TriStar SZ-1917 User manual

SZ1917
EN| Instruction manual
NL| Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE| Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU| Руководство по
эксплуатации
1 3
4
5
10 11
6 7
2
9
2
1
8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Release buttons
3. Charging base
4. Power adapter
5. Electric turbo brush
6. Small floor brush
7. Crevice nozzle
8. Dust compartment
9. Dust compartment release button
10. Filter holder
11. Filter
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Assemble the charging base by clicking the support-piece on the foot
• Assemble the vacuum cleaner by attaching the handle to the device
• Plug the power adapter in the charging base and in the wall outlet
Charge
• Hang the device on the charging station. Note: Always make sure that
the device is turned off. The indicator lights will come on once the
device has made contact with the charging station.
• It takes 16 hours to fully charge the batteries before the first use.
• When the device is totally discharged, approximately 14-16 hours
charging is required for the battery to regain full capacity.
• The adaptor may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Start the device by pushing the on/off button
• For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by
pressing in the release button. The hand unit will now come free and
can easily be removed.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
• Release the hand unit out of the handle.
• Remove the whole dust container by pressing the release button and
turn the dust container.
• Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container
into a suitable vessel or bag.
• The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
• Assembling the parts by following up the opposite procedures when
detaching the dust container.
Cleaning the electric turbo brush
• If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the
vacuum will be lower down. Than the roller brush have to be cleaned.
• Carefully use a pair of scissors or a sharp knife to remove any items
such as threads that may have become entangled.
• If the roller brush needs to be lifted out, open the hatch cover by
tuning the locking screw counterclockwise with a screwdriver. The
brush will come free and can now be removed.
• Lift out the roller brush and clean it.
• After cleaning you can assemble the turbo brush by following the
opposite procedures. Do not forget to attach the drive on to the brush.
Cleaning the wheels
• If a wheel is jammed by threads or dirt, to prevent wear you need to
clean this by time.
• Remove the wheels by carefully prizing them loose using a
screwdriver inserted into the cavity and lift them up.
• Remove threads or any other objects that may have become jammed
in the wheels axles. Reassemble the wheels by pressing them back in
the floor brush.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelknoppen
3. Oplaadstation
4. Stroomadapter
5. Elektrische turboborstel
6. Kleine vloerborstel
7. Spleetmondstuk
8. Stofcompartiment
9. Ontgrendelingsknop stofcompartiment
10. Filterhouder
11. Filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Assembleer het oplaadstation door het steunstuk op de voet te klikken.
• Assembleer de stofzuiger door de handgreep aan het apparaat te
bevestigen.
• Sluit de stroomadapter aan op het oplaadstation en het stopcontact.
Opladen
• Hang het apparaat aan het oplaadstation. Let op: Zorg er altijd voor dat
het apparaat is uitgeschakeld. De indicatielampen gaan branden zodra
het apparaat contact heeft gemaakt met het oplaadstation.
• Het duurt 16 uur om de batterijen voor het eerste gebruik volledig op te
laden.
• Als het apparaat volledig ontladen is, duurt het ongeveer 14-16 uur totdat
de batterij weer volledig is opgeladen.
• De adapter kan tijdens gebruik warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
• Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op de gevoelige vloeren te voorkomen.
• Start het apparaat door op de aan/uit-knop te drukken.
• Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handunit verwijderen door
de ontgrendelingsknop in te drukken. De handunit zal vrijkomen en kan
eenvoudig worden verwijderd.
• Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofcompartiment/-filter legen en reinigen
• Ontgrendel de handunit uit de handgreep.
• Verwijder de gehele stofbak door op de ontgrendelingsknop te drukken
en draai de stofbak.
• Trek de filters eruit en doe de inhoud van de stofbak in een geschikte
container of tas.
• De stofbak en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met
warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze worden
geassembleerd.
• Assembleer de onderdelen door de procedures voor het losmaken van
de stofbak omgekeerd te volgen.
De elektrische turboborstel reinigen
• Indien de rolborstel om welke reden dan ook verstopt raakt of vastloopt,
zal de zuigprestatie verminderen. In dit geval moet de rolborstel worden
gereinigd.
• Verwijder met een schaar of een scherp mes voorzichtig voorwerpen
zoals draden die er mogelijk in verstrikt zijn geraakt.
• Indien de rolborstel eruit moet worden gelicht, open dan de klep door de
borgschroef met een schroevendraaier linksom te draaien. De borstel zal
vrijkomen en kan worden verwijderd.
• Licht de rolborstel eruit en reinig hem.
• Na reiniging kunt u de turboborstel monteren door de omgekeerde
procedures te volgen. Vergeet niet om de aandrijving aan de borstel te
bevestigen.
De wielen reinigen
• Indien een wiel vastloopt door draden of vuil, reinig het wiel dan op tijd
om slijtage te voorkomen.
• Verwijder de wielen door ze voorzichtig los te wrikken door een
schroevendraaier in de holte te steken en de wielen op te tillen.
• Verwijder draden of andere voorwerpen die in de wielassen verstrikt zijn
geraakt. Monteer de wielen door ze terug te drukken in de vloerborstel.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Boutons de déverrouillage
3. Base de charge
4. Adaptateur électrique
5. Turbobrosse électrique
6. Petite brosse à plancher
7. Suceur creux
8. Compartiment à poussière
9. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
10. Porte-filtre
11. Filtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Assemblez la base de charge en cliquant la pièce de support sur le pied.
• Assemblez l'aspirateur en fixant la poignée sur l'appareil.
• Enfichez l'adaptateur électrique dans la base de charge et dans la prise
secteur.
Charge
• Suspendez l'appareil sur la station de charge. Remarque: Assurez-vous
toujours que l'appareil est hors tension. Les témoins s'allument dès que
l'appareil est en contact avec la station de charge.
• 16 heures sont nécessaires pour charger les batteries à fond avant le
premier usage.
• Une fois l'appareil totalement déchargé, 14 à 16 heures de charge
environ sont nécessaires pour que la batterie récupère sa capacité
maximum.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
• Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
• Allumez l’appareil avec le bouton marche /arrêt.
• Pour les tables, le mobilier et les sièges de voiture, vous pouvez retirer
l'unité manuelle en appuyant sur le bouton de déverrouillage. L'unité
manuelle est libérée et vous pouvez facilement la retirer.
• Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage et nettoyage du filtre /compartiment à poussière
• Retirez l'unité à main de la poignée.
• Retirez entièrement le réservoir à poussière en appuyant le bouton de
déverrouillage et tournez le réservoir à poussière.
• Retirez les filtres et videz le contenu du réservoir à poussière dans un
conteneur ou un sac adapté.
• Le réservoir à poussière et le filtre peuvent être lavés et rincés à l'eau
chaude. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant de les
remonter.
• Assemblage des pièces selon la procédure inverse de la libération du
réservoir à poussière.
Nettoyage de la turbobrosse électrique
• Si la brosse-rouleau se bloque ou se bouche pour n'importe quelle
raison, l'aspiration est réduite. La brosse-rouleau doit donc être nettoyée.
• Utilisez un couteau pointu ou des ciseaux pour éliminer les éléments
comme les fils qui se seraient emmêlés.
• Si la brosse-rouleau doit être sortie en la levant, ouvrez le couvercle de
la trappe en tournant la vis de blocage dans le sens antihoraire avec un
tournevis. La brosse est libérée et vous pouvez à présent la retirer.
• Retirez la brosse-rouleau et nettoyez-la.
• Après le nettoyage, assembles si vous le désirez la brosse turbo en
exécutant la procédure dans le sens contraire. N'oubliez pas de fixer le
système d'entraînement sur la brosse.
Nettoyage des roues
• Si une roue se bloque avec des fils ou de la poussière, nettoyez-la pour
qu'elle ne s'use pas.
• Retirez les roues avec précaution en les forçant à l'aide du tournevis
inséré dans la cavité et en les soulevant.
• Retirez les fils ou tout autre objet qui peuvent s'être bloqués dans les
axes de roues. Remontez les roues en les remettant en place dans la
brosse pour plancher
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Freigabetaste
3. Ladebasis
4. Netzadapter
5. Elektrische Turbo-Bürste
6. Kleine Bodenbürste
7. Fugendüse
8. Staubfach
9. Staubfach-Freigabetaste
10. Filterhalter
11. Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Bauen Sie die Ladebasis zusammen, indem Sie das Haltestück auf dem
Fuß einrasten lassen.
• Bauen Sie den Staubsauger zusammen, indem Sie den Griff am Gerät
anbringen.
• Stecken Sie den Netzadapter in die Ladebasis und in die
Wandsteckdose.
Laden
• Hängen Sie das Gerät an die Ladestation. Hinweis: Vergewissern Sie
sich stets, dass das Gerät abgeschaltet ist. Die Anzeigelampen leuchten
auf, sobald das Gerät einen Kontakt mit der Ladestation hergestellt hat.
• Vor dem ersten Gebrauch dauert es 16 Stunden, bis die Batterien
vollständig aufgeladen sind.
• Wenn das Gerät vollständig entladen ist, dauert es ca. 14-16 Stunden,
bis die Batterie wieder ihre volle Kapazität erreicht hat.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
• Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden zu
vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ein.
• Für Tische, Möbel und Autositze können Sie die Handeinheit durch
Druck auf die Freigabetaste entfernen. Die Handeinheit löst sich nun und
kann leicht entfernt werden.
• Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren und Reinigen des Staubfachs/-filters
• Lösen Sie die Handeinheit aus dem Handgriff.
• Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter durch Druck auf die
Freigabetaste und drehen Sie ihn.
• Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters in einen geeigneten Behälter oder Beutel.
• Staubbehälter und Filter können mit warmem Wasser gereinigt und
abgespült werden. Vergewissern Sie sich, dass die Teile trocken sind,
bevor Sie sie zusammenbauen.
• Bauen Sie die Teile zusammen, indem Sie im Vergleich zum Abnehmen
des Staubbehälters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Reinigung der elektrischen Turbo-Bürste
• Falls die Rollenbürste aus irgendeinem Grund blockiert wird, verringert
sich die Saugleistung. In diesem Fall muss die Rollenbürste gereinigt
werden.
• Verwenden Sie vorsichtig eine Schere oder ein scharfes Messer, um
Teile wie beispielsweise Fäden zu entfernen, die sich möglicherweise
verwickelt haben.
• Falls die Rollenbürste herausgehoben werden muss, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie die Sicherungsschraube mit einem Schraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Bürste wird befreit und kann nun
entfernt werden.
• Heben Sie die Rollenbürste heraus und reinigen Sie sie.
• Nach der Reinigung können Sie die Turbo-Bürste in umgekehrter
Reihenfolge wieder einbauen. Denken Sie daran, den Antrieb an der
Bürste anzubringen.
Reinigung der Räder
• Falls ein Rad durch Fäden oder Schmutz blockiert wird, müssen Sie es
zeitig reinigen, um Verschleiß zu vermeiden.
• Entfernen Sie die Räder, indem Sie sie vorsichtig mit einem
Schraubendreher, den Sie in den Hohlraum einsetzen, loshebeln und
herausheben.
• Entfernen Sie Fäden und andere Gegenstände, die sich möglicherweise
in den Radachsen verklemmt haben. Bringen Sie die Räder wieder an,
indem Sie sie wieder in die Bodenbürste hineindrücken.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.

SZ1917
EN| Instruction manual
NL| Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE| Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU| Руководство по
эксплуатации
1 3
4
5
10 11
6 7
2
9
2
1
8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Release buttons
3. Charging base
4. Power adapter
5. Electric turbo brush
6. Small floor brush
7. Crevice nozzle
8. Dust compartment
9. Dust compartment release button
10. Filter holder
11. Filter
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Assemble the charging base by clicking the support-piece on the foot
• Assemble the vacuum cleaner by attaching the handle to the device
• Plug the power adapter in the charging base and in the wall outlet
Charge
• Hang the device on the charging station. Note: Always make sure that
the device is turned off. The indicator lights will come on once the
device has made contact with the charging station.
• It takes 16 hours to fully charge the batteries before the first use.
• When the device is totally discharged, approximately 14-16 hours
charging is required for the battery to regain full capacity.
• The adaptor may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Start the device by pushing the on/off button
• For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by
pressing in the release button. The hand unit will now come free and
can easily be removed.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
• Release the hand unit out of the handle.
• Remove the whole dust container by pressing the release button and
turn the dust container.
• Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container
into a suitable vessel or bag.
• The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
• Assembling the parts by following up the opposite procedures when
detaching the dust container.
Cleaning the electric turbo brush
• If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the
vacuum will be lower down. Than the roller brush have to be cleaned.
• Carefully use a pair of scissors or a sharp knife to remove any items
such as threads that may have become entangled.
• If the roller brush needs to be lifted out, open the hatch cover by
tuning the locking screw counterclockwise with a screwdriver. The
brush will come free and can now be removed.
• Lift out the roller brush and clean it.
• After cleaning you can assemble the turbo brush by following the
opposite procedures. Do not forget to attach the drive on to the brush.
Cleaning the wheels
• If a wheel is jammed by threads or dirt, to prevent wear you need to
clean this by time.
• Remove the wheels by carefully prizing them loose using a
screwdriver inserted into the cavity and lift them up.
• Remove threads or any other objects that may have become jammed
in the wheels axles. Reassemble the wheels by pressing them back in
the floor brush.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelknoppen
3. Oplaadstation
4. Stroomadapter
5. Elektrische turboborstel
6. Kleine vloerborstel
7. Spleetmondstuk
8. Stofcompartiment
9. Ontgrendelingsknop stofcompartiment
10. Filterhouder
11. Filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Assembleer het oplaadstation door het steunstuk op de voet te klikken.
• Assembleer de stofzuiger door de handgreep aan het apparaat te
bevestigen.
• Sluit de stroomadapter aan op het oplaadstation en het stopcontact.
Opladen
• Hang het apparaat aan het oplaadstation. Let op: Zorg er altijd voor dat
het apparaat is uitgeschakeld. De indicatielampen gaan branden zodra
het apparaat contact heeft gemaakt met het oplaadstation.
• Het duurt 16 uur om de batterijen voor het eerste gebruik volledig op te
laden.
• Als het apparaat volledig ontladen is, duurt het ongeveer 14-16 uur totdat
de batterij weer volledig is opgeladen.
• De adapter kan tijdens gebruik warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
• Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op de gevoelige vloeren te voorkomen.
• Start het apparaat door op de aan/uit-knop te drukken.
• Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handunit verwijderen door
de ontgrendelingsknop in te drukken. De handunit zal vrijkomen en kan
eenvoudig worden verwijderd.
• Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofcompartiment/-filter legen en reinigen
• Ontgrendel de handunit uit de handgreep.
• Verwijder de gehele stofbak door op de ontgrendelingsknop te drukken
en draai de stofbak.
• Trek de filters eruit en doe de inhoud van de stofbak in een geschikte
container of tas.
• De stofbak en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met
warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze worden
geassembleerd.
• Assembleer de onderdelen door de procedures voor het losmaken van
de stofbak omgekeerd te volgen.
De elektrische turboborstel reinigen
• Indien de rolborstel om welke reden dan ook verstopt raakt of vastloopt,
zal de zuigprestatie verminderen. In dit geval moet de rolborstel worden
gereinigd.
• Verwijder met een schaar of een scherp mes voorzichtig voorwerpen
zoals draden die er mogelijk in verstrikt zijn geraakt.
• Indien de rolborstel eruit moet worden gelicht, open dan de klep door de
borgschroef met een schroevendraaier linksom te draaien. De borstel zal
vrijkomen en kan worden verwijderd.
• Licht de rolborstel eruit en reinig hem.
• Na reiniging kunt u de turboborstel monteren door de omgekeerde
procedures te volgen. Vergeet niet om de aandrijving aan de borstel te
bevestigen.
De wielen reinigen
• Indien een wiel vastloopt door draden of vuil, reinig het wiel dan op tijd
om slijtage te voorkomen.
• Verwijder de wielen door ze voorzichtig los te wrikken door een
schroevendraaier in de holte te steken en de wielen op te tillen.
• Verwijder draden of andere voorwerpen die in de wielassen verstrikt zijn
geraakt. Monteer de wielen door ze terug te drukken in de vloerborstel.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Boutons de déverrouillage
3. Base de charge
4. Adaptateur électrique
5. Turbobrosse électrique
6. Petite brosse à plancher
7. Suceur creux
8. Compartiment à poussière
9. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
10. Porte-filtre
11. Filtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Assemblez la base de charge en cliquant la pièce de support sur le pied.
• Assemblez l'aspirateur en fixant la poignée sur l'appareil.
• Enfichez l'adaptateur électrique dans la base de charge et dans la prise
secteur.
Charge
• Suspendez l'appareil sur la station de charge. Remarque: Assurez-vous
toujours que l'appareil est hors tension. Les témoins s'allument dès que
l'appareil est en contact avec la station de charge.
• 16 heures sont nécessaires pour charger les batteries à fond avant le
premier usage.
• Une fois l'appareil totalement déchargé, 14 à 16 heures de charge
environ sont nécessaires pour que la batterie récupère sa capacité
maximum.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
• Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
• Allumez l’appareil avec le bouton marche /arrêt.
• Pour les tables, le mobilier et les sièges de voiture, vous pouvez retirer
l'unité manuelle en appuyant sur le bouton de déverrouillage. L'unité
manuelle est libérée et vous pouvez facilement la retirer.
• Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage et nettoyage du filtre /compartiment à poussière
• Retirez l'unité à main de la poignée.
• Retirez entièrement le réservoir à poussière en appuyant le bouton de
déverrouillage et tournez le réservoir à poussière.
• Retirez les filtres et videz le contenu du réservoir à poussière dans un
conteneur ou un sac adapté.
• Le réservoir à poussière et le filtre peuvent être lavés et rincés à l'eau
chaude. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant de les
remonter.
• Assemblage des pièces selon la procédure inverse de la libération du
réservoir à poussière.
Nettoyage de la turbobrosse électrique
• Si la brosse-rouleau se bloque ou se bouche pour n'importe quelle
raison, l'aspiration est réduite. La brosse-rouleau doit donc être nettoyée.
• Utilisez un couteau pointu ou des ciseaux pour éliminer les éléments
comme les fils qui se seraient emmêlés.
• Si la brosse-rouleau doit être sortie en la levant, ouvrez le couvercle de
la trappe en tournant la vis de blocage dans le sens antihoraire avec un
tournevis. La brosse est libérée et vous pouvez à présent la retirer.
• Retirez la brosse-rouleau et nettoyez-la.
• Après le nettoyage, assembles si vous le désirez la brosse turbo en
exécutant la procédure dans le sens contraire. N'oubliez pas de fixer le
système d'entraînement sur la brosse.
Nettoyage des roues
• Si une roue se bloque avec des fils ou de la poussière, nettoyez-la pour
qu'elle ne s'use pas.
• Retirez les roues avec précaution en les forçant à l'aide du tournevis
inséré dans la cavité et en les soulevant.
• Retirez les fils ou tout autre objet qui peuvent s'être bloqués dans les
axes de roues. Remontez les roues en les remettant en place dans la
brosse pour plancher
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Freigabetaste
3. Ladebasis
4. Netzadapter
5. Elektrische Turbo-Bürste
6. Kleine Bodenbürste
7. Fugendüse
8. Staubfach
9. Staubfach-Freigabetaste
10. Filterhalter
11. Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Bauen Sie die Ladebasis zusammen, indem Sie das Haltestück auf dem
Fuß einrasten lassen.
• Bauen Sie den Staubsauger zusammen, indem Sie den Griff am Gerät
anbringen.
• Stecken Sie den Netzadapter in die Ladebasis und in die
Wandsteckdose.
Laden
• Hängen Sie das Gerät an die Ladestation. Hinweis: Vergewissern Sie
sich stets, dass das Gerät abgeschaltet ist. Die Anzeigelampen leuchten
auf, sobald das Gerät einen Kontakt mit der Ladestation hergestellt hat.
• Vor dem ersten Gebrauch dauert es 16 Stunden, bis die Batterien
vollständig aufgeladen sind.
• Wenn das Gerät vollständig entladen ist, dauert es ca. 14-16 Stunden,
bis die Batterie wieder ihre volle Kapazität erreicht hat.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
• Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden zu
vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ein.
• Für Tische, Möbel und Autositze können Sie die Handeinheit durch
Druck auf die Freigabetaste entfernen. Die Handeinheit löst sich nun und
kann leicht entfernt werden.
• Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren und Reinigen des Staubfachs/-filters
• Lösen Sie die Handeinheit aus dem Handgriff.
• Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter durch Druck auf die
Freigabetaste und drehen Sie ihn.
• Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters in einen geeigneten Behälter oder Beutel.
• Staubbehälter und Filter können mit warmem Wasser gereinigt und
abgespült werden. Vergewissern Sie sich, dass die Teile trocken sind,
bevor Sie sie zusammenbauen.
• Bauen Sie die Teile zusammen, indem Sie im Vergleich zum Abnehmen
des Staubbehälters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Reinigung der elektrischen Turbo-Bürste
• Falls die Rollenbürste aus irgendeinem Grund blockiert wird, verringert
sich die Saugleistung. In diesem Fall muss die Rollenbürste gereinigt
werden.
• Verwenden Sie vorsichtig eine Schere oder ein scharfes Messer, um
Teile wie beispielsweise Fäden zu entfernen, die sich möglicherweise
verwickelt haben.
• Falls die Rollenbürste herausgehoben werden muss, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie die Sicherungsschraube mit einem Schraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Bürste wird befreit und kann nun
entfernt werden.
• Heben Sie die Rollenbürste heraus und reinigen Sie sie.
• Nach der Reinigung können Sie die Turbo-Bürste in umgekehrter
Reihenfolge wieder einbauen. Denken Sie daran, den Antrieb an der
Bürste anzubringen.
Reinigung der Räder
• Falls ein Rad durch Fäden oder Schmutz blockiert wird, müssen Sie es
zeitig reinigen, um Verschleiß zu vermeiden.
• Entfernen Sie die Räder, indem Sie sie vorsichtig mit einem
Schraubendreher, den Sie in den Hohlraum einsetzen, loshebeln und
herausheben.
• Entfernen Sie Fäden und andere Gegenstände, die sich möglicherweise
in den Radachsen verklemmt haben. Bringen Sie die Räder wieder an,
indem Sie sie wieder in die Bodenbürste hineindrücken.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.

SZ1917
EN| Instruction manual
NL| Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE| Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU| Руководство по
эксплуатации
1 3
4
5
10 11
6 7
2
9
2
1
8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Release buttons
3. Charging base
4. Power adapter
5. Electric turbo brush
6. Small floor brush
7. Crevice nozzle
8. Dust compartment
9. Dust compartment release button
10. Filter holder
11. Filter
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Assemble the charging base by clicking the support-piece on the foot
• Assemble the vacuum cleaner by attaching the handle to the device
• Plug the power adapter in the charging base and in the wall outlet
Charge
• Hang the device on the charging station. Note: Always make sure that
the device is turned off. The indicator lights will come on once the
device has made contact with the charging station.
• It takes 16 hours to fully charge the batteries before the first use.
• When the device is totally discharged, approximately 14-16 hours
charging is required for the battery to regain full capacity.
• The adaptor may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Start the device by pushing the on/off button
• For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by
pressing in the release button. The hand unit will now come free and
can easily be removed.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
• Release the hand unit out of the handle.
• Remove the whole dust container by pressing the release button and
turn the dust container.
• Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container
into a suitable vessel or bag.
• The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
• Assembling the parts by following up the opposite procedures when
detaching the dust container.
Cleaning the electric turbo brush
• If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the
vacuum will be lower down. Than the roller brush have to be cleaned.
• Carefully use a pair of scissors or a sharp knife to remove any items
such as threads that may have become entangled.
• If the roller brush needs to be lifted out, open the hatch cover by
tuning the locking screw counterclockwise with a screwdriver. The
brush will come free and can now be removed.
• Lift out the roller brush and clean it.
• After cleaning you can assemble the turbo brush by following the
opposite procedures. Do not forget to attach the drive on to the brush.
Cleaning the wheels
• If a wheel is jammed by threads or dirt, to prevent wear you need to
clean this by time.
• Remove the wheels by carefully prizing them loose using a
screwdriver inserted into the cavity and lift them up.
• Remove threads or any other objects that may have become jammed
in the wheels axles. Reassemble the wheels by pressing them back in
the floor brush.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelknoppen
3. Oplaadstation
4. Stroomadapter
5. Elektrische turboborstel
6. Kleine vloerborstel
7. Spleetmondstuk
8. Stofcompartiment
9. Ontgrendelingsknop stofcompartiment
10. Filterhouder
11. Filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Assembleer het oplaadstation door het steunstuk op de voet te klikken.
• Assembleer de stofzuiger door de handgreep aan het apparaat te
bevestigen.
• Sluit de stroomadapter aan op het oplaadstation en het stopcontact.
Opladen
• Hang het apparaat aan het oplaadstation. Let op: Zorg er altijd voor dat
het apparaat is uitgeschakeld. De indicatielampen gaan branden zodra
het apparaat contact heeft gemaakt met het oplaadstation.
• Het duurt 16 uur om de batterijen voor het eerste gebruik volledig op te
laden.
• Als het apparaat volledig ontladen is, duurt het ongeveer 14-16 uur totdat
de batterij weer volledig is opgeladen.
• De adapter kan tijdens gebruik warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
• Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op de gevoelige vloeren te voorkomen.
• Start het apparaat door op de aan/uit-knop te drukken.
• Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handunit verwijderen door
de ontgrendelingsknop in te drukken. De handunit zal vrijkomen en kan
eenvoudig worden verwijderd.
• Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofcompartiment/-filter legen en reinigen
• Ontgrendel de handunit uit de handgreep.
• Verwijder de gehele stofbak door op de ontgrendelingsknop te drukken
en draai de stofbak.
• Trek de filters eruit en doe de inhoud van de stofbak in een geschikte
container of tas.
• De stofbak en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met
warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze worden
geassembleerd.
• Assembleer de onderdelen door de procedures voor het losmaken van
de stofbak omgekeerd te volgen.
De elektrische turboborstel reinigen
• Indien de rolborstel om welke reden dan ook verstopt raakt of vastloopt,
zal de zuigprestatie verminderen. In dit geval moet de rolborstel worden
gereinigd.
• Verwijder met een schaar of een scherp mes voorzichtig voorwerpen
zoals draden die er mogelijk in verstrikt zijn geraakt.
• Indien de rolborstel eruit moet worden gelicht, open dan de klep door de
borgschroef met een schroevendraaier linksom te draaien. De borstel zal
vrijkomen en kan worden verwijderd.
• Licht de rolborstel eruit en reinig hem.
• Na reiniging kunt u de turboborstel monteren door de omgekeerde
procedures te volgen. Vergeet niet om de aandrijving aan de borstel te
bevestigen.
De wielen reinigen
• Indien een wiel vastloopt door draden of vuil, reinig het wiel dan op tijd
om slijtage te voorkomen.
• Verwijder de wielen door ze voorzichtig los te wrikken door een
schroevendraaier in de holte te steken en de wielen op te tillen.
• Verwijder draden of andere voorwerpen die in de wielassen verstrikt zijn
geraakt. Monteer de wielen door ze terug te drukken in de vloerborstel.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Boutons de déverrouillage
3. Base de charge
4. Adaptateur électrique
5. Turbobrosse électrique
6. Petite brosse à plancher
7. Suceur creux
8. Compartiment à poussière
9. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
10. Porte-filtre
11. Filtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Assemblez la base de charge en cliquant la pièce de support sur le pied.
• Assemblez l'aspirateur en fixant la poignée sur l'appareil.
• Enfichez l'adaptateur électrique dans la base de charge et dans la prise
secteur.
Charge
• Suspendez l'appareil sur la station de charge. Remarque: Assurez-vous
toujours que l'appareil est hors tension. Les témoins s'allument dès que
l'appareil est en contact avec la station de charge.
• 16 heures sont nécessaires pour charger les batteries à fond avant le
premier usage.
• Une fois l'appareil totalement déchargé, 14 à 16 heures de charge
environ sont nécessaires pour que la batterie récupère sa capacité
maximum.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
• Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
• Allumez l’appareil avec le bouton marche /arrêt.
• Pour les tables, le mobilier et les sièges de voiture, vous pouvez retirer
l'unité manuelle en appuyant sur le bouton de déverrouillage. L'unité
manuelle est libérée et vous pouvez facilement la retirer.
• Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage et nettoyage du filtre /compartiment à poussière
• Retirez l'unité à main de la poignée.
• Retirez entièrement le réservoir à poussière en appuyant le bouton de
déverrouillage et tournez le réservoir à poussière.
• Retirez les filtres et videz le contenu du réservoir à poussière dans un
conteneur ou un sac adapté.
• Le réservoir à poussière et le filtre peuvent être lavés et rincés à l'eau
chaude. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant de les
remonter.
• Assemblage des pièces selon la procédure inverse de la libération du
réservoir à poussière.
Nettoyage de la turbobrosse électrique
• Si la brosse-rouleau se bloque ou se bouche pour n'importe quelle
raison, l'aspiration est réduite. La brosse-rouleau doit donc être nettoyée.
• Utilisez un couteau pointu ou des ciseaux pour éliminer les éléments
comme les fils qui se seraient emmêlés.
• Si la brosse-rouleau doit être sortie en la levant, ouvrez le couvercle de
la trappe en tournant la vis de blocage dans le sens antihoraire avec un
tournevis. La brosse est libérée et vous pouvez à présent la retirer.
• Retirez la brosse-rouleau et nettoyez-la.
• Après le nettoyage, assembles si vous le désirez la brosse turbo en
exécutant la procédure dans le sens contraire. N'oubliez pas de fixer le
système d'entraînement sur la brosse.
Nettoyage des roues
• Si une roue se bloque avec des fils ou de la poussière, nettoyez-la pour
qu'elle ne s'use pas.
• Retirez les roues avec précaution en les forçant à l'aide du tournevis
inséré dans la cavité et en les soulevant.
• Retirez les fils ou tout autre objet qui peuvent s'être bloqués dans les
axes de roues. Remontez les roues en les remettant en place dans la
brosse pour plancher
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Freigabetaste
3. Ladebasis
4. Netzadapter
5. Elektrische Turbo-Bürste
6. Kleine Bodenbürste
7. Fugendüse
8. Staubfach
9. Staubfach-Freigabetaste
10. Filterhalter
11. Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Bauen Sie die Ladebasis zusammen, indem Sie das Haltestück auf dem
Fuß einrasten lassen.
• Bauen Sie den Staubsauger zusammen, indem Sie den Griff am Gerät
anbringen.
• Stecken Sie den Netzadapter in die Ladebasis und in die
Wandsteckdose.
Laden
• Hängen Sie das Gerät an die Ladestation. Hinweis: Vergewissern Sie
sich stets, dass das Gerät abgeschaltet ist. Die Anzeigelampen leuchten
auf, sobald das Gerät einen Kontakt mit der Ladestation hergestellt hat.
• Vor dem ersten Gebrauch dauert es 16 Stunden, bis die Batterien
vollständig aufgeladen sind.
• Wenn das Gerät vollständig entladen ist, dauert es ca. 14-16 Stunden,
bis die Batterie wieder ihre volle Kapazität erreicht hat.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
• Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden zu
vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ein.
• Für Tische, Möbel und Autositze können Sie die Handeinheit durch
Druck auf die Freigabetaste entfernen. Die Handeinheit löst sich nun und
kann leicht entfernt werden.
• Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren und Reinigen des Staubfachs/-filters
• Lösen Sie die Handeinheit aus dem Handgriff.
• Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter durch Druck auf die
Freigabetaste und drehen Sie ihn.
• Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters in einen geeigneten Behälter oder Beutel.
• Staubbehälter und Filter können mit warmem Wasser gereinigt und
abgespült werden. Vergewissern Sie sich, dass die Teile trocken sind,
bevor Sie sie zusammenbauen.
• Bauen Sie die Teile zusammen, indem Sie im Vergleich zum Abnehmen
des Staubbehälters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Reinigung der elektrischen Turbo-Bürste
• Falls die Rollenbürste aus irgendeinem Grund blockiert wird, verringert
sich die Saugleistung. In diesem Fall muss die Rollenbürste gereinigt
werden.
• Verwenden Sie vorsichtig eine Schere oder ein scharfes Messer, um
Teile wie beispielsweise Fäden zu entfernen, die sich möglicherweise
verwickelt haben.
• Falls die Rollenbürste herausgehoben werden muss, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie die Sicherungsschraube mit einem Schraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Bürste wird befreit und kann nun
entfernt werden.
• Heben Sie die Rollenbürste heraus und reinigen Sie sie.
• Nach der Reinigung können Sie die Turbo-Bürste in umgekehrter
Reihenfolge wieder einbauen. Denken Sie daran, den Antrieb an der
Bürste anzubringen.
Reinigung der Räder
• Falls ein Rad durch Fäden oder Schmutz blockiert wird, müssen Sie es
zeitig reinigen, um Verschleiß zu vermeiden.
• Entfernen Sie die Räder, indem Sie sie vorsichtig mit einem
Schraubendreher, den Sie in den Hohlraum einsetzen, loshebeln und
herausheben.
• Entfernen Sie Fäden und andere Gegenstände, die sich möglicherweise
in den Radachsen verklemmt haben. Bringen Sie die Räder wieder an,
indem Sie sie wieder in die Bodenbürste hineindrücken.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.

SZ1917
EN| Instruction manual
NL| Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE| Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU| Руководство по
эксплуатации
1 3
4
5
10 11
6 7
2
9
2
1
8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Release buttons
3. Charging base
4. Power adapter
5. Electric turbo brush
6. Small floor brush
7. Crevice nozzle
8. Dust compartment
9. Dust compartment release button
10. Filter holder
11. Filter
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Assemble the charging base by clicking the support-piece on the foot
• Assemble the vacuum cleaner by attaching the handle to the device
• Plug the power adapter in the charging base and in the wall outlet
Charge
• Hang the device on the charging station. Note: Always make sure that
the device is turned off. The indicator lights will come on once the
device has made contact with the charging station.
• It takes 16 hours to fully charge the batteries before the first use.
• When the device is totally discharged, approximately 14-16 hours
charging is required for the battery to regain full capacity.
• The adaptor may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Start the device by pushing the on/off button
• For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by
pressing in the release button. The hand unit will now come free and
can easily be removed.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
• Release the hand unit out of the handle.
• Remove the whole dust container by pressing the release button and
turn the dust container.
• Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container
into a suitable vessel or bag.
• The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
• Assembling the parts by following up the opposite procedures when
detaching the dust container.
Cleaning the electric turbo brush
• If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the
vacuum will be lower down. Than the roller brush have to be cleaned.
• Carefully use a pair of scissors or a sharp knife to remove any items
such as threads that may have become entangled.
• If the roller brush needs to be lifted out, open the hatch cover by
tuning the locking screw counterclockwise with a screwdriver. The
brush will come free and can now be removed.
• Lift out the roller brush and clean it.
• After cleaning you can assemble the turbo brush by following the
opposite procedures. Do not forget to attach the drive on to the brush.
Cleaning the wheels
• If a wheel is jammed by threads or dirt, to prevent wear you need to
clean this by time.
• Remove the wheels by carefully prizing them loose using a
screwdriver inserted into the cavity and lift them up.
• Remove threads or any other objects that may have become jammed
in the wheels axles. Reassemble the wheels by pressing them back in
the floor brush.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelknoppen
3. Oplaadstation
4. Stroomadapter
5. Elektrische turboborstel
6. Kleine vloerborstel
7. Spleetmondstuk
8. Stofcompartiment
9. Ontgrendelingsknop stofcompartiment
10. Filterhouder
11. Filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Assembleer het oplaadstation door het steunstuk op de voet te klikken.
• Assembleer de stofzuiger door de handgreep aan het apparaat te
bevestigen.
• Sluit de stroomadapter aan op het oplaadstation en het stopcontact.
Opladen
• Hang het apparaat aan het oplaadstation. Let op: Zorg er altijd voor dat
het apparaat is uitgeschakeld. De indicatielampen gaan branden zodra
het apparaat contact heeft gemaakt met het oplaadstation.
• Het duurt 16 uur om de batterijen voor het eerste gebruik volledig op te
laden.
• Als het apparaat volledig ontladen is, duurt het ongeveer 14-16 uur totdat
de batterij weer volledig is opgeladen.
• De adapter kan tijdens gebruik warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
• Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op de gevoelige vloeren te voorkomen.
• Start het apparaat door op de aan/uit-knop te drukken.
• Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handunit verwijderen door
de ontgrendelingsknop in te drukken. De handunit zal vrijkomen en kan
eenvoudig worden verwijderd.
• Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofcompartiment/-filter legen en reinigen
• Ontgrendel de handunit uit de handgreep.
• Verwijder de gehele stofbak door op de ontgrendelingsknop te drukken
en draai de stofbak.
• Trek de filters eruit en doe de inhoud van de stofbak in een geschikte
container of tas.
• De stofbak en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met
warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze worden
geassembleerd.
• Assembleer de onderdelen door de procedures voor het losmaken van
de stofbak omgekeerd te volgen.
De elektrische turboborstel reinigen
• Indien de rolborstel om welke reden dan ook verstopt raakt of vastloopt,
zal de zuigprestatie verminderen. In dit geval moet de rolborstel worden
gereinigd.
• Verwijder met een schaar of een scherp mes voorzichtig voorwerpen
zoals draden die er mogelijk in verstrikt zijn geraakt.
• Indien de rolborstel eruit moet worden gelicht, open dan de klep door de
borgschroef met een schroevendraaier linksom te draaien. De borstel zal
vrijkomen en kan worden verwijderd.
• Licht de rolborstel eruit en reinig hem.
• Na reiniging kunt u de turboborstel monteren door de omgekeerde
procedures te volgen. Vergeet niet om de aandrijving aan de borstel te
bevestigen.
De wielen reinigen
• Indien een wiel vastloopt door draden of vuil, reinig het wiel dan op tijd
om slijtage te voorkomen.
• Verwijder de wielen door ze voorzichtig los te wrikken door een
schroevendraaier in de holte te steken en de wielen op te tillen.
• Verwijder draden of andere voorwerpen die in de wielassen verstrikt zijn
geraakt. Monteer de wielen door ze terug te drukken in de vloerborstel.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Boutons de déverrouillage
3. Base de charge
4. Adaptateur électrique
5. Turbobrosse électrique
6. Petite brosse à plancher
7. Suceur creux
8. Compartiment à poussière
9. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
10. Porte-filtre
11. Filtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Assemblez la base de charge en cliquant la pièce de support sur le pied.
• Assemblez l'aspirateur en fixant la poignée sur l'appareil.
• Enfichez l'adaptateur électrique dans la base de charge et dans la prise
secteur.
Charge
• Suspendez l'appareil sur la station de charge. Remarque: Assurez-vous
toujours que l'appareil est hors tension. Les témoins s'allument dès que
l'appareil est en contact avec la station de charge.
• 16 heures sont nécessaires pour charger les batteries à fond avant le
premier usage.
• Une fois l'appareil totalement déchargé, 14 à 16 heures de charge
environ sont nécessaires pour que la batterie récupère sa capacité
maximum.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
• Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
• Allumez l’appareil avec le bouton marche /arrêt.
• Pour les tables, le mobilier et les sièges de voiture, vous pouvez retirer
l'unité manuelle en appuyant sur le bouton de déverrouillage. L'unité
manuelle est libérée et vous pouvez facilement la retirer.
• Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage et nettoyage du filtre /compartiment à poussière
• Retirez l'unité à main de la poignée.
• Retirez entièrement le réservoir à poussière en appuyant le bouton de
déverrouillage et tournez le réservoir à poussière.
• Retirez les filtres et videz le contenu du réservoir à poussière dans un
conteneur ou un sac adapté.
• Le réservoir à poussière et le filtre peuvent être lavés et rincés à l'eau
chaude. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant de les
remonter.
• Assemblage des pièces selon la procédure inverse de la libération du
réservoir à poussière.
Nettoyage de la turbobrosse électrique
• Si la brosse-rouleau se bloque ou se bouche pour n'importe quelle
raison, l'aspiration est réduite. La brosse-rouleau doit donc être nettoyée.
• Utilisez un couteau pointu ou des ciseaux pour éliminer les éléments
comme les fils qui se seraient emmêlés.
• Si la brosse-rouleau doit être sortie en la levant, ouvrez le couvercle de
la trappe en tournant la vis de blocage dans le sens antihoraire avec un
tournevis. La brosse est libérée et vous pouvez à présent la retirer.
• Retirez la brosse-rouleau et nettoyez-la.
• Après le nettoyage, assembles si vous le désirez la brosse turbo en
exécutant la procédure dans le sens contraire. N'oubliez pas de fixer le
système d'entraînement sur la brosse.
Nettoyage des roues
• Si une roue se bloque avec des fils ou de la poussière, nettoyez-la pour
qu'elle ne s'use pas.
• Retirez les roues avec précaution en les forçant à l'aide du tournevis
inséré dans la cavité et en les soulevant.
• Retirez les fils ou tout autre objet qui peuvent s'être bloqués dans les
axes de roues. Remontez les roues en les remettant en place dans la
brosse pour plancher
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Freigabetaste
3. Ladebasis
4. Netzadapter
5. Elektrische Turbo-Bürste
6. Kleine Bodenbürste
7. Fugendüse
8. Staubfach
9. Staubfach-Freigabetaste
10. Filterhalter
11. Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Bauen Sie die Ladebasis zusammen, indem Sie das Haltestück auf dem
Fuß einrasten lassen.
• Bauen Sie den Staubsauger zusammen, indem Sie den Griff am Gerät
anbringen.
• Stecken Sie den Netzadapter in die Ladebasis und in die
Wandsteckdose.
Laden
• Hängen Sie das Gerät an die Ladestation. Hinweis: Vergewissern Sie
sich stets, dass das Gerät abgeschaltet ist. Die Anzeigelampen leuchten
auf, sobald das Gerät einen Kontakt mit der Ladestation hergestellt hat.
• Vor dem ersten Gebrauch dauert es 16 Stunden, bis die Batterien
vollständig aufgeladen sind.
• Wenn das Gerät vollständig entladen ist, dauert es ca. 14-16 Stunden,
bis die Batterie wieder ihre volle Kapazität erreicht hat.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
• Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden zu
vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ein.
• Für Tische, Möbel und Autositze können Sie die Handeinheit durch
Druck auf die Freigabetaste entfernen. Die Handeinheit löst sich nun und
kann leicht entfernt werden.
• Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren und Reinigen des Staubfachs/-filters
• Lösen Sie die Handeinheit aus dem Handgriff.
• Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter durch Druck auf die
Freigabetaste und drehen Sie ihn.
• Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters in einen geeigneten Behälter oder Beutel.
• Staubbehälter und Filter können mit warmem Wasser gereinigt und
abgespült werden. Vergewissern Sie sich, dass die Teile trocken sind,
bevor Sie sie zusammenbauen.
• Bauen Sie die Teile zusammen, indem Sie im Vergleich zum Abnehmen
des Staubbehälters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Reinigung der elektrischen Turbo-Bürste
• Falls die Rollenbürste aus irgendeinem Grund blockiert wird, verringert
sich die Saugleistung. In diesem Fall muss die Rollenbürste gereinigt
werden.
• Verwenden Sie vorsichtig eine Schere oder ein scharfes Messer, um
Teile wie beispielsweise Fäden zu entfernen, die sich möglicherweise
verwickelt haben.
• Falls die Rollenbürste herausgehoben werden muss, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie die Sicherungsschraube mit einem Schraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Bürste wird befreit und kann nun
entfernt werden.
• Heben Sie die Rollenbürste heraus und reinigen Sie sie.
• Nach der Reinigung können Sie die Turbo-Bürste in umgekehrter
Reihenfolge wieder einbauen. Denken Sie daran, den Antrieb an der
Bürste anzubringen.
Reinigung der Räder
• Falls ein Rad durch Fäden oder Schmutz blockiert wird, müssen Sie es
zeitig reinigen, um Verschleiß zu vermeiden.
• Entfernen Sie die Räder, indem Sie sie vorsichtig mit einem
Schraubendreher, den Sie in den Hohlraum einsetzen, loshebeln und
herausheben.
• Entfernen Sie Fäden und andere Gegenstände, die sich möglicherweise
in den Radachsen verklemmt haben. Bringen Sie die Räder wieder an,
indem Sie sie wieder in die Bodenbürste hineindrücken.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Table of contents
Other TriStar Vacuum Cleaner manuals

TriStar
TriStar SZ-1903K User manual

TriStar
TriStar SZ-1918 User manual

TriStar
TriStar KR-2176 User manual

TriStar
TriStar SZ-2190 User manual

TriStar
TriStar CS Series User manual

TriStar
TriStar SZ-2131 User manual

TriStar
TriStar SZ-4187 User manual

TriStar
TriStar SZ-1909 User manual

TriStar
TriStar SZ-1920 User manual

TriStar
TriStar Mg 2 User manual

TriStar
TriStar SZ-2173 User manual

TriStar
TriStar SZ-1903 User manual

TriStar
TriStar SZ-3135 User manual

TriStar
TriStar SZ-1914 User manual

TriStar
TriStar SZ-1915 User manual

TriStar
TriStar SZ-1916 User manual

TriStar
TriStar SZ-2186 User manual

TriStar
TriStar SZ-1909 User manual

TriStar
TriStar SZ-1918 User manual

TriStar
TriStar SZ-1913 User manual