ako koristite uređaj prvi put, odaberite nisku temperaturu. Za lagano valovitu ili kosu srednje
teksture odaberite između niže i srednje temperature(170°C – 140°C).
Za grubu, kovrčavu ili kosu koja se teško glača, odaberite od srednje do visoke temperature
(170°C – 200°C)
išćenje uređaja
Provjerite da li je uređaj ugašen i iskopčan iz utičnice. Uređaj ostavite da se u potpunosti
ohladi na podlozi otpornoj na toplinu. Uređaj obrišite vlažnom krpom.
Nikad ne koristite gruba ili oštra sredstva za čišćenje.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
•Prije korištenja pročitajte sve upute.
•Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
•Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikačili uređaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte uređajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvođačuređaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
•Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
•Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
•Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
•Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
•Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
•A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
•Za dodatnu zaštitu preporučamo da instalirate zaštitnu strujnu sklopku (RCD) u
strujni krug koji napaja kupaonicu.ZSS ne smije imati nazivnu struju prorade sklopke
veću od 30 mA. Pitajte vašeg instalatera za savjet.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
•Uređaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi uređaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoćkorisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
•Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
•Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.

Smjernice o zaštiti okoliša
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
većse mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 2006/95/EZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive
2004/108/EZ "Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
Betjening og vedlikehold
NO
Fjern all emballasjen fra enheten.
Se etter at spenningen for apparatet stemmer overens med hovedspenningen i ditt hjem.
Nominell nettspenning: AC220-240V 50Hz.
Hold apparatet vekk fra vann. Ikke bruk enheten nær eller over vann i badekar, vaskevannsfat,
oppvaskkumer ol. Trekk alltid ut strømpluggen etter bruk. Bare bruk apparatet på rent tørt eller
fuktig hår uten friseringsmiddel. Ikke la den keramisk belagte platen (nr.3) være i ditt hår lenger
enn noen få sekkunder ad gangen, da dette kan forårsake skade på ditt hår.
Ikke bruk apparatet på kunstig hår. Hvis du bruker apparatet på hår som er kunstig farget kan
den keramiske platen bli missfarget.
Bruk
Sett strømpluggen inn i stikkontakten. Trykk på På/Av bryteren (nr.1). LCD skjermen (nr.4)
lyser opp og "LOW" (lav) vises på skjermen. Velg den temperatur du ønsker ved å betjene
temperaturbryteren (nr.2). Når du har valgt ønsket temperatur, vil du på skjermen se at
temperaturen stiger til den innstilte temperaturen.
+
Temperatur opp
Minimum temperatur innstilling er 140°C. Hver gang du trykke på + knappen vil temperaturen
bli økt med 10°C.
Maksimum økning er til 200°C.
-
Temperatur ned
Hver gang du trykker på - knappen vil temperaturen bli senket 10°C.
Maksimum senking er til 140°C.
La apparatet varmes inntil den valgte temperaturen er nådd. Ta tak i en del av håret som ikke
er videre enn 5 cm. Plasser delen mellom de keramiske platene og trykk håndtakene på
apparatet godt sammen. Skli apparatet nedover lengden av håret i løpet av 5 sekkunder uten å
stoppe, for å avverge overoppheting. Gjenta denne prosessen inntil du har oppnådd det
utseende du ønsker. La håret kjøle seg ned. Ikke gre eller børst det før det er kjølt ned, da
dette vil ødelegge den frisyren du nettopp har laget.
Velg alltid en lav temperaturinnstilling første gang du bruker apparatet. For fin medium tekstur
eller mykt bølget hår velges en middels til lav innstilling (170°C – 140°C).
For grovt, krøllete eller hår som er vanskelig å rette ut velges en middels til høy innstilling
(170°C – 200°C).
Rengjøring av enheten
Pass på at apparatet er skrudd av og at strømpluggen er tatt ut av stikkontakten. La apparatet
kjøle helt ned på en varmebestandig overflate. Gjør rent apparatet med en fuktig klut.
Bruk aldri grove eller slipende rengjøringsmiddeler.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
•Les alle instruksjoner før bruk.
•Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
•Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
•Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
•La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
•Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
•Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
•Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
•Sprekker på keramikkomponenter er utelatt fra garantien.
•For ytterligere beskyttelse, råder vi deg til å installere en ( jordfeilbryter) i den
elektriske kretsen som går til badet . Jordfeilbryter en må ikke ha en nominell
driftsstrøm høyere enn 30mA. Spør din forhandler til råds.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
•Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
•Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
Retningslin
jer for beskyttelse av miljøet
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive
2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC

Работа иподдръжка
BG
Отстранете цялата опаковка на уреда.
Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа вдома ви.
Номинална мощност: AC220-240V 50Hz
Дръжте уреда далече от вода. Не го използвайте близо или над вода вбани, легени,
мивки идр. Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба. Използвайте уреда
само при чиста исуха или влажна коса без препарати за оформяне на прическа. Не
оставяйте керамичната пластина (3) вкосата си за повече от няколко секунди наведнъж,
тъй като това може да повреди косата ви.
Не ползвайте уреда при изкуствена коса. Ако използвате уреда при боядисана коса,
керамичната пластина може да се оцвети.
Употреба
Включете кабела встенния контакт. Натиснете бутона за включване / изключване(1).
Дисплеят LCD (4) свети ина него се появява надпис “ниско". Изберете желаната
температура чрез температурния превключвател (2). Ако сте настроили на желаната
температура, на дисплея ще забележите, че температурата се повишава до избраната
от вас стойност.
+Повишаване на температурата
Настройката за минимална температура е140°C. Ако натискате бутона + , всеки път
температурата ще се увеличава с10°C. Максималното увеличение на температурата е
200°C.
-Понижаване на температурата
Ако натискате бутона - , температурата ще се намалява с10°C всеки път.
Максималното намаляване едо 140°C.
Нагрявайте уреда до достигане на избраната температура. Взимайте ленти коса не по-
широки от 5 cm. Поставете косата между керамичните пластини на пресата истиснете
силно дръжките на уреда. Приплъзнете уреда надолу по дължината на косата за 5
секунди, без да задържате на едно място, за да избегнете прегряване. Повторете
процедурата до постигане на желания ефект. Оставете косата да се охлади. Не я
решете сгребен или четка докато не еизстинала напълно, защото ще развалите
прическата, която току що сте направили.
Винаги настройвайте на по-ниска температура, когато използвате уреда за първи път. За
мека, средно гъста или леко къдрава коса използвайте средна до ниска температура
(170°C – 140°C).
За остра, къдрава или трудна за изправяне коса избирайте средна до висока
температура (170°C – 200°C).
Почистване на уреда
Уверете се, че уредът еизключен от бутона иот контакта. Оставете уреда напълно да
се охлади върху топлоустойчива повърхност. Почистете уреда свлажна кърпа.
Никога не използвайте твърди или абразивни почистващи препарати.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•Прочете инструкциите преди употреба.
•Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
•За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или вдруги течности.
•Изключвайте от контакта, когато не работите суреда ипреди почистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
суреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или еповреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да
доведе до повреда на уреда ида направи невалидна гаранцията му.
•Не използвайте уреда на открито, върху или близо до източници на топлина.
•Не оставяйте кабела да виси от масата или шкафа, или да се допира до
горещи повърхности ине поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси,
покрития за прозорци идр.
•Уредът епредназначен само за домашна употреба исамо за целите, за които
епроизведен.
•Уредът трябва да бъде поставен на стабилна иравна повърхност.
•Този уред не бива да се оставя включен без контрол от страна на възрастни
хора.
•Счупването на керамичните части не се покрива от гаранцията.
•За допълнителна защита ние ви съветваме да инсталирате устройство за
диференциална защита (RCD) велектрическата мрежа вбанята.
Това устройство RCD трябва да има номинален остатъчен ток не по-силен от
30mA. Посъветвайте се със специалист по инсталациите.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Гаранция
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от
датата на покупката (касова бележка).
•Впериода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
•Доказателство за право на гаранция едокументът за покупка на уреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда врамките на гаранционния му срок, върнете
целия уред воригиналната му опаковка ипредставете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. Втакива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
•Дефекти, причинени от консумативи или врезултат на износени части, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция иподлежат на заплащане!
•Гаранцията се прекратява вслучаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.

•След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
сервизи срещу съответното заплащане.
Указания за опазване на околната среда
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, атрябва да се предаде за рециклиране впункт за
рециклиране на електрически иелектронни битови уреди. Този символ
върху уреда, връководството за употреба ивърху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос вопазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете яотделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
иелектронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда ичовешкото здраве.
EC декларация за съгласуваност
Този уред еконструиран, произведен ипродаван всъответствие сцелите за
безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 2006/95/EC, изискванията за защита
според EMC Directive 2004/108/EC "Електромагнитна съвместимост" иизискванията
според Директива 93/68/EEC.
Betjening og vedligeholdelse
DK
Fjern alt emballage fra enheden.
Tjek at apparatets spænding svarer til dit lysnets spænding.
Normeret spænding: AC220-240V 50Hz.
Hold apparatet væk fra vand. Anvend det ikke over vand i badekar, håndvaske, køkkenvaske
etc. Tag altid netstikket ud efter brug. Anvend kun apparatet til rent tørt eller fugtigt hår uden
styling produkter. Lad ikke den keramisk coatede plade (nr. 3) være i håret i mere end nogle få
sekunder ad gangen, da det kan beskadige dit hår.
Anvend ikke apparatet til kunstigt hår. Hvis du anvender apparatet til farvebehandlet hår, kan
de keramisk coatede plader blive skjoldede.
Brug
Sæt netstikket i stikkontakten. Tryk On/Off- kontakten (Tænd/Sluk) (nr. 1). LCD-displayet (nr. 4)
vil lyse, og der vil vises "LOW" (LAV) i displayet. Vælg den ønskede temperatur ved hjælp af
temperaturreguleringskontakten (nr. 2). Hvis du har valgt en temperatur, vil du se på displayet,
at temperaturen stiger til den indstillede temperatur.
+
Temperatur op
Den laveste temperaturindstilling er 140 °C. Hvis du trykker + knappen, vil temperaturen øges
med 10 °C for hvert tryk. Maksimum temperatur er 20 0 °C.
-
Temperatur ned
Hvis du trykker –knappen, vil temperaturen sænkes med 10 °C for hvert tryk.
Den maksimale temperatursænkning er til 140 °C.
Opvarm apparatet indtil den indstillede temperatur er nået. Tag en sektion af håret der ikke er
mere end 5 cm bredt. Placer det mellem de keramisk coatede plader, og tryk apparatets
håndtag fast sammen. Lad apparatet glide ned i hårets længde i 5 sekunder uden stop, for at
undgå overophedning. Gentag processen indtil du har opnået det ønskede resultat. Lad dit hår
køle ned. Red, eller børst ikke håret før det er kølet ned, da dette vil ødelægge den frisure, du
lige har lavet.
Anvend altid en lav temperaturindstilling når du anvender apparatet for første gang. Til fint
medium eller blødt bølget hår, vælg en mellemindstilling (170 °C - 140 °C).
Til groft, krøllet eller hårdt til glat hår, vælg en medium til høj temperatur (170 °C - 200 °C).
Rengøring af apparatet
Sørg for at apparatet er slukket, og stikket taget ud af stikkontakten. Lad apparatet køle helt
ned på et varmebestandigt underlag. Rengør apparatet med en fugtig klud.
Brug aldrig skrappe slibende rengøringsmidler.

VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER
•Læs alle instruktioner inden ibrugtagning.
•Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber.
•Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for
væske for at undgå elektrisk stød.
•Træk stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring. Lad
apparatet nedkøle, inden påsætning eller afmontering af dele. Brug ikke apparatet,
hvis ledningen er beskadiget, eller apparatet er defekt eller er blevet beskadiget på
nogen måde.
•Tilslutning af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, kan beskadige
apparatet og medføre, at en eventuel garanti bliver ugyldig.
•Brug ikke apparatet udendørs eller på eller i nærheden af varme overflader. Lad ikke
ledningen hænge ud over bordkanten eller komme i kontakt med varme
overflader eller apparatets varme dele. Placer ikke apparatet under eller i nærheden
af gardiner, vinduesbeklædning etc.
•Dette apparat er udelukkende til husholdningsbrug og bør kun anvendes til det for
mål, som det er beregnet til.
•Dette apparat skal placeres på et stabilt, fladt underlag.
Dette apparat bør kun anvendes under opsyn og bør aldrig efterlades tændt eller
varmt uden voksent opsyn.
•For ekstra beskyttelse, råder vi dig til at installere en resterende nuværende
anordning (RCD) i det elektriske kredsløb, der leverer bathroom.This RCD skal have
en nominel resterende driver nuværende ikke er højere end 30mA. Spørg din
installatør til råds.
GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE
Garanti
•Dette af vores Firma leverede apparat er dækket af en 24 måneders garantiperiode
som starter på købsdatoen (se kvitteringen).
•Indenfor garantiperioden vil enhver fejl ved apparatet eller dets tilbehør eller
fabriksfejl udbedres uden beregning enten ved reparation eller, efter vores
skønsmæssige vurdering, ved ombytning. Udbedring under garantien medfører ikke
forlængelse af garantiperioden og giver ikke ret til en ny garanti.
•Købsbeviset fungerer som garantibevis. Uden købsbevis er det ikke muligt at
udføre reparation eller ombytning.
•Hvis De ønsker at gøre krav under garantien, bedes De returnere hele apparatet i
original emballage til Deres forhandler og vedlægge kvitteringen.
•Beskadiget tilbehør medfører ikke automatisk ombytning af hele apparatet. I så fald
kan De kontakte vores kundelinje. Knust glas eller beskadigelse af plasticdele vil
altid medføre egenbetaling.
•Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slid, såvel som rengøring,
vedligehold eller udskiftning af føromtalte dele er ikke dækket af garantien, og der vil
derfor blive opkrævet betaling for disse ydelser.
•Garantien bortfalder, hvis uautoriserede personer har forsøgt at reparere eller har
ændret ved apparatet.
•Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler
eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne.
Retningslinjer for beskyttelse af miljøet
Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved
udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig
af elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Formålet med at placere
dette symbol på apparatet, i manualen og på emballagen er at minde Dem om
dette vigtige anliggende. Alle materialer som er brugt i dette apparat kan
genbruges. Ved at genbruge brugte husholdningsapparater kan De bidrage med
et vigtigt skub i retning af at beskytte vores miljø. Spørg Deres lokale
myndigheder efter information angående indsamlingspunkter eller genbrugscentre.
Emballage
Emballagen er 100 % genbrugelig. Bortskaf emballagen separat.
Produkt
Dette produkt er forsynet med et mærke i henhold til Europa-direktiv 2002/96/EC.
Direktiv om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at produktet
bortskaffes på korrekt vis, kan vi undgå dårlige konsekvenser for miljøet og vores helbred.
EC konformitetsdeklaration
Dette apparat er designet, produceret og markedsført i henhold til sikkerhedsmålene for
“Lavspændingsdirektivet” 2004/108/EC, beskyttelseskravene for EMC direktivet 2004/108/EC
"Elektromagnetisk kompatibilitet" og kravene i direktiv 93/68/EEC.
Other manuals for HD-2370
1
Table of contents
Other TriStar Styling Iron manuals