Tritton AX720 User manual

AX720
Product Manual
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
[ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS]

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[1]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
Table of Contents
CASQUE/AURICULARES/KOPFHÖRER
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE/PACKUNGSINHALT . . . . . . 6
FEATURES/FONCTIONNALITÉS/CARACTERÍSTICAS/FUNKTIONEN
Headset/Casque/Auriculares/Kopfhörer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
In-line Controller/Contrôleur filaire/Control en línea/Bedienung am Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dolby Digital / Dolby Headphone Decoder Box, Dolby Digital® / Dolby Headphone® Boîtier du décodeur,
Dolby Digital® / Dolby Headphone® Caja Decodificadora, Dolby Digital® / Dolby Headphone® Decoder . .10
SET UP/INSTALLATION/CONFIGURACIÓN/EINRICHTUNG
Assembly/L’assemblage/Ensamblado/Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connect To/Connexion à une/Conexión a /Anschluss an
Xbox 360®:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PlayStation®3: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ITALIANO/DANSK/SVENSK/PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ENGLISH
Register your product at TRITTONUSA.COM to receive warranty coverage, news, events and updates.
If you have any issues using this product, please try the following before returning this product to the store:
Be sure to remove the plastic protective caps from the optical cable
On the PlayStation 3, make sure that the DTS box is UNCHECKED in the Sound Settings > Digital
Optical Settings
If using with an Xbox 360 or PlayStation 3, make sure that the in-line controller switch is set to AMP
If you cannot get the microphone to function on Xbox LIVE, sometimes rebooting the Xbox can help.
1-Year LIMITED WARRANTY (North America Only)
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period.
This non-transferable, one (1) year limited warranty is only valid for the original purchaser. If a defect covered
by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you provide proof of
purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
The Mad Catz one (1) year limited warranty is available to North American and European customers. Your sole
and exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability
exceed the original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear
or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or
modified.
2-year limited warranty (EUROPE ONLY)
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period.
This non-transferable, two (2) year limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect
covered by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you provide proof
of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to European customers. Your sole and exclusive remedy

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[2]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original
purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b)
industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.
To receive warranty service you must:
- North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44 (0) 8450-508418
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
- Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers
TECHNICAL SUPPORT
Online Support and User Guides: www.trittonusa.com
North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday (excluding
holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US)
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding bank
holidays) at +44 (0) 8450-508418
FRANÇAIS
Enregistrez votre produit sur TRITTONUSA.COM pour bénéficier de la couverture de la garantie, de nouveautés,
d’évènements et de mises à jour.
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez ce produit, veuillez essayer d’appliquer
les méthodes suivantes avant de renvoyer ce produit au magasin:
Assurez-vous d’avoir bien retiré les capuchons de protection du câble optique
Sur votre PlayStation 3, assurez-vous que la case DTS est DÉCOCHÉE dans Paramètres son > Paramètres
optiques numériques
Si vous utilisez le produit avec une Xbox 360 ou une PlayStation 3, assurez-vous que l’interrupteur du
contrôleur filaire est réglé sur AMP
Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner le microphone sur le Xbox LIVE, redémarrer la console peut
parfois être une solution.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN (CLIENTS NORD-AMÉRICAINS SEULEMENT)
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie.
Cette garantie est limitée à un (1) an non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et
premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre
produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,
réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à un (1) an est à la disposition des clients Européens uniquement. Votre
recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la
responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne
s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou
commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[3]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
GARANTIE LIMITÉE à 2 ans (CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie.
Cette garantie est limitée à deux (2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur
et premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré
votre produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,
réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Européens uniquement.
Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas
la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne
s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou
commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.
Pour bénéficier de la garantie, vous devez:
- Pour l’Amérique du Nord : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou
au +1.619.683.2815
- Pour l’Europe : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44 (0) 8450 508418
- Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz
- Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
- Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat
- Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
ASSISTANCE TECHNIQUE
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.trittonusa.com
Téléphone pour l’Amérique du Nord : disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au
vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).
Téléphone pour l’Europe : disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés)
au +44 (0) 8450-508418
ESPAÑOL
Registre su producto en TRITTONUSA.COM y recibirá cobertura de garantía, noticias, eventos y actualizaciones.
Si experimenta algún problema o dificultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes
recomendaciones antes de devolverlo a la tienda:
Compruebe que ha retirado las fundas protectoras de plástico del cable óptico
En la PlayStation 3, debe asegurarse de que en Sound Settings (configuración del sonido) > Digital Optical
Settings (configuración óptica digital) la casilla DTS está sin marcar
Si utiliza una Xbox 360 or PlayStation 3, asegúrese de que el interruptor de control en línea esté en posición
AMP
Si no consigue que funcione el micrófono con Xbox LIVE, en ocasiones puede ayudar reiniciar la Xbox.

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[4]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
GARANTÍA LIMITADA DE UNO año (SÓLO Norteamérica)
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la
vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de uno (1) año exclusivamente a usted, el comprador
original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía
Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio,
reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de uno (1) año de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europeos.
El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de
Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá
a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o
comerciales; (c) productos alterados o modificados.
GARANTÍA LIMITADA DE dos años (SÓLO EUROPA)
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante
la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el
comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta
garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su
criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de dos (2) aňos de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y
Europeos. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La
responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta
garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines
industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o
al 1.619.683.2815
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418
- Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return
Authorization Number)
- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra
- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números telefónicos
donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en línea y guías para el usuario: www.trittonusa.com
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción
de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días
festivos), +44 (0) 8450-508418

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[5]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
DEUTSCH
Registrieren Sie Ihr Produkt unter TRITTONUSA.COM, um Garantieleistungen, Neuigkeiten, Veranstaltungen und
Aktualisierungen zu erhalten
Wenn Probleme mit dem Produkt auftreten, führen Sie zuerst die folgenden Maßnahmen durch, bevor
Sie das Produkt zum Händler zurückbringen:
Stellen Sie sicher, dass die Plastikschutzkappen vom optischen Kabel entfernt sind
Stellen Sie sicher, dass das DTS-Kästchen in den „Sound-Einstellungen“ > „Digital Optical Einstellungen“ auf
der PlayStation 3 DEAKTIVIERT ist
Stellen Sie bei Verwenden einer Xbox 360 oder PlayStation 3 sicher, dass der Bedienungsschalter am Kabel
auf AMP gestellt ist
Sollte das Mikrofon an der Xbox LIVE nicht funktionieren, starten Sie die Xbox neu. Das hilft manchmal.
Technischer Support
Telefonisch: 089-54612710 Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[6]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
Package Contents
CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE/PACKUNGSINHALT
A [EN] Dolby® Surround Sound Gaming Headset
[FR] Casque de jeu avec son surround Dolby
[ES] Auriculares para juegos de Dolby con sonido surround
[DE] Dolby Surroundsound Gaming-Headset
B [EN] In-line Volume Control with Breakaway and Braided Cabling
[FR] Contrôleur de volume filaire avec câblage renforcé
et détachable
[ES] Auriculares estéreo multiconsola con cable trenzado
[DE] Lautstärkeregler am Kabel (mit Sicherheits- und
Flechtkabel)
C [EN] Removable, Flexible Microphone
[FR] Microphone amovible, Flexible
[ES] Microphone Détachable, Flexible
[DE] Abnezzhmbares, flexibles Mikrofon
D [EN] Dolby Digital / Decoder Box
[FR] Dolby Digital / Boîtier du décodeur
[ES] Dolby Digital / Caja Decodificadora
[DE] Dolby Digital / Decoder
E [EN] Power Adapter
[FR] l’adaptateur secteur
[ES] Adaptador de corriente
[DE] Netzteil
F [EN] Xbox LIVE Communication Cable
[FR] Câble de communication Xbox LIVE
[ES] Cable de comunicación de Xbox LIVE
[DE] Xbox LIVE-Kommunikationskabel
G [EN] Optical Cable
[FR] Câble optique
[ES] Cable óptico
[DE] Optisches Kabel
I [EN] Extra earpad and headrail pad set with cap removal tool
[FR] Ensemble supplémentaire de coussinets d’écouteurs et
d’arceau avec outil de nettoyage des obstructions
[ES] Set de auriculares y arcos acolchados adicionales con
herramienta para quitar las tapas
[DE] Zusätzlicher Satz Ohrkissen mit Kopfhörerbügelpolsterung
und Werkzeug zum Entfernen der Kappe
A
E
F G H
B
C
D
H [EN] USB Cable
[FR] Câble USB
[ES] Cable de USB
[DE] USB-Kabel
I

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[7]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
EN Removable, Flexible Microphone
FR Microphone Amovible, flexible
ES Microphone Détachable, Flexible
DE Abnezzhmbares, flexibles Mikrofon
EN Plush Headrail and Earcup Padding
FR Repose-tête et écouteurs coussinets
rembourrés en peluche ajustables
ES Arco de soporte y orejeras de
auriculares acolchados
DE Weicher Kopfhörerbügel und
Ohrmuschelpolsterung
EN Adjustable Headrail
FR Arceau réglable
ES Arco ajustable
DE Anpassbarer Kopfhörerbügel
EN Removable/Replaceable earcap covers
FR Cache-oreilles amovibles/remplaçables
ES Fundas para los auriculares desmontables/sustituibles
DE Abnehmbare/austauschbare Hörmuschelabdeckung
Headset
CASQUE/AURICULARES/KOPFHÖRER

[8]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
[EN] Microphone Insertion Directions
Firmly press the microphone into place.
Rotate the microphone in a clockwise direction 90 degrees.
[FR] Sens d’insertion du microphone
Appuyez fermement sur le microphone pour le mettre en place.
Faites pivoter le microphone à 90 degrés dans le sens horaire.
[ES] Instrucciones de montaje del micrófono
punto de los auriculares.
Empuje con firmeza y presione hasta que el micrófono esté en su alojamiento.
Gire el micrófono 90º en el sentido de las agujas del reloj.
[DE] Mikrofonanschlussrichtungen
Lassen Sie das Mikrofon einrasten.
Drehen Sie das Mikrofon um 90 Grad im Uhrzeigersinn.
[EN] To remove the top headrail pad, hold headset upside down, with microphone side of headset close to your
chest. Slide the pad away from your body, and towards the “R” emblem on the head rail. Once it pulls up a
little, pull the pad off. Installation is reverse of removal.
[FR] Pour retirer le coussinet d’arceau supérieur, tenez le casque à l’envers, avec le microphone près de votre
poitrine. Éloignez le coussinet de votre poitrine en le faisant glisser et dirigez-le vers l’emblème « R » de
l’arceau. Lorsqu’il commence à se détacher, tirez dessus. L’installation d’un coussinet se déroule dans
l’autre sens.
[ES] Para quitar la almohadilla del arco superior, mantenga los auriculares hacia abajo, con la parte del
micrófono cerca del pecho. Deslice la almohadilla hacia su cuerpo y hacia el emblema “R” del arco
superior Una vez se levante un poco, retire la almohadilla. Para instalarla, realice el proceso inverso.
[DE] Um die obere Kopfhörerbügelpolsterung zu entfernen, drehen Sie das Headset um und halten Sie es
mit der Mikrofonseite zu Ihrer Brust. Schieben Sie die Polsterung von Ihrem Körper weg in Richtung des
Emblems „R“ auf dem Kopfhörerbügel. Sobald die Polsterung etwas vorgeschoben ist, können Sie sie
herunterziehen. Gehen Sie beim Anbringen umgekehrt vor.
Slide
Pad
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[9]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
A[EN] Slide the Mic Mute switch down to mute
the microphone so others cannot hear you.
[FR] Que les autres personnes ne puissent pas
vous entendre.
[ES] Deslice el interruptor del silenciador del
micrófono hacia abajo para eliminar elsonido
del mismo, así los demás no podrán oírle.
[DE] Schieben Sie die Mikrofon-Stummtaste nach
unten, um das Mikrofon stumm zu schalten,
damit andere Sie nicht hören können.
B[EN] Use to adjust the Master Volume of
game audio.
[FR] Utilisez ce bouton pour régler le volume
principal du jeu.
[ES] Utilícelo para ajustar el volumen maestro
del sonido del juego.
[DE] Einstellen der Spiellautstärke.
C[EN] Slide the Amp/PC Switch to “Amp” when
connecting the headset to the AX 720 Amp.
[FR] Faites glisser l’interrupteur Amp/PC sur
« Amp » lorsque vous connectez le casque
à l’amplificateur AX 720.
[EN] Voice Communication Volume Control
[FR] Communication Voix Commandes
de volume
[ES] Control de comunicación por voz
[DE] Stimmkommunikationsregelung
[EN] Breakaway In-line Controller
[FR] Contrôleur en ligne détachable
[ES] Control de volumen en línea
con ruptura
[DE] Lautstärkeregler am Kabel
(mit Flechtkabel)
In-line Controller
CONTRÔLEUR FILAIRE/CONTROL EN LÍNEA/BEDIENUNG AM KABE
DF
FRONTLEFT RIGHT
[EN] Xbox LIVE Port
[FR] Port Xbox LIVE
[ES] Puerto de Xbox LIVE
[DE] Xbox LIVE-Port
E
[EN] Mic Mute
[FR] Sourdine de micro
[ES] Silenciador de micrófono
[DE] Mikrofon-Stummtaste
A
[EN] Game Volume Control
[FR] Commande de volume de jeu
[ES] Control de volumen del juego
[DE] Spiellautstärkeregler
B
[EN] Amp Switch
[FR] Interrupteur Amp
[ES] Interruptor Amp
[DE] Amp-Schalter
C
[ES] Deslice el interruptor Amp/PC a “Amp”
cuando conecte los auriculares al
AX 720 Amp.
[DE] Schieben Sie den Amp/PC-Schalter auf
„Amp“, wenn Sie das Headset an den AX 720
Verstärker anschließen.
E[EN] Use to connnect to Xbox LIVE.
[FR] Utilisez ce bouton pour vous connecter
au Xbox LIVE.
[ES] Utilícelo para la conexión a Xbox LIVE.
[DE] Herstellen einer Verbindung zu Xbox LIVE.
F[EN] Use to adjust the volume of the voices
of other players.
[FR] Utilisez ce bouton pour régler le volume
des voix des autres joueurs.
[ES] Utilícelo para ajustar el volumen de las
voces de los demás jugadores.
[DE] Einstellen der Lautstärke der Stimmen
anderer Spieler.

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[10]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
Features: Decoder Box
FRONT
[EN] Power/Dolby Digital:
BLUE = Power
WHITE = Dolby Digital 5.1
signal is being received
[FR] Power [Alimentation]/
Dolby Digital :
BLEU = Alimentation
BLANC = Signal
Dolby Digital
[ES] Power (encendido)/
Dolby digital:
AZUL=encendido
BLANCO=se está
recibiendo la señal
Dolby Digital 5.1
[DE] Netzstrom/Dolby Digital:
BLAU = Netzstrom
WEISS = Dolby Digital 5.1
-Signal wird empfangen
[EN] Pro Logic II:
WHITE=Pro Logic II mode
OFF=Dolby Digital Signal is
present or when in Stereo mode
[FR] Pro Logic II :
BLANC = Mode Pro Logic II
DÉSACTIVÉ = Signal Dolby Digital
présent ou mode stéréo
[ES] Pro Logic II:
BLANCO=modo Pro Logic II
OFF=la señal Dolby Digital está
presente o cuando está en modo
estéreo
[DE] Pro Logic II:
WEISS = Pro Logic II-Modus
AUS = Bei Dolby Digital-Signal
oder im Stereo-Modus
[EN] Dolby Headphone:
WHITE=Dolby Headphone
mode
OFF=Stereo Only Mode
[FR] Casque Dolby :
BLANC = mode Casque
Dolby
DÉSACTIVÉ = mode
Stéréo uniquement
[ES] Auriculares Dolby:
BLANCO=modo auriculares
Dolby
OFF=Modo sólo Stereo
[DE] Dolby-Kopfhörer:
WEISS = Dolby-Kopfhörer
-Modus
AUS = Nur-Stereo-Modus
[EN] Movie(Game)/Music Mode:
WHITE=Movie(Game) mode
GREEN=Music Mode
OFF=Stereo Mode
[FR] Mode Film(Jeu) / Musique :
BLANC = mode Film(Jeu)
VERT = mode Musique
DÉSACTIVÉ = mode Stéréo
[ES] Modo Movie-Game(película o
juego)/Music (música):
BLANCO= modo Movie-Game
(película o juego)
VERDE=Modo Music (música)
OFF= Modo estéreo
[DE] Film (Spiel)/Musik-Modus:
WEISS = Film (Spiel)-Modus
GRÜN = Musik-Modus
AUS = Stereo-Modus
[EN] RESETTING TO DEFAULT SETTINGS
While pressing and holding the + and - buttons,
press power button two times, LED’s will flash
3 times.
[FR] RÉTABLIR LES PARAMÈTRES D’ORIGINE
En appuyant sur les boutons + et – et en les
maintenant enfoncés, appuyez sur le bouton
Power (Alimentation) deux fois, le
voyant clignotera 3 fois.
[ES] RECONFIGURACIÓN A CONFIGURACIÓN
ORIGINAL
Mientras mantiene presionados los botones +
y –, presione el botón de encendido dos veces
hasta que los iluminadores LED
destellen 3 veces.
[DE] RÜCKSETZEN AUF STANDARDEINSTELLUNGEN
Halten Sie die Tasten + und – gedrückt, und
drücken Sie gleichzeitig die Ein/Aus-Taste
zweimal. Die LEDs blinken dreimal.
[EN] Power Button
[FR] Bouton Power
[Alimentation]
[ES] Botón Power
(encendido)
[DE] Ein/Aus-Taste
[EN] Volume – Button
[FR] bouton de –
volume
[ES] botón de –
volumen
[DE] Lautstärketaste –
[EN] Volume + Button
[FR] bouton de +
volume
[ES] botón de +
volumen
[DE] Lautstärketaste +
[EN] Dolby Headphone Button
[FR] Bouton Dolby Headphone
[ES] Botón para Auriculares Dolby
[DE] Dolby-Kopfhörertaste
[EN] Headset Outputs
[FR] Sorties casque
[ES] Salida (outputs) para
los auriculares
[DE] Headset-Ausgänge
Voice To PS3
Optical
DC
[EN] Power
[FR] Alimentation
[ES] Alimentación:
[DE] Netzanschluss
[EN] Optical Port
[FR] Port optique
[ES] Puerto óptico
[DE] Optischer Anschluss
REAR
[EN] Movie/Game mode
[FR] Mode Film/Jeu
[ES] Modo Movie (película)/
Game (juego)
[DE] Film/Spiel-Modus
[EN] Music Mode
[FR] Mode Musique
[ES] Modo Music (música)
[DE] Musik-Modus
[EN] PlayStation 3 Communication Port
[FR] Port de communication PlayStation 3
[ES] Puerto de comunicaciones para
PlayStation 3
[DE] PlayStation 3 – Kommunikationsanschluss

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[11]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
[EN] PLEASE COMPLETE BEFORE PROCEEDING TO THE CONSOLESPECIFIC DIRECTIONS.
[FR] EFFECTUEZ LES OPÉRATIONS SUIVANTES AVANT DE PASSER AUX INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES À LA CONSOLE.
[ES] POR FAVOR, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EJECUTAR LAS ESPECÍFICAS DE LA CONSOLA.
DE BITTE AUSFÜLLEN, BEVOR SIE ZU DEN UNTEN STEHENDEN ANLEITUNGEN FÜR DIE KONSOLE GEHEN.
1. EN Remove protective caps from the optical cable.
FR Retirez les capuchons de protection du câble optique.
ES Retire las fundas protectoras del cable óptico
DE Entfernen Sie die Schutzkappen von den optischen Kabeln
2. EN Connect Power Adapter to Decoder Box.
FR Connectez l’adaptateur secteur au Boîtier du décodeur.
ES Conecte el adaptador de corriente a la caja decodificadora.
DE Schließen Sie das Netzteil an die Decoder Box an.
3. EN Plug the headset into the in-line controller.
FR Branchez le casque sur le contrôleur filaire.
ES Enchufe los auriculares al controlador en línea.
DE Schließen Sie das Headset an die Bedienung am Kabel an.
4. EN Plug the round 6-pin plug into the Decoder Box.
FR Branchez la prise ronde à 6 broches sur le Boîtier du décodeur.
ES Conecte el enchufe redondo de 6 clavijas a la caja decodificadora.
DE Schließen Sie den 6-poligen Rundstecker an die Decoder Box an.
5. EN Set the “Amp/To PC” switch on the in-line controller to “Amp.”
FR Réglez l’interrupteur « Amp/PC » du contrôleur filaire sur « Amp »
ES Coloque el interruptor “Amp” del controlador en línea en posición “Amp”
DE Stellen Sie den “Amp/”-Schalter auf der Bedienung am Kabel auf “Amp”
6. EN Plug Power Adapter into wall outlet.
FR Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.
ES Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de pared.
DE Schließen Sie das Netzteil an die Wanddose an.
[EN] PROCEED TO CONSOLESPECIFIC DIRECTIONS.
[FR] PROCÉDEZ À LA CONFIGURATION DE L’CONSOLE.
[ES] POR FAVOR, ACUDA A LA CONFIGURACIÓN ESPECÍFICA PARA CONSOLA.
[DE] NEHMEN SIE BITTE DIE KONFIGURIERUNG FÜR DIE KONSOLE.
Assembly
L’ASSEMBLAGE/ENSAMBLADO/MONTAGE
1
Voice To PS3
Optical
DC
2
3
4

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[12]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
Xbox 360®
CONNECT TO/CONNEXION À UNE/CONEXIÓN A /ANSCHLUSS AN
1. [EN] (See Diagram) Plug one end of the optical cable into the rear of the gaming console. Plug the other end
of the optical cable into the Decoder Box.
A. Must have one of the following:
High Definition AV cable
HD Audio dongle (Xbox 360 with HDMI output only)
New Xbox 360 (with built-in optical port)
[FR] (Voir schéma) Branchez une extrémité du câble optique à l’arrière de la console de jeu. Branchez
l’autre extrémité du câble optique sur le Boîtier du décodeur.
A. Vous devez disposer d’un des éléments suivants :
Câble AV Haute définition
Dongle audio HD (Xbox 360 avec sortie HDMI uniquement)
Nouvelle Xbox 360 (avec port optique intégré)
[ES] (Ver diagrama) Conecte el extremo del cable óptico a la parte trasera de la consola. Conecte el otro
extremo del cable óptico a la caja decodificadora.
A. Debe disponer de uno de los siguientes:
Cable AV de alta definición
Adaptador de audio HD (sólo Xbox 360 con salida HDMI)
La nueva Xbox 360 (con puerto óptico de serie)
[DE] (Siehe Grafik) Schließen Sie ein Ende des optischen Kabels an der Rückseite der Spielkonsole an.
Schließen Sie das andere Ende des optischen Kabels an die Decoder Box an.
A. Sie brauchen dazu eines der folgenden Teile:
High-Definition-AV-Kabel
HD-Audio-Dongle (nur Xbox 360 mit HDMI-Ausgang)
Neue Xbox 360 (mit integriertem optischem Anschluss)
2. [EN] (See Diagram) Connect puck side of Xbox LIVE cable into Xbox 360 compatible controller. Connect
other end into the in-line.
[FR] (Voir schéma) Connectez le bout avec une fiche en forme de palet du cable Xbox LIVE sur une manette
Xbox 360 compatible. Connectez l’autre extrémité dans l’entrée ligne.
[ES] (Ver diagrama) Conecte el disco lateral del cable de la Xbox LIVE al controlador compatible de la
Xbox 360. Conecte el otro extremo al controlador en línea.
[DE] (Siehe Grafik) Schließen Sie die Adapterseite des Xbox LIVE-Kabels an die Xbox 360-kompatible
Bedienung an. Schließen Sie das andere Ende an die Anschlussleitung an.
3. [EN] Power on the gaming console and the Decoder Box.
[FR] Mettez en marche la console de jeu et le Boîtier du décodeur.
[ES] Encienda la consola y la caja codificadora.
[DE] Schalten Sie die Spielkonsole und die Decoder Box ein.

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[13]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
Voice To PS3
Optical
DC
1
2
4. [EN] In the Xbox dashboard, select System Settings > Console Settings > Audio > Digital Output and select
“Dolby Digital 5.1” Watch to ensure that the “Dolby Digital” light on audio controller illuminates as a
game or movie starts.To confirm Xbox LIVE settings, press the “Xbox LIVE Button” when a game is
loaded, and go to Personal Settings > Voice. Ensure that “Headset Only” is selected.
[FR] Sur la tableau de bord de la Xbox, sélectionnez Paramètres système > Paramètres de la console >
Audio > Sortie numérique et sélectionnez « Dolby Digital 5.1 ». Vérifiez que le témoin « Dolby Digital » est
bien allumé lorsque le jeu ou le film commence. Pour confirmer des paramètres Xbox LIVE, appuyez
sur le bouton « Xbox Guide » lorsqu’un jeu est chargé et rendez-vous dans Paramètres personnels >
Voix. Assurez-vous que « Casque seulement » est sélectionné.
[ES] En el panel de control de la Xbox, seleccione System Settings (coniguración del sistema)> Console
Settings (configuración de la consola)> Audio > Digital Output (salida digital) y seleccione “Dolby Digital
5.1” Asegúrese de que la luz “Dolby Digital” del controlador del audio se ilumina cuando empiece el
juego o la película. Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulse el botón “Xbox Guide Button”
cuando se cargue un juego y vaya a Personal Settings (configuración personal) > Voice (voz). Compruebe
que la opción “Headset Only (sólo auricular)” esté seleccionada.
[DE] Wählen Sie auf dem Xbox-Dashboard „Systemeinstellungen“ > „Konsoleneinstellungen“ > „Audio“ >
„Digitalausgang“ und dann „Dolby Digital 5.1“. Achten Sie darauf, dass beim Beginn eines Spiels oder
Films die „Dolby Digital“-LED am Lautstärkeregler aufleuchtet. Um die Xbox LIVE-Einstellungen zu
bestätigen, drücken Sie die Xbox Guide-Taste, wenn ein Spiel geladen wird, und gehen Sie zu
„Persönliche Einstellungen“ > „Sprache“. Stellen Sie sicher, dass „Nur Headset“ ausgewählt ist.
Xbox 360®
CONNECT TO/CONNEXION À UNE/CONEXIÓN A /ANSCHLUSS AN

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[14]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
1. [EN] (See Diagram) Plug one end of the optical cable into the rear of the gaming console. Plug the other end
of the optical cable into the Decoder Box.
[FR] (Voir schéma) Branchez une extrémité du câble optique à l’arrière de la console de jeu. Branchez
l’autre extrémité du câble optique sur le Boîtier du décodeur.
[ES] (Ver diagrama) Conecte el extremo del cable óptico a la parte trasera de la consola. Conecte el otro
extremo del cable óptico a la caja decodificadora.
[DE] (Siehe Grafik) Schließen Sie ein Ende des optischen Kabels an der Rückseite der Spielkonsole an.
Schließen Sie das andere Ende des optischen Kabels an die Decoder Box an.
2. [EN] (See Diagram) Plug one end of the USB Cable to a USB port on the console. Plug the other end of the
USB Cable into the Decoder Box.
[FR] (Voir schéma) Branchez une extrémité du câble USB sur un port USB de la console. Branchez l’autre
extrémité du câble USB sur le Boîtier du décodeur.
[ES] (Ver diagrama) conecte un extremo del cable USB al puerto USB de la consola Conecte el otro extremo
del cable óptico a la caja decodificadora.
[DE] (Siehe Grafik) Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an einen USB-Anschluss an der Konsole an.
Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an die Decoder Box an.
3. [EN] Power on the gaming console and the Decoder Box.
[FR] Mettez en marche la console de jeu et le Boîtier du décodeur.
[ES] Encienda la consola y la caja codificadora.
[DE] Schalten Sie die Spielkonsole und die Decoder Box ein.
4. [EN] In the XrossMediaBar™ menu, select System Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings, and
set both the input and output to “C-Media USB”. You can see a visual confirmation that the microphone
is functioning if the bar graph moves. If you do not see any movement, ensure the mute switch is
configured correctly and that all connections, including the microphone, are tight and fully inserted.
[FR] Dans le menu XrossMediaBar, sélectionnez Paramètres système > Paramètres des accessoires >
Paramètres de périphériques audio et réglez l’entrée et la sortie sur « C-Media USB ». Vous pouvez voir
une confirmation visuelle du bon fonctionnement du microphone si le graphique en barres évolue. Si
vous ne voyez aucune évolution, assurez-vous que l’interrupteur de sourdine est configuré correctement
et que tous les branchements, y compris celui du microphone, sont bien insérés et stables.
[ES] En la barra XrossMediaBar, selecione System Settings (configuración del sistema)> Accessory Settings
(configuración de los accesorios)> Audio Device Settings (configuración de los accesorios de audio),
y cambie tanto la entrada (input) como la salida (output) a “C-Media USB” Podrá ver una confirmación
visual de que el micrófono funciona si se desplaza el gráfico de barra. Si no ve ningún movimiento,
compruebe que el interruptor mute (silenciador) está correctamente configurado y que todas las
conexiones, incluida la del micrófono están correctamente introducidas.
[DE] Gehen Sie auf der XrossMedia-Leiste zu „Einstellungen“ > „Zubehör-Einstellungen“ >„Audiogerät-
Einstellungen“ und legen Sie für die Eingangs- und Ausgangseinstellung „C-Media USB“ fest. Sie sollten
jetzt eine visuelle Bestätigung der Funktionstätigkeit des Mikrofons in Form eines sich bewegenden
Balkendiagramms sehen. Wenn sich das Diagramm nicht bewegt, vergewissern Sie sich, dass die
Stummtaste richtig konfiguriert ist und dass alle Kabel, einschließlich des Mikrofonkabels, korrekt
angeschlossen sind.
5. [EN] Under sound settings, change the audio output to be “Digital Optical” with Dolby 5.1 checked. Make sure
that the DTS box is NOT checked as this will cause some games to have no audio.
[FR] Dans Paramètres son, modifiez le type de sortie audio en « Optique numérique » et cochez Dolby 5.1.
Assurez-vous que la case DTS n’est PAS cochée, auquel cas certains jeux n’auront pas l’audio activé.
[ES] En la configuración del sonido (sound settings), cambie la salida de audio a “Digital Optical” con la opción
Dolby 5.1 marcada. Compruebe que la casilla DTS no está marcada, porque esto inhabilitaría el audio de
algunos juegos.
PlayStation®3
CONNECT TO/CONNEXION À UNE/CONEXIÓN A /ANSCHLUSS AN

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[15]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
PlayStation®3
CONNECT TO/CONNEXION À UNE/CONEXIÓN A /ANSCHLUSS AN
[DE] Ändern Sie unter „Sound-Einstellungen“ den Audioausgang auf „Digital Optical“ um und aktivieren Sie
„Dolby 5.1“. Stellen Sie sicher, dass das DTS-Kästchen NICHT aktiviert ist, da einige Spiele sonst keinen
Ton haben.
6. [EN] Test connections by powering on the gaming console and Decoder Box. Watch to ensure that the “Dolby
Digital” light on the Decoder Box illuminates white as a game or movie starts.
[FR] Testez les branchements en allumant la console de jeu et le Boîtier du décodeur. Vérifiez bien que le
témoin « Dolby Digital » émet une lumière blanche sur le Boîtier du décodeur lorsque vous lancez un
film ou un jeu.
[ES] Compruebe las conexiones encendiendo la consola y de la caja decodificadora. Asegúrese de que la
luz blanca “Dolby Digital” de la caja decodificadora se ilumina conforme comienza el juego o película.
[DE] Testen Sie die Anschlüsse, indem Sie die Spielkonsole und die Decoder Box einschalten. Achten Sie
darauf, dass die „Dolby Digital“-LED bei Beginn eines Spiels oder Films weiß aufleuchtet.
Voice To PS3
Optical
DC
2
1
Front of PS3

[16]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
ENGLISH
CAUTIONS
• Long-termexposuretoloudmusicorothersoundsinheadphonesmaycausehearingdamage.Itisbesttoavoidextremevolumelevelswhenusingheadphones,especiallyforextendedperiods.•
Usethisunitonlyasintended.
• Topreventreorshockhazard,donotexposethisunittorainormoisture.Donotusewithin30’ofanywatersuchasswimmingpools,bathtubs,orsinks.
• Toavoidelectricalshock,donotdisassemble.Referservicingtoqualiedpersonnelonly.
• Neverinsertobjectsofanykind,otherthanauthorizeditems,intotheproductastheymaytouchdangerousvoltagepointsorshortoutpartsthatcouldresultinreorelectricalshock.
• Stopusingthisunitimmediatelyifyoubegintofeeltiredorifyouexperiencediscomfortorpaininyourhandsand/orarmswhileoperatingtheunit.Iftheconditionpersists,consultadoctor.
• Donotattempttooperatetheunitinanywayexceptwithyourhands.Donotbringtheunitincontactwithyourhead,face,ornearthebonesofanyotherpartofyourbody.
• Avoidprolongeduseofthisunit.Takebreaksevery30minutes.
• Routeallcordssothattheyarenotlikelytobewalkedonortrippedover.Makesurethatcordsarenotplacedinapositionorareaswheretheymaybecomepinchedordamaged.
• Donotwrapcordsaroundanypartofanyone’sbody.
• Donotallowchildrentoplaywithcords.
United States and Canada:
Asrequired,certainoftheseclassBdigitaldevices(thecontrollers)havebeentestedbyMadCatz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108,andfoundtocomplywithpart15oftheFCCrules
andtheCanadianRSS-210whichsetsforthlimitsdesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thesedevice(s)use,generateandcanradiateradiofrequency
energyand,ifnotassembled,installedandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.Thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinanyparticular
locationoruse.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterferenceand(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.
Exposure to Radio Frequency Radiation:
TheradiatedoutputpowerofthecontrolleriswellwithinFCCradiofrequencyexposurelimitsforthistypeofdevicewhenunalteredandusedasdescribedinourinstructionsandthecontrolleroperateswithinguide-
linesfoundinradiofrequencysafetystandards,whichreecttheconsensusofthescienticcommunityandtherefore,themanufacturerbelievesthedevice’sinternalwirelessradioissafeforusebyconsumers.The
levelofenergyemittedisfarlessthantheelectromagneticenergyemittedbywirelessdevicessuchasmobilephones.However,theuseofwirelessradiosmayberestrictedinsomesituations(e.g.,onairplanes).Ifyou
areunsureofrestrictionsthatmayapplyinanysituation,youmustaskforauthorizationbeforeturningon,connectingorusingthecontroller.
EU DECLARATION OF CONFORMITY:
Asrequired,certainoftheseproductshavebeentestedandconformtotherequirementsoftheEuropeanUnionDirectives2002/95/EC,2002/96/EC,and2004/108/EC.AuthorizedsignatoryofthemanufacturerisMad
Catz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108.
©2010MadCatz,Inc.7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108U.S.A.MadCatz,TRITTON,theMadCatzlogoandtheTRITTONlogoaretrademarksorregisteredtrademarksofMadCatz,Inc.,its
subsidiariesandafliates.TheshapeanddesignofthisproductareatradedressofMadCatz.Microsoft,Kinect,Xbox,XboxLIVE,Xbox360,andtheXboxlogosaretrademarksoftheMicrosoftgroupofcompanies.
PlayStationandPS3aretrademarksorregisteredtrademarksofSonyComputerEntertainmentInc.(SCEI).Thisproductisnotsponsored,endorsedorapprovedbyMicrosoftorSCEI.Manufacturedunderlicense
fromDolbyLaboratories.“Dolby,”“ProLogic,”andthedouble-DsymbolareregisteredtrademarksofDolbyLaboratories.AllrightsreservedAllotherproductnamesandimagesaretrademarksorregisteredtrade-
marksoftheirrespectiveowners.MadeinChina.Allrightsreserved.Productfeatures,appearanceandspecicationsmaybesubjecttochangewithoutnotice.Pleaseretainthisinformationforfuturereference.
MadCatzisapubliclytradedcompanyontheTSX/AMEX,symbolMCZ.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Uneexpositionàlongtermeàdelamusiqueouàd’autressonsfortsdansuncasquepourraitentraîneruneperteauditive.Encasd’utilisationd’uncasque,ilestconseilléderéglerlevolumedefaçonàéviter
dessonstropforts.
• N’utilisezcetteunitéquedanslebutpourlequelelleaétéconçue.
• Pourprévenirtoutrisqued’incendieoudechocélectrique,n’exposezpascetteunitéàlapluieouàl’humidité.Nel’utilisezpasàmoinsde9mètresdel’eau(parexempleunepiscine,unebaignoireouunévier).
• Pourévitertoutrisquedechocélectrique,nedémontezpascetteunité.Touteréparationdoitêtreeffectuéeuniquementparunpersonnelqualié.
• N’insérezaucunobjetautrequeceuxautorisésdansl’unitécarilspourraienttoucherdespointsdetensiondangereuseouprovoqueruncourt-circuitrésultantenunincendieouunchocélectrique.
• Arrêtezimmédiatementd’utilisercetteunitésivousvoussentezfatiguéoumalàl’aise,ousivousressentezdesdouleursdanslesmainset/oulesbraslorsdesonemploi.Silessymptômespersistent,consultezunmédecin.
• Nevousservezquedevosmainspourfairefonctionnerl’unité.Nemettezpasl’unitéencontactavecvotretêteouvisage,ouprèsdesosd’unepartiequelconquedevotrecorps.
• Évitezl’emploiprolongédecetteunité.Prenezunpeuderepostoutesles30minutes.
• Placezlescâblesdefaçonàéviterqu’onnemarcheounetrébuchedessus.Assurez-vousquelescâblessontplacésdansdespositionsoudesendroitsoùilsneserontnipincésniendommagés.
• N’enroulezpasdecâbleautourd’unepartieducorpsdequiconque.
• Nelaissezpaslesenfantsjoueraveclescâbles.
États-Unis et Canada :
Commerequis,certainsdecespériphériquesnumériquesdeclasseB(lescontrôleurs)ontététestésparMadCatz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108,etontététrouvésconformesàlapartie
15desrèglesFCCetàladirectivecanadienneRSS-210quidénisssentleslimitesdeconceptionpourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.Cespéri-
phériquesutilisent,génèreetpeuventémettredel’énergiesousformederadiofréquencesets’ilsnesontpasmontés,installésetutilisésconformémentauxinstructions,ilpeutproduiredesinterférencesnuisiblesaux
communicationsradio.Iln’yaaucunegarantiequedesinterférencesneseproduirontpasdansunemplacementdonnéoupouruneutilisationparticulière.L’utilisationdel’unitéestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes
:1)cetappareilnedoitpasproduired’interférencesnuisibles,et(2)cetappareildoitacceptertouteslesinterférencesreçues,ycompriscellespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
Exposition aux émissions de fréquences radio :
Lapuissancedesradiationsémisesparlamanettesetrouvedansleslimitesd’expositionsauxfréquencesradioimposéesparlaFCC,lorsquel’appareiln’estpasaltéréetqu’ilestutiliséconformémentauxinstructions.
Deplus,lamanettefonctionneselonlesdirectivesconcernantlesnormesdesécuritésurlesfréquencesradioselonlacommunautéscientique.Lefabricantpensedoncraisonnablementquelesondessanslde
l’appareilsontsansdangerpourlesconsommateurs.Leniveaud’énergieémisestbienmoinsimportantquel’énergieélectromagnétiqueémisepardesappareilssanslcommelestéléphonesportables.Cependant,

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[17]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
l’utilisationd’ondessanslpeutêtrerestreintedanscertainessituations(danslesavions,parexemple).Sivousneconnaissezpas
lesrestrictionsquipeuvents’appliquerdanscertainessituations,demandezl’autorisationavantd’allumer,connecterouutiliserlamanette.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE
Commeexigé,certainsdecesproduitsontététestésetsontconformesauxexigencesauxdirectivesdel’UnionEuropéenne2002/95/EC,2002/96/EC,et2004/108/EC.LesignataireautoriséduconstructeurestMad
Catz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108.
©2010MadCatzEurope,Ltd.1-2ShenleyPavilions,ChalkdellDrive.ShenleyWoods,MiltonKeynes,BuckinghamshireMK56LB,UnitedKingdom.MadCatz,TRITTON,lelogoMadCatzetlelogoTRITTONsontdes
marquesdecommerceoudesmarquesdéposéesdeMadCatz,Inc.,deseslialesoudesessociétésafliées.LaformeetledesigndeceproduitsontcaractéristiquesdelamarqueMadCatz.Microsoft,Kinect,
Xbox,XboxLIVE,Xbox360,etleslogosXboxsontdesmarquesdecommercedugroupeMicrosoft.PlayStationetPS3sontdesmarquesdéposéesoudesmarquesdecommercedétenuesparSonyComputer
EntertainmentInc.(SCEI).Ceproduitn’estnigaranti,nihomologué,niapprouvéparMicrosoftouSCEI.FabriquésouslicencedeDolbyLaboratories.“Dolby,”“ProLogic,”andthedouble-Dsymbolareregistered
trademarksofDolbyLaboratories.Tousdroitsréservés.Touslesautresnomsetimagesdeproduitssontdesmarquesdecommerceoudesmarquesdéposéesdeleurspropriétairesrespectifs.FabriquéenChine.
Tousdroitsréservés.L’aspect,lesfonctionnalitésetlesspécicationsduproduitpeuventchangersanspréavis.Veuillezconservercettenoticepourréférenceultérieure.
LesactionsdeMadCatzsontcotéesenboursesurleTSX/AMEXsouslesymboleMCZ.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
• Laexposiciónalargoplazoamúsicauotrossonidosennivelesaltosdevolumenenlosauricularespuedecausarlesionesauditivas.Serecomiendaevitarnivelesdevolumenextremosalutilizarauriculares,
especialmentesiselosusaporperíodosprolongados.
• Useesteequipoúnicamentedelmodoprevisto.
• Paraevitarriesgodeincendioodedescargaeléctrica,noexpongaesteequipoalalluvianialahumedad.Noloutiliceamenosde9metrosdedepósitosdeaguacomopiscinas,bañerasofregaderos.
• Paraevitardescargareléctricas,nodesmonteelequipo.Encarguelasreparacionesúnicamenteatécnicoscualicados.
• Nuncaintroduzcaenelproductoobjetosdeningúntipodistintosdeloselementosautorizados,yaquepuedenentrarencontactoconpuntosdetensiónpeligrosaocortocircuitarpiezasquepodríanprovocar
incendiosodescargaseléctricas.
• Dejeinmediatamentedeutilizaresteequiposiempiezaasentircansancioosiexperimentaincomodidadodolorenlasmanosy/obrazosmientrasutilizaelequipo.Sipersistiesenlossíntomascitados,consultea
unmédico.
• Nointenteutilizarlaunidaddeningúnmodosalvoconlasmanos.Evitesituarelequipoencontactoconlacabezaolacaraopróximoaloshuesosdecualquierotrapartedelcuerpo.
• Eviteusaresteequipodurantelargosespaciosdetiempo.Hagapausascada30minutos.
• Tiendatodosloscablesdemodoquenoseaprobablequesepisenoquesetropiececonellos.Asegúresedequeloscablesnosecolocanenposicionesoenzonasdondepuedanresultaroprimidosodañados.
• Noenrolleestecablealrededordeningunapartedelcuerpodeunapersona.
• Nopermitaquelosniñosjueguenconcables.
Estados Unidos y Canadá:
Deacuerdoconlasdisposicioneslegales,algunosdeestosdispositivosdigitalesdeclaseB(loscontroladores)hansidoprobadosporMadCatz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108,y
cumplenconlasección15delasnormasFCCyconlanormacanadienseRSS-210queestableceloslímitesparaproporcionarprotecciónrazonablefrenteainterferenciasnegativaseninstalacionesresidenciales.
Estosdispositivosusan,generanypuedenradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalanyusandeacuerdoalasinstrucciones,puedencausarinterferenciasperjudicialesparalascomunicacionesderadio.
Noexisteningunagarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenningúnlugaroconningúnusoenparticular.Elfuncionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivonopuedecausar
interferenciasperjudicialesy(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidasaquellasquepuedacausarelfuncionamientonodeseado.
Exposición a la emisión de frecuencias de radio:
LapotenciadesalidaemitidaporelmandoseencuentradentrodeloslímitesdefrecuenciaderadiodelaFCCparaestetipodedispositivo,sinosemodicayseutilizatanycomoseindicaenlasinstruccionesyel
mandosemanejasegúnlasindicacionesdelosestándaresdeseguridaddefrecuenciaderadio,quereejanelacuerdoenlacomunidadcientíca,yporlotantoelfabricante
confíaenquelaradioinalámbricainternadeldispositivoescompletamenteinofensivaparaelusuario.Elniveldeenergíaemitidaesmuyinferioralaenergíaelectromagnéticapordispositivosinalámbricoscomo
teléfonosmóviles.Sinembargo,elusoderadiosinalámbricasestarárestringidoendeterminadassituaciones(comoenaviones,porejemplo).Sinoestásegurodelas
restriccionesqueseaplicanentucaso,tendráquesolicitarpermisoantesdeencender,conectaroutilizarelmando.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
Segúnloexigido,ciertosproductosdeéstoshansidoprobadosyestándeconformidadconlosrequerimientosdelasdirectivasdelaUniónEuropea2002/95/EC,2002/96/EC,y2004/108/EC.Elsignatarioautorizadodel
fabricanteesMadCatz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108.
©2010MadCatzEurope,Ltd.1-2ShenleyPavilions,ChalkdellDrive.ShenleyWoods,MiltonKeynes,BuckinghamshireMK56LB,UnitedKingdom.MadCatz,TRITTON,ellogotipodeMadCatzyellogotipodeTRITTON
sonmarcascomercialesomarcascomercialesregistradasdeMadCatz,Inc.,sussubsidiariasyaliados.LaformayeldiseñodeestosproductossonunvestidocomercialdeMadCatz.Microsoft,Kinect,Xbox,
XboxLIVE,Xbox360,yloslogotiposdeXboxsonmarcascomercialesdelgrupodeempresasdeMicrosoft.PlayStationyPS3sonmarcascomercialesomarcascomercialesregistradasdeSonyComputerEntertain-
mentInc.(SCEI).Esteproductonoestápatrocinado,recomendadoonoseautorizadoporMicrosoftoSCEI.ManufacturadobajolicenciadeDolbyLaboratories.“Dolby,”“ProLogic,”andthedouble-Dsymbolare
registeredtrademarksofDolbyLaboratories.Reservadostodoslosderechos.Elrestodenombresydelasimágenesdelproductosonmarcasregistradasomarcasregistradasdesusdueñosrespectivos.Hechoen
China.Reservadostodoslosderechos.Lascaracterísticas,elaspectoylasespecicacionesdelproductopuedenserobjetodemodicaciónsinprevioaviso.Porfavorguardeestainformaciónparasuconsultaen
elfuturo.

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[18]
[ENGLISH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [DEUTSCH]
DEUTSCH
WARNHINWEISE
• StändigesHörenvonzulauterMusikoderanderenGeräuschenmitdemKopfhörerkannzuschwerenHörschädenführen.Eswirdempfohlen,zuhoheLautstärkenzuvermeiden,insbesonderewennSieden
KopfhörerlängereZeitverwenden.
• BenutzenSiedieEinheitnurfürdenvorgesehenenZweck.
• UmdenAusbrucheinesFeuersodereineandereGefahrensituationzuverhindern,setzenSiedieEinheitwederRegennochFeuchtigkeitaus.HaltenSieeinenausreichendgroßenAbstandzuWasser(ca.80cm),
z.B.inSchwimmbecken,inBadewannenoderWaschbecken.
• UmelektrischenSchockzuvermeiden,nehmenSiedasGerätnichtauseinander.DasGerätdarfnurvonqualiziertemPersonalgewartetwerden.
• FührenSie,mitAusnahmederzulässigenElemente,keineGegenständejeglicherArtindasGerätein,dasiegefährlicheSpannungspunkteberührenodereinenKurzschlussauslösenkönnen,waszumAusbruch
vonFeueroderelektrischemSchockführenkann.
• WennSiesichmüdeoderunwohlfühlenoderSchmerzeninIhrerHandoderIhremArmhaben,beendenSieunverzüglichdieVerwendungderEinheit.SuchenSieeinenArztauf,wennsichIhrZustandnicht
bessert.
• BedienenSiedieEinheitausschließlichmitdenHänden.BringenSiedieEinheitnichtinKontaktmitIhremKopfoderIhremGesichtoderindieNähevonanderenKörperteilen.
• VermeidenSieeinezulangeVerwendungderEinheit.LegenSiealle30MinuteneinePauseein.
• SichernSiealleKabel,damitPersonennichtaufsietretenoderübersiestolpernkönnen.VergewissernSiesich,dassdieKabelnichteingeklemmtoderbeschädigtwerden.
• KeinenWickelndieKabelnichtumKörperteilevonPersonen.
• HaltenSieKindervondenKabelnfern.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
WievorgeschriebenwurdenbestimmtedieserProduktgetestetundsieerfüllendieAnforderungenderEG-Richtlinien2002/95/EG,2002/96/EG,und2004/108/EG.DervomHerstellerautorisierteUnterzeichneristMad
Catz,Inc.,7480MissionValleyRoad,Suite101,SanDiego,CA92108.

.com
TRITTONUSA
.com
TRITTONUSA
[19]
[ITALIANO] [DANSK] [SVENSK] [PORTUGUÊS]
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE/PAKKENS INDHOLD/
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL/CONTEÚDO DA EMBALAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CARATTERISTICHE/FUNKTIONER/FUNKTIONER/CARACTERÍSTICAS
Cuffie/Headset/Headset/Auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controller in linea/Inline kontrolenhed/Inline-kontroller/Controlador em linha . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTALLAZIONE/INSTALLATION/INSTÄLLNING/CONFIGURAÇÃO
Montaggio/Forsamling/Montering/Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collegamento alla /Opret forbindelse til/Ansluta till/Ligar à
Xbox 360®:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PlayStation®3: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
[ITALIANO]
Registra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.
IN CASO DI PROBLEMI NELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il
prodotto al negozio.
Assicurarsi di rimuovere i cappucci protettivi di plastica dal cavo ottico.
Sulla PlayStation 3, assicurarsi che la casella DTS sia DESELEZIONATA in Impostazioni audio > Impostazioni
ottica digitale.
Se in uso con Xbox 360 o PlayStation 3, accertarsi che l’interruttore del controller in linea sia impostato su AMP.
Se non si riesce a far funzionare il microfono su Xbox LIVE, talvolta può essere utile riavviare Xbox.
[DANSK]
Registrer dit produkt på TRITTONUSA.COM for at modtage garantidækning, nyheder, arrangementer og opdateringer
HVIS DU HAR PROBLEMER MED AT BRUGE DETTE PRODUKT, bedes du prøve følgende, før du sender dette
produkt tilbage til butikken.
Sørg for at fjerne de beskyttende plastik-hætter fra det optiske kabel.
Sørg for, at DTS-boksen på PlayStation 3 IKKE er valgt under Sound Setting (lydindstillinger) > Digital Optical
Settings (digitale, optiske indstillinger).
Hvis der bruges Xbox 360 eller PlayStation 3, så sørg for, at inline-controller-kontakten er sat til AMP.
Hvis du ikke kan få mikrofonen til at fungere på Xbox LIVE, kan det hjælpe at genstarte Xbox’en.
[SVENSK]
Registrera produkten på TRITTONUSA.COM för att få information om garantitäckning, nyheter, evenemang och
uppdateringar.
Table of contents
Other Tritton Headset manuals

Tritton
Tritton AX180 User manual

Tritton
Tritton Trigger User manual

Tritton
Tritton AX180 User manual

Tritton
Tritton AX180 User manual

Tritton
Tritton Kunai User manual

Tritton
Tritton Ark100 User manual

Tritton
Tritton GW3 47107 User manual

Tritton
Tritton Kunai User manual

Tritton
Tritton PC 510 HDA User manual

Tritton
Tritton AX Micro TRI-BH200 User manual