TriStar KR-2155 User manual

www.tristar.eu
KR-2155
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu
DK Brugervejledning

Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz. 25 watt.
Gebruik
U kunt de oplader aan de muur bevestigen met de bijgeleverde schroeven en pluggen.
Plaats het apparaat in de oplader en steek de adapter in het stopcontact.
Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Het oplaadlampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat in de oplader staat en de
adapter in het stopcontact zit. Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat in de
oplader staat en de adapter in het stopcontact zit.
Het oplaadlampje geeft geen informatie over het ladingsniveau van de ingebouwde accu’s.
Druk de aan/uitknop naar voren om het apparaat in te schakelen. Laat de adapter in het
stopcontact zitten en plaats de stofzuiger na gebruik altijd direct terug in de oplader, zelfs als
de accu’s nog bijna vol zijn.
Dit apparaat wordt geleverd met twee accessoires:
•Een borstel zuigmond om kwetsbare oppervlakken te reinigen.
•Een wisser om vloeistoffen op te zuigen.
Bij het opzuigen van vloeistoffen dient u het apparaat met de zuigmond naar beneden te
houden onder een hoek van 30 graden. De wisser moet het te reinigen oppervlak raken.
Kantel het apparaat niet naar een zijde. Stop met het opzuigen van vloeistoffen als het
vloeistofniveau in de stofbak de maximumniveau aanduiding heeft bereikt.
Druk op de knop voor de aan/uit schakelaar om de stofbak te ontkoppelen.
Leeg de stofbak iedere keer als u het apparaat heeft gebruikt om vloeistoffen op te zuigen en
maak het na gebruik droog.
Schoonmaken van het apparaat
Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak ontgrendelingsknop.
Verwijder de filterhouder uit de stofbak en klop deze schoon. Indien het filter erg vies is kunt u
deze met een borstel reinigen, met een gewone stofzuiger uitzuigen, of met lauw water
afspoelen. Dompel het apparaat nooit onder water, het apparaat en de diverse onderdelen zijn
niet vaatwasmachine bestendig.
Accu’s verwijderen
Dit apparaat is voorzien van oplaadbare NiMH accu’s.
NiMH accu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen exploderen als ze worden
blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur. Verwijder altijd de accu’s voordat u het apparaat
inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Verwijder de accu’s alleen als ze
helemaal leeg zijn.
Draai de schroef onderaan het apparaat los en verwijder de accu door de verbindingsdraden
aan de accu een voor een door te knippen. Lever de accu’s in op een officieel inzamelpunt
voor batterijen.
•Laad het apparaat alleen op met behulp van de bijgeleverde adapter en oplader.
Tijdens het opladen zal de adapter warm worden, dit is normaal.
•Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
•Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
•Lees alle instructies voor gebruik.
•Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
•Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
•Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
•Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
•Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
•Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
•Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
•Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.

•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
•Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
•Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz 25 watt.
Use
You can install the charger to the wall by using the supplied screws and plugs.
Place the device in the charger and plug the adapter into the walloutlet.
Load the device at least 16 hours before using it for the first time.
The charging light turns on to indicate that the device is in the charger and the adapter into the
wall outlet.
The charging light stays lit until the device is in the charger and the adapter into the wall outlet.
The charging light indicates no information on the loading level of the built batteries.
Press the power button forward to switch the device on.
Leave the adapter into the outlet, and place the vacuumcleaner after use always back into the
charger, even when the battery is still almost full.
This device comes with two accessories:
• A brush suction foot to vulnerable surfaces clean.
• A wiper fluid to be sucked.
When you suck liquids hold the device with the power nozzle down to an angle of 30 degrees.
The wiper blade should touch the surface to be cleaned. Don’t tilt the device to one side.
Stop collect liquid as the liquid level the designation has reached maximum level.
Press the button next to the on/off switch to disconnect the dust container.
Empty the dust container every time the device is used to suck liquids and make it dry after
use.
Cleaning the device
Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust container.
Remove the filter holder from the dust container and beat them clean.
If the filter is very dirty you can clean with a brush, a vacuumcleaner, or rinse with lukewarm
water.
Never immerse the device under water, the device and the various parts are not dishwasher-
proof.
To remove batteries
This device is equipped with rechargeable NiMH batteries.
NiMH batteries can be harmful to the environment and can explode when exposed to high
temperatures or fire. Always remove the batteries before the device surrender to a government
designated collection point. Remove the batteries if they are completely empty.
Loosen the screw at the bottom of the device and remove the battery by cutting the connecting
wires to the battery. Deliver batteries at an official collection point for batteries.
• Charge the device by using the supplied adapter and charger. During charging, the adapter is
hot, this is normal.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum flammable liquids.

IMPORTANT SAFEGUARDS
•Read all instructions before use.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
•Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
•This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
•The appliance must be placed on a stable, level surface.
•This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
•The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
•After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC.
On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.

Utilisation et entretien
FR
Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil.
Assurez-vous que la tension de l'appareil corresponde à la tension de l'alimentation sur
secteur de votre foyer.
Tension mesurée : AC220-240V 50Hz 25 watt.
Utilisation
Vous pouvez installer le chargeur sur un mur avec les vis et chevilles fournies. Placez
l’appareil sur le chargeur et branchez l’adaptateur dans une prise murale. Chargez l’appareil
au moins 16 heures avant la première utilisation.
Le témoin de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est dans le chargeur et que
l’adptateur est branché.
Le témoin de charge reste allumé tant que l’appareil reste dans le chargeur et que l’adaptateur
est branché.
Le témoin de charge n’indique pas d’informaion sur le niveau de charge de la batterie intégrée.
Poussez en avant le bouton de marche pour activer l’appareil.
Laissez l’adaptateur branché et replacez toujours l’aspirateur dans le chargeur après utilisation,
même si la batterie est encore presque pleine.
Cette appareil est vendu avec deux accessoires:
• Une brosse d’aspiration pour les surfaces fragiles.
• Une brosse pour essuyer les liquides aspirés.
Pour aspirer des liquides, tenez l’aspirateur avec l’embout vers le bas, en angle de 30 degrés.
La brosse doit toucher la surface à nettoyer. N’inclinez pas l’appareil sur le côté.
Arrêtez d’aspirer le liquide lorsque la marque de niveau maximum est atteinte.
Appuyez sur le bouton à côté du contacteur marche/arrêt pour déboîter le récipient à
poussière.
Videz le récipient à poussière à chaque fois que l’appareil est utilisé pour aspirer des liquides
et séchez-le après utilisation.
Nettoyage de l’appareil
Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de nettoyer le filtre.
Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de déblocage du récipient à
poussière.
Retirez le suport du filtre du récipient à poussière et tapez-le pour évacuer la poussière.
Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec une brosse, un aspirateur ou rincez-le à l’eau tiède.
N’immergez jamais l’appareil sous l’eau, l’appareil et les différents accessoires ne sont pas
hermétiques à l’eau.
Pour retirer les piles
Cet appareil est équippé de batteries rechargeables NiMH.
Les batteries NiMH peuvent être nocives pour l’environnement et peuvent exploser si elles
sont exposées à de fortes températures ou jetées au feu. Retirez toujours les batteries avant
de porter l’appareil à un point de collecte officiel. Retirer les batteries si elles sont
complètement vides.
Dévissez la vis sur le fonds de l’appareil et retirer les batteries en coupant le fils de connexion.
Déposer les batteries dans un centre de collecte de batteries.
• Chargez l’appareil avec le chargeur et l’adaptateur fournis. Pendant le chargement,
l’adaptateur est chaud, c’est normal.
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
•Lisez toutes les instructions avant utilisation.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
•Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
•Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
•Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
•L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
•Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.

•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC
89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Betrieb und Reinigung
DE
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Geräts mit der in Ihrem Haushalt
übereinstimmt.
Nennspannung: AC220-240V 50Hz 25 Watt.
Gebrauch
Sie können das Ladegerät mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben und Stecker an der Wand
installieren. Stecken Sie das Gerät in die Ladestation und schließen Sie den Adapter an eine
Steckdose an. Laden Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch mindestens 16 Stunden auf.
Die Ladelampe leuchtet auf und weist darauf hin, dass sich das Gerät in der Ladestation
befindet und der Adapter an eine Steckdose angeschlossen ist.
Die Ladelampe leuchtet, solange sich das Gerät in der Ladestation befindet und der Adapter
an eine Steckdose angeschlossen ist.
Die Ladelampe gibt keinen Aufschluss über den Ladefortschritt der eingebauten Batterien.
Drücken Sie die Betriebstaste vorwärts, um das Gerät einzuschalten.
Lassen Sie den Adapter in der Steckdose; stellen Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch
zurück in die Ladestation, auch wenn die Batterien noch fast voll sind.
Folgende 2 Bestandteile sind im Lieferumfang des Geräts enthalten:
• Saugrohr mit Bürstenfuß zum Reinigen von sensiblen Oberflächen
• Wischblatt zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
Halten Sie beim Aufsaugen von Flüssigkeiten das Gerät mit der Düse in einem Winkel von 30
Grad nach unten. Das Wischblatt sollte die zu reinigende Oberfläche berühren. Kippen Sie das
Gerät nicht seitwärts.
Beenden Sie das Aufsaugen von Flüssigkeiten, wenn der maximale, am Gerät ausgewiesene
Flüssigkeitspegel erreicht ist.
Drücken Sie die Taste neben dem Ein-/Ausschalter, um den Staubbehälter abzutrennen.
Leeren Sie den Staubbehälter jedes Mal, nachdem Sie mit dem Gerät Flüssigkeiten
aufgesaugt haben; anschließend gut trocknen.
Reinigung des Geräts
Achten Sie darauf, den Staubbehälter regelmäßig zu leeren und den Filter zu reinigen.
Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer und drücken Sie auf die Entriegelungstaste des
Staubbehälters.
Nehmen Sie die Filterhalterung vom Staubbehälter; klopfen Sie den Filter ab.
Falls der Filter stark verschmutzt ist, können Sie ihn mit einer Bürste oder einem Staubsauger
reinigen, oder unter lauwarmen Wasser abspülen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser; das Gerät und seine Einzelteile sind nicht für den
Geschirrspüler geeignet.
Batterien entnehmen
Das Gerät ist mit wiederaufladbaren NiMH Batterien ausgestattet.
NiMH Batterien können die Umwelt gefährden und explodieren, wenn sie hohen Temperaturen
oder Feuer ausgesetzt sind. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät an öffentlichen
Sammelstellen abgeben. Entfernen Sie die Batterien, falls sie vollständig verbraucht sind.

Lösen Sie die Schrauben an der Unterseite des Geräts und entnehmen Sie die Batterien,
indem Sie die Anschlussdrähte der Batterien durchtrennen. Geben Sie die Batterien an einer
Sammelstelle für Batterien ab.
• Laden Sie das Gerät nur mit Hilfe des mitgelieferten Adapters und Ladegeräts. Während des
Ladevorgangs wird der Adapter heiß, das ist normal.
• Blockieren Sie während des Saugens nicht die Abzugsöffnungen.
• Saugen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•Lesen Sie alle Anleitungen.
•Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
•Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
•Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
•Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
•Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
•Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
•Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC-
Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.

Uso y mantenimiento
ES
Retire todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz 25 vatios.
Uso
Puede instalar el cargador en la pared mediante los tornillos y tacos incluidos. Ponga el
dispositivo en el cargador y conecte el adaptador a la toma de corriente. Cargue el dispositivo
durante al menos 16 horas antes de usarlo por primera vez.
La luz de carga se encenderá, indicando que el dispositivo está en el cargador y el adaptador
en la toma de corriente.
La luz de carga quedará encendida mientras el dispositivo esté en el cargador y el adaptador
en la toma de corriente.
La luz de carga no indica ninguna información sobre el nivel de carga de las baterías
integradas.
Pulse el botón de encendido hacia adelante para encender el dispositivo.
Deje el adaptador en la toma, y vuelva a poner siempre la aspiradora en el cargador después
del uso, aunque la batería esté casi llena.
El dispositivo incluye dos accesorios:
•Un pie succionador con cepillo para limpiar superficies delicadas.
•Un limpiador para aspirar líquidos.
Cuando aspire líquidos, aguante el dispositivo con la boquilla hacia abajo en un ángulo de 30
grados. La punta del limpiador debe estar en contacto con la superficie a limpiar. No incline el
dispositivo hacia los lados.
Deje de recoger líquidos cuando el nivel de líquido alcance el nivel máximo.
Pulse el botón de al lado del interruptor de encendido/apagado para soltar el recipiente para
polvo.
Vacíe el recipiente para polvo cada vez que use el dispositivo para aspirar líquidos, y séquelo
después del uso.
Limpieza del dispositivo
Asegúrese de vaciar con regularidad el recipiente para polvo y limpiar el filtro.
Aguante el dispositivo sobre el cubo de basura y pulse el botón de desbloqueo del recipiente
para polvo.
Saque el soporte del filtro del recipiente para polvo y sacúdalo para limpiarlo.
Si el filtro está muy sucio puede limpairlo con un cepillo, una aspiradora, o enjuagarlo con
agua tibia.
No sumerja nunca el dispositivo en agua, el dispositivo y sus piezas no pueden ponerse en el
lavavajillas.
Extracción de las baterías
Este dispositivo incluye baterías recargables NiMH.
Las baterías NiMH pueden ser perjudiciales para el medioambiente y explotar si se exponen a
altas temperaturas o fuego. Saque siempre las baterías antes de entregar el dispositivo a un
punto de recolección oficial. Saque las baterías si están totalmente vacías.
Afloje el tornillo de la parte inferior del dispositivo y saque la batería cortando los cables de
conexión. Entregue las baterías en un punto oficial de recogida de baterías.
•Cargue el dispositivo con el adaptador y cargador incluido. Durante la carga, el adaptador se
calienta, es normal.
•No obture nunca las aperturas de salida cuando aspire.
•No aspire nunca líquidos inflamables.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Lea todas las instrucciones antes del uso.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
•Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
•No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
•No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
•Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
•El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
•Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.

•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
•La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
•Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz
93/68/EEC.
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo.
Verificare che la tensione del dispositivo corrisponda alla tensione domestica.
Tensione nominale: CA 220 – 240 V 50 Hz, alimentazione verificata 50 HZ 25 watt.
Uso
È possibile installare il caricabatterie a parete con le viti e i perni in dotazione. Posizionare
l’apparecchio nel caricabatterie e infilare l’adattatore nella presa. Caricare l’apparecchio per
almeno 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.
La spia di ricarica si accende per indicare che l’apparecchio si trova nel caricabatteria e
l’adattatore è infilato nella presa.
La spia del caricabatteria rimane accesa finché l’apparecchio si trova nel caricabatterie e
l’adattatore nella presa.
La spia di ricarica non fornisce informazioni sul livello di carica delle batterie integrate.
Premere il tasto Alimentazione per accendere l’apparecchio.
Lasciare l’adattatore nella presa e ricollocare l’aspirapolvere nel caricabatterie dopo l’uso,
anche quando la batteria è quasi carica.
L’apparecchio viene fornito con due accessori:
• Un piedino di aspirazione con una spazzola per pulire le superfici delicate.
• Un liquido di pulizia da utilizzare durante l’aspirazione.
Per aspirare liquidi, tenere l’apparecchio con l’ugello di alimentazione rivolto verso il basso a
un angolo di 30 gradi. La lama di pulizia deve toccare la superficie da pulire. Non inclinare
l’apparecchio di lato.
Interrompere l’aspirazione quando il liquido ha raggiunto il livello max.
Premere il tasto vicino al commutatore ON/OFF per scollegare il contenitore polvere.
Svuotare il contenitore polvere ogni volta che si utilizza l’apparecchio per aspirare liquidi e
asciugarlo dopo l’uso.
Pulizia dell’apparecchio
Svuotare periodicamente il contenitore della polvere e pulire il filtro.
Tenere l’apparecchio sopra a un cestino e premere il tasto di bloccaggio per scuotere il
contenitore.
Rimuovere il supporto del filtro dal contenitore polvere e percuotere entrambi finché non sono
puliti.
Se il filtro è molto sporco, pulirlo con una spazzola, un aspirapolvere oppure risciacquarlo in
acqua tiepida.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua; né l’apparecchio né I suoi componenti possono
essere lavati in lavastoviglie.
Per rimuovere le batterie
L’apparecchio è fornito con batterie ricaricabili NiMH.
Le batterie NiMH possono essere nocive per l’ambiente e possono esplodere se esposte a alte
temperature o a fiamme libere. Rimuovere sempre le batterie prima di consegnare
l’apparecchio a un centro di smaltimento autorizzato. Rimuovere le batterie se sono
completamente scariche.

Allentare la vite sul fondo dell’apparecchio e rimuovere la batteria tagliando I cavi di
collegamento alla batteria. Consegnare le batterie a un centro di raccolta batterie autorizzato.
• Ricaricare l’apparecchio con l’adattatore e il caricabatteria in dotazione. Durante la ricarica,
l’adattatore diventa caldo. Ciò è del tutto normale.
• Non ostruire mai le aperture di uscita quando si utilizza l’aspirapolvere.
• Non aspirare mai liquidi infiammabili.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
•Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
•Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
•Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
•Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
•Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
•Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Garanzia
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
•La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
•Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N°73/23/EEC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
89/336/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.

Funcionamento e manutenção
PT
Retire todas as embalagens do aparelho.
Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa.
Tensão nominal: de 220-240V CA 50Hz 25 watts.
Utilização
Pode fixar o carregador na parede utilizando os parafusos e as buchas fornecidos. Coloque o
aparelho no carregador e ligue o adaptador à tomada de parede. Carregue o aparelho pelo
menos 16 horas antes de o utilizar pela primeira vez.
A luz do carregador acende para indicar que o aparelho está no carregador e o adaptador
está na tomada de parede.
A luz do carregador mantém-se acesa até o aparelho estar no carregador e o adaptador na
tomada de parede.
A luz do carregador indica que não há nenhuma informação no nível de carregamento das
pilhas integradas.
Prima o botão de alimentação para ligar o aparelho.
Deixe o adaptador na tomada e coloque o aspirador após o utilizar novamente no carregador,
mesmo quando as pilhas se encontrarem ainda quase novas.
Este aparelho vem com dois acessórios:
• Um cano com uma escova para aspirar e limpar superfícies vulneráveis.
• Um líquido de limpeza para aspirar.
Quando aspirar líquidos mantenha o aparelho com o bocal de alimentação para baixo com um
ângulo de 30 graus. A lâmina de limpeza deve entrar em contacto com a superfície a ser limpa.
Não vire o aparelho para um lado.
Pare de recolher o líquido enquanto a marca do nível do líquido ter atingido o nível máximo.
Prima o botão junto do interruptor Ligar/Desligar (“On/Off”) para desligar o reservatório de pó.
Esvazie o reservatório de pó de cada vez que o aparelho seja utilizado para aspirar líquidos e
deixe-o secar após o utilizar.
Limpar o aparelho
Certifique-se de que esvazia regularmente o reservatório de pó e de que limpa o filtro.
Mantenha o aparelho sobre uma superfície plana e prima o botão de desbloqueio do
reservatório de pó.
Retire o suporte do filtro do reservatório de pó e sacuda para o limpar.
Se o filtro estiver muito sujo pode limpá-lo com uma escova, aspirá-lo, ou passá-lo por água
morna.
Nunca coloque o aparelho debaixo de água. O aparelho e as várias peças não devem ser
lavados na máquina de lavar.
Retirar as pilhas
Este aparelho vem equipado com pilhas de hidreto de níquel de metal recarregáveis.
As pilhas de hidreto de níquel de metal podem ser perigosas para o ambiente e explodir
quando expostas a altas temperaturas ou fogo. Retire sempre as pilhas antes de o aparelho
ceder a um comando designado como ponto de recolha. Retire as pilhas se elas estiverem
completamente gastas.
Desaperte o parafuso na parte inferior do aparelho e retire as pilhas cortando os fios de
ligação da pilha. Deposite as pilhas gastas num ponto de recolha autorizado para depósito de
pilhas.
• Carregue o aparelho utilizando o adaptador e o carregador fornecidos. Durante o
carregamento, o adaptador fica quente e isto é normal.
• Nunca obstrua as aberturas de saída enquanto aspira.
• Nunca aspire líquidos inflamáveis.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
•Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
•Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
•Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
•Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
•Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
•Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
•O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
•Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Garantia
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de
assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.

•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
•A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
•Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
custos decorrentes.
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE
Nº 89/336/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
Användning och underhåll
SE
Avlägsna all förpackning runt apparaten.
Kontrollera att spänningen på apparaten stämmer överens med uttaget i ditt hem.
Voltspänning: AC220-240V 50Hz 25 watt.
Användning
Du kan installera laddaren till väggen genom att använda medföljande skruvar och pluggar.
Placera apparaten i laddaren och koppla in adaptern till vägguttaget. Ladda apparaten minst
16 timmar innan du använder den för första gången.
Laddarens lampa tänds för att indikera att apparaten är korrekt placerad i laddaren och
adaptern kopplad till vägguttaget.
Laddarens lampa fortsätter att vara tänd så länge apparaten är i laddaren och adaptern
kopplad till vägguttaget.
Laddarens lampa indikerar ingen information om laddningsnivå för det inbyggda batteriet.
Tryck på påknappen framåt för att aktivera apparaten.
Lämna adaptern i vägguttaget och placera dammsugaren efter användning tillbaks i laddaren,
även om batteriet nästan är fullt.
Denna apparat kommer med två tillbehör:
• En sugfotsborste för att rengöra känsliga ytor.
• En tork för att suga vätskor.
När du suger vätskor, håll apparaten med kraft munstrycket nedåt i en vinkel på 30 grader.
Torkbladet bör vidröra ytan som ska rengöras. Tippa inte över maskinen på sidan.
Sluta samla vätskor då vätskenivån har nått maximal nivå.
Tryck på knappen bredvid av/på brytaren för att koppla loss dammbehållaren.
Töm dammbehållaren varje gång apparaten används för att suga vätskor och se till att torka
den efteråt.
Rengöra apparaten
Se till att du regelbundet tömmer dammbehållaren och rengör filtret
Håll apparaten över soppåsen och tryck på lås upp knappen till dammbehållaren.
Avlägsna filter hållaren till dammbehållaren och slå dem rena.
Om filtret är väldigt smutsigt, kan du rengöra det med en borste, en dammsugare, eller skölja
det med ljummet vatten.
Sänk aldrig ner apparaten i vatten, apparaten och vissa av dess delar är inte anpassade för
rengöring i diskmaskinen.
För att avlägsna batterier
Denna apparat är utrustad med laddningsbara NiMH batterier.
NiMH batterier kan vara skadliga för miljön och kan explodera om de utsätts för hög
temperatur eller eld. Avlägsna alltid batterierna innan du lämnar över apparaten till en av
regeringen utsett uppsamlingspunkt. Avlägsna batterierna om de är helt tomma.
Lossa skruvarna i botten på apparaten och avlägsna batteriet genom att skära av kablarna
som är kopplade till batteriet. Leverera batteriet vid en officiell uppsamlingspunkt för batterier.
• Ladda apparaten genom att använda medföljande adapter och laddare. Under laddning, är
apparaten varm, detta är normalt.
• Blockera aldrig utblås öppningarna vid dammsugning.
• Dammsug aldrig lättantändliga vätskor.

VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
•Läs alla instruktioner innan användning.
•Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
•För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
•Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
•Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
•Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
•Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
•Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
•Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Riktlinjer för skydd av mil
jön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 73/23/EEC, skyddskraven för EMC direktiv 89/336/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.

Rad i održavanje
HR
Odstranite svu ambalažu s uređaja.
Provjerite da napon koji je naveden na uređaju odgovara naponu mreže u vašem domu.
Nazivni napon: AC 220-240 V 50 Hz 25 W.
Korištenje
Punjačmožete montirati na zid uz pomoćisporučenih vijaka i tipli. Uređaj stavite u punjači
utaknite adapter u zidnu utičnicu. Uređaj stavite u punjačbarem 16 sati prije prvog korištenja.
Svjetlo punjenja će se uključiti kako biste znali da je uređaj u punjaču i da je adapter utaknut u
zidnu utičnicu.
Svjetlo punjenja će se ostati uključenim sve dok je uređaj u punjaču i dok je adapter utaknut u
zidnu utičnicu.
Svjetlo punjenja ne prikazuje nikakve informacije o razini napunjenosti ugrađenih baterija.
Gurnite gumb za napajanje prema naprijed kako biste uključili uređaj.
Ostavite adapter u utičnici i vakuumski usisivačuvijek nakon korištenja vratite u punjač, čak i
ako je baterija gotovo sasvim napunjena.
Ovaj uređaj dolazi s dva nastavka:
• Četkasta stopa za usisivanje na osjetljivim površinama.
• Gumeni brisačza usisivanje tekućine.
Prilikom usisivanja tekućina uređaj držite s električnom mlaznicom okrenutom dolje i pod
kutom od 30 stupnjeva. Guma brisača mora dodirivati površinu koju čistite. Ne naginjite uređaj
na bok.
Prekinite s usisivanjem tekućine ako je razina tekućine dostigla označenu maksimalnu razinu.
Pritisnite gumb pokraj sklopke za uključivanje/isključivanje kako biste odvojili spremnik za
prašinu.
Ispraznite spremnik za prašinu svaki put kad ste uređaj koristili za usisivanje tekućine i nakon
toga ga očistite.
Čišćenje ure aja
Pobrinite se da redovito praznite spremnik za prašinu i čistite filtar
Uređaj držite iznad kante za smeće i pritisnite gumb za otključavanje na spremniku za prašinu.
Izvadite držačfiltra iz spremnika za prašinu i isprašite ga.
Ako je filtar jako zaprljan, možete ga očistiti četkom i vakuumskim usisivačem te poslije isprati
u mlakoj vodi.
Uređaj nemojte nikad uranjati u vodu jer sadrži razne dijelove koji se ne smiju prati u perilici.
Va enje baterija
Uređaj je opremljen NiMH akumulatorskim baterijama.
NiMH baterije mogu biti štetne za okoliš i mogu eksplodirati kad se izlože visokim
temperaturama ili vatri. Baterije uvijek izvadite iz uređaja prije nego ga predate na sabirno
mjesto koje je za to odredila vlada. Izvadite baterije ako su potpuno prazne.
Otpustite vijak pri dnu uređaja i izvadite bateriju tako da presiječete vodove koji povezuju
bateriju. Baterije otpremite na službeno sabirno mjesto za baterije.
• Baterije uređaja punite priloženim adapterom i punjačem. Za vrijeme punjenja će adapter biti
vrući to je normalna pojava.
• Nikad ne zaklanjajte izlazne otvore za vrijeme usisivanja.
• Nikad ne usisavajte zapaljive tekućine.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
•Prije korištenja pročitajte sve upute.
•Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
•Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikačili uređaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte uređajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvođačuređaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
•Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
•Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
•Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
•Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
•Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
•Uređaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi uređaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoćkorisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
•Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
•Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.

Smjernice o zaštiti okoliša
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
većse mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 73/23/EEZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive 89/336/EZ
"Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
Bruk og vedlikehold
NO
Fjern all innpakningen fra enheten.
Sjekk at spenningen på enheten samsvarer med hovedspenningen i ditt hjem.
Nominell nettspanning og effekt: AC220-240V 50Hz, 25 watt.
Bruk
Du kan installere laderen til veggen ved hjelp av medfølgende skruer og plugger. Plasser
enheten i laderen og plugg adapteren til strømuttaket i veggen. La enheten bli ladet opp i
minimum 16 timer før den tas i bruk første gang.
Ladelyset skrus på og indikerer at enheten er i laderen og adapteren i strømuttaket.
Ladelyset forblir på så lenge enheten er i laderen og adapteren er tilknyttet strømuttaket.
Ladelyset gir ingen informasjon om oppladingsnivået for de innebygde batteriene.
Trykk strømbryteren forover for å skru på enheten.
La adapteren forbli i strømuttaket og selv om batteriene er nesten fulladet plasseres
støvsugeren tilbake i laderen etter bruk.
Denne enheten kommer med to tilbehør:
• En børste sugefot for rengjøring av ømtålige overflater.
• En vindusvisker for suging av væske.
Når du suger væsker holdes enheten med sugemunnstykket ned i en vinkel på 30 grader.
Vindusvisker bladet skal berøre overflaten som skal gjøres ren. Ikke vipp enheten til en side.
Stopp med oppsamling av væske når væskenivået har nådd angitt maksimalnivå.
Trykk knappen ved siden av på/av bryteren for å koble fra støvkonteineren.
Tøm støvkonteineren hver gang enheten blir brukt for oppsuging av væsker og la den tørke
etter bruk.
Rengjøring av enheten.
Pass på å tømme støvkonteineren regelmessig og gjøre rent filteret.
Hold enheten over en søppelbøtte og trykk lås-opp-knappen på støvkonteineren.
Fjern filterholderen fra støvkonteineren og bank den ren.
Hvis filteret er svært skittent kan du gjøre det rent med en børste, en støvsuger eller skylle det
i lunkent vann.
Ikke senk enheten ned under vann. Enheten og de forskjellige delene er ikke vaskemaskin
sikre.
Å fjerne batteriene.
Enheten er utstyrt med oppladbare NiMH batterier.
NiMH batterier kan være skadelige for miljøet og kan eksplodere hvis de blir utsatt for høy
temperatur eller ild. Ta alltid ut batteriene før enheten overgis til lokale eller statlige
oppsamlingsplasser for slikt utstyr. Fjern batteriene hvis de er helt tomme.
Løs opp skruen på bunden av enheten og fjern batteriet ved å kutte tilkoplingsledningene til
batteriet. Lever batterier på dertil bestemte leveringspunkter for batterier.
• Ladd opp enheten ved hjelp av medfølgende adapter og lader. Det er normalt at adapteren er
varm under opplading.
• Blokker aldri munningsåpnningene under støvsuging.
• Sug aldri opp brennbare væsker.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
•Les alle instruksjoner før bruk.
•Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
•Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
•Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
•La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
•Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
•Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
•Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
•Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
•Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC

Работа иподдръжка
BG
Отстранете цялата опаковка на уреда.
Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа вдома ви.
Номинална мощност: AC220-240V 50Hz 25 watt.
Употреба
Можете да монтирате зарядното устройство на стената посредством предоставените
винтове ищифтове. Поставете уреда взарядното устройство ивкл чете адаптера в
стенния контакт. Заредете уреда впродължение на 16 часа преди първоначалната му
употреба.
Индикаторната светлина за зареждане свети ипоказва, че уредът евзарядното
устройство иадаптерът евкл чен встенния контакт.
Индикаторната светлина за зареждане свети докато уредът евзарядното устройство и
адаптерът евкл чен встенния контакт.
Индикаторната светлина за зареждане не показва степента на зареденост на вградените
батерии.
Натиснете бутона за вкл чването напред, за да вкл чите уреда.
Оставете адаптера вконтакта ислед употреба поставете прахосмукачката обратно в
зарядното устройство, дори ако батериите още не са изтощени.
Уредът еокомплектован сдва аксесоара:
• Вакуумен накрайник счетка за труднодостъпни за почистване места.
• Накрайник за изсмукване на течности.
Когато почиствате течности, дръжте главния накрайник надолу под ъгъл 30 градуса.
Чистачката за течностите не трябва да докосва повърхността, която се почиства. Не
накланяйте уреда на една страна.
Спрете събирането на течността ако обозначението за течност показва достигнато
максимално ниво.
Натиснете бутона, който се намира до бутона за вкл чване / изкл чване (on/off), за да
извадите контейнера за прах.
Изпразвайте контейнера за прах всеки път, когато уредът еизползван за събиране на
течности иго подсушавайте след употреба.
Почистване на уреда
Не забравяйте редовно да изпразвате контейнера за прах ида почиствате филтъра.
Дръжте уреда над кофа за боклук инатиснете откл чващия бутон на контейнера за прах.
Отстранете държача на филтъра от контейнера за прах иги изтупайте, за да ги
почистите.
Ако филтърът емного мръсен, можете да го почистите счетка, спрахосмукачка или с
хладка вода.
Никога не потапяйте уреда във вода, уредът ичастите му не са подходящи за
съдомиялни машини.
Изваждане на батериите
Този уред еокомплектован със зареждащи се NiMH батерии.
NiMH батериите са вредни за околната среда имогат да експлоадират ако са изложени
на високи температури или огън. Винаги изваждайте батериите преди да предадете
уреда за отпадъци вопределения за това пункт. Извадете батериите, ако са напълно
изтощени.
Разхлабете винта на дъното на уреда иизвадете батерията като прережете
свързващите жици. Предавайте батериите вофициално определения пункт за
събиране на батерии.
• Заредете уреда като използвате окомплектованите адаптер изарядно устройство. По
време на зареждането адаптерът егорещ, това енормално.
• Никога не блокирайте отдушниците по време на чистене спрахосмукачката.
• Никога не чистете спрахосмукачката лесно запалителни течности.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•Прочете инструкциите преди употреба.
•Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
•За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или вдруги течности.
•Изкл чвайте от контакта, когато не работите суреда ипреди почистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
суреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или еповреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да
доведе до повреда на уреда ида направи невалидна гаранцията му.
•Не използвайте уреда на открито, върху или близо до източници на топлина.
•Не оставяйте кабела да виси от масата или шкафа, или да се допира до
горещи повърхности ине поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси,
покрития за прозорци идр.
•Уредът епредназначен само за домашна употреба исамо за целите, за които
епроизведен.
•Уредът трябва да бъде поставен на стабилна иравна повърхност.
•Този уред не бива да се оставя вкл чен без контрол от страна на възрастни
хора.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Гаранция
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от
датата на покупката (касова бележка).
•Впериода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
•Доказателство за право на гаранция едокументът за покупка на уреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда врамките на гаранционния му срок, върнете
целия уред воригиналната му опаковка ипредставете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. Втакива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.

•Дефекти, причинени от консумативи или врезултат на износени части, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция иподлежат на заплащане!
•Гаранцията се прекратява вслучаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.
•След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
сервизи срещу съответното заплащане.
Указания за опазване на околната среда
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, атрябва да се предаде за рециклиране впункт за
рециклиране на електрически иелектронни битови уреди. Този символ
върху уреда, връководството за употреба ивърху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос вопазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете яотделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
иелектронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда ичовешкото здраве.
EC декларация за съгласуваност
Този уред еконструиран, произведен ипродаван всъответствие сцелите за
безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 73/23/EEC, изискванията за защита
според EMC Directive 89/336/EC "Електромагнитна съвместимост" иизискванията според
Директива 93/68/EEC.
Használat és karbantartás
HU
Távolítsa el a készülék csomagolását.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e az Ön otthonában
rendelkezésre álló hálózati feszültséggel.
Névleges feszültség: AC 220–240V 50Hz 25 W
Használat
A mellékelt csavarok és tiplik segítségével szerelje fel a töltőt a falra. Helyezze a készüléket a
töltőbe és csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzatra. A készüléket az elsőhasználat előtt
legalább 16 órán át töltse.
A töltést jelzőfény felgyullad, ezzel jelezve, hogy a készülék a töltőben a tápegység pedig a
fali aljzatban található.
A fény addig marad így, amíg a készülék a töltőben a tápegység pedig a fali aljzatban található.
A töltést jelzőfény nem szolgál semmiféle tájékoztatással a beépített telepek töltöttségi
szintjéről.
Nyomja a főkapcsoló gombot előre a készülék bekapcsolásához.
Hagyja a tápegységet az aljzatban, használat után mindig helyezze vissza a porszívót a töltőre,
még akkor is, ha a telepek szinte teljesen töltöttek.
A készülékhez két tartozék jár:
• Kefés szívófej a sérülékeny felületek tisztításához.
• Törlőfej folyadékok felszippantásához.
Amikor folyadékot szippant fel a készülék szívófejét 30 fokos szögben tartsa. A törlőfej éle
mindig érintse a tisztítandó felületet. Ne döntse a készüléket egyik oldalra sem.
Fejezze be a folyadék felszippantását, ha a folyadékszint jelzőelérte a maximális értéket.
A főkapcsoló melletti gomb segítségével leoldhatja a portartályt.
Minden egyes folyadékszippantás után ürítse ki a portartályt és szárítsa ki.
A készülék tisztítása
Rendszeresen tisztítsa a portartályt és a szűrőegységet.
Tartsa a készüléket egy szeméttároló fölé, majd nyomja meg a portartály kioldó gombját.
Vegye ki a szűrőtartót a portartályból és porolja tisztára.
Amennyiben a szűrőtúlságosan szennyeződött, kefével, porszívóval tisztítsa, vagy öblítse ki
langyos vízben.
Soha se merítse a készüléket vízbe, mivel sem a készülék, sem annak egyes részei nem
vízállóak.
Elemek cseréje
A készüléket újratölthetőNiMH-teleppel látták el.
A NiMH-telepek károsíthatják a környezetet, és magas hőmérsékleten vagy tűzben
felrobbanhat. Mielőtt a készüléket elhelyezi egy központilag kijelölt gyűjtőhelyen, minden
esetben távolítsa el a telepeket A telepeket teljesen lemerült állapotban távolítsa el.
Lazítsa meg a készülék alján található csavarokat, távolítsa el a telepet miután elvágta a
telepet csatlakoztató vezetékeket. Az elemeket hivatalos gyűjtőállomáson kell elhelyezni.
• A készüléket a mellékelt tápegység és töltősegítségével töltse fel. A töltés során a
tápegység felforrósodhat, ez normális jelenség.
• Porszívózás során ne fedje le a készüléken található kivezetőnyílásokat.
• Sose próbáljon felszippantani gyúlékony folyadékot.

FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
•Használat előtt olvassa el az összes előírást.
•Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelőszerveit.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
•Használaton kívül, illetve tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehűlni, mielőtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha
rendellenes működést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
•A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
•Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hőforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
•Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult széléről és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló
textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
•A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelőmódon
használja.
•A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
•A készüléket soha ne hagyja felnőtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Garancia
•Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
•A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredőmeghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését!
•A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
•Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítőhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
•A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy műanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
•A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendők!
•A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
•A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
Környezetvédelmi előírások
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi gyűjtőhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A gyűjtőhelyről az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktől.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történő
megfelelőkezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 73/23/EEC sz.
kisfeszültségűirányelv, a 89/336/EC sz. elektromágneses megfelelőségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági előírásait.

Provoz a údržba
CZ
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Zjistěte, zda napětí na přístroji koresponduje s elektrickým napětím sítěv domácnosti.
Jmenné napětí : ST220-240V 50Hz 25W.
Použití
Můžete instalovat nabíječku na zeďza pomocí dodaných šroubkůa hmoždinek. Umístěte
přístroj do nabíječky a dejte adaptér do zásuvky na zdi. Nabíjejte přístroj nejméněpo 16 hodin
před jeho prvním použitím.
Kontrolka dobíjení se rozsvítí, aby indikovala, že přístroj je v nabíječce a adaptér je zapojen do
zásuvky.
Kontrolka dobíjení zůstává rozsvícená dokud je přístroj v nabíječce a adaptér je zapojen do
zásuvky.
Kontrolka dobíjení neindikuje žádnou informaci o úrovni nabití vestavěných baterií.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko napájení směrem vpřed.
Ponechte adaptér v zásuvce a umístěte vysavačpo použití vždy zpět do nabíječky, dokonce i
když je baterie stále skoro plná.
Toto zařízení se dodává s dvěma doplňky:
• Kartáčový sací nástavec pro čištění citlivých povrchů.
• Tekutý čističpro vysávání.
Když nasáváte tekutiny, držte přístroj s nasávací hubicí pod úhlem 30 stupňů. Kartáčový sací
nástavec by se měl dotýkat povrchu, který má být čištěn. Nenaklánějte přístroj na jednu stranu.
Zastavte vysávání tekutin, jakmile úroveňobjemu tekutin dosáhne maxima na rysce přístroje.
Stiskněte tlačítko vedle spínače zap/vyp pro odpojení nádoby na prach.
Vyprázdněte nádobu na prach pokaždé, když přístroj používáte pro vysávání tekutin, a poté ji
vysušte.
Čištění přístroje
Pravidelněvyprázdňujte nádobu na prach a vyčistěte filtr.
Přidržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko na nádoběna prach.
Vyjměte držák filtru z nádoby na prach a vyčistěte přístroj.
Pokud je filtr velmi špinavý můžete ho vyčistit kartáčkem, vysavačem nebo omýt s vlažnou
vodou.
Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé části není vhodné mýt v myčce.
Vyjmutí baterií
Tento přístroj je napájen z dobíjecích baterií NiMH.
Baterie NiMH mohou být škodlivé pro životní prostředí a mohou explodovat, když jsou
vystaveny vysokým teplotám nebo ohni. Vždy vyjměte baterie předtím, než přístroj odložíte do
sběrného místa po ukončení jeho životnosti. Vyjměte baterie, pokud jsou zcela prázdné.
Uvolněte šroub vespod přístroje a po odpojení přípojných drátůbaterii vyjměte. Předejte
baterie do oficiálního sběrného místa určeného pro baterie.
• Dobijte zařízení za použití dodaného adaptéru a nabíječky. Během nabíjení je adaptér horký,
to je normální.
• Nikdy neblokujte výstupní otvory během vysávání.
• Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
•Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky.
•K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiných tekutin.
•Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před
vložením či vyjmutím jednotlivých dílůnechte přístroj vychladnout. Nemanipulujte
s žádným přístrojem, jehož napájecí kabel či zástrčka je poškozena, nebo pokud je
přístroj v poruše nebo jakkoliv poškozen.
•Používání jiného příslušenství než toho, který je doporučen výrobcem může
způsobit zranění a zrušit platnou záruku.
•Nepoužívejte venku nebo na či poblíž zdroje tepla.
•Nenechávejte kabel viset přes roh stolu či pultu, dotýkat se horkých povrchůči
horkých částí, nepokládejte výrobek pod či do blízkosti záclon, jiných clon oken atd.
•Tento spotřebičje určen pouze k použití v domácnosti a to pouze k účelům, pro
které byl vyroben.
•Tento spotřebičmusí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
•Tento spotřebičje nutno stále hlídat, proto by nikdy neměl být zapnut bez dozoru
dospělé osoby, nebo ponechán bez dozoru horký.
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Záruka
•Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měsíční záruku, počínaje
datem nákupu (účtem).
•Během této záruční doby bezplatněodstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či
jeho příslušenství aťjiž vadou materiálu či výrobního postupu a to opravou přístroje,
nebo jeho výměnou. Záruční servis nerozšiřuje záruční dobu, ani neuděluje právo na
novou záruku!
•Doklad o záruce je zároveňdokladem o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude
poskytnuta výměna přístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava.
•Pokud si přejete uplatnit záruku, vraťte prosím celé zařízení v originálním balení
spolu s dokladem o nákupu svému prodejci.
•Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku. Prasklé
sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny.
•Závady spotřebního materiálu či dílůopotřebením, stejnětak jejich čištění, údržba či
výměna těchto uvedených dílůnení zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou
opravu!
•Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci.
•Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek
provádět odpovědný prodejce či servisní středisko.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Vacuum Cleaner manuals

TriStar
TriStar SZ-1909 User manual

TriStar
TriStar SZ-2173 User manual

TriStar
TriStar KR-2156 User manual

TriStar
TriStar KR-2156 User manual

TriStar
TriStar CS Series User manual

TriStar
TriStar SZ-1909 User manual

TriStar
TriStar SZ-1903K User manual

TriStar
TriStar SZ-1911 User manual

TriStar
TriStar SZ-2189 User manual

TriStar
TriStar SZ-1903 User manual

TriStar
TriStar SZ-1914 User manual

TriStar
TriStar SZ-2178 User manual

TriStar
TriStar SZ-2131 User manual

TriStar
TriStar SZ-1917 User manual

TriStar
TriStar SZ-2187 User manual

TriStar
TriStar SZ-1914 User manual

TriStar
TriStar SZ-2186 User manual

TriStar
TriStar SZ-1912 User manual

TriStar
TriStar SZ-1915 User manual

TriStar
TriStar SZ-1918 User manual