Trotec VE4-S User manual

TRT-BA-
TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962 - 400 • Fax: +49 2452 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: [email protected]
VE4-S
VE4-S-HS-002-INT
DE
Bedienungsanleitung Trocknungsaggregat ........A - 1
EN
Operating manual drying unit ...................B - 1
FR
Mode d’emploi du surpresseur pour l’assèchement ..C - 1

A - 1Bedienungsanleitung Trocknungsaggregat VE4-S DE
Inhaltsübersicht
Sicherheitshinweise ............A - 1
Lieferumfang .................A - 1
Gerätebeschreibung ............A - 1
Inbetriebnahme................A - 2
Außerbetriebnahme ............A - 2
Pflege und Wartung.............A - 2
Warnung.....................A - 3
Störungsbeseitigung ............A - 3
Technische Daten ..............A - 3
Ersatzteilliste .................A - 3
Konformitätserklärung...........A - 4
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Ver-
öffentlichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmi-
gung reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verar-
beitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Technische Änderungen vor-
behalten. Alle Rechte vorbehalten. Warennamen werden ohne Gewähr-
leistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise
der Hersteller folgend benutzt. Die verwendeten Warennamen sind einge-
tragene und sollten als solche betrachtet werden. Konstruktionsverände-
rungen im Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form-/
Farbveränderungen bleiben vorbehalten. Lieferumfang kann von den
Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit
der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für
Fehler oder Auslassungen. © TROTEC®
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme/Verwen-
dung des Gerätes sorgfältig zu lesen und immer
in unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am
Gerät aufzubewahren!
Das Gerät wurde vor seiner Auslieferung um-
fangreichen Material-, Funktions- und Quali-
tätsprüfungen unterzogen. Trotzdem können
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn
es von nicht eingewiesenen Personen unsach-
gemäß oder nicht bestimmungsgemäß einge-
setzt wird!
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
• DieVE-MaschinensindalsLuftüberdruck-und
Luftunterdruckgeräte einzusetzen und aus-
schließlich in senkrechter Stellung mit allen 4
Puffern bzw. Rädern auf ebenem Untergrund
aufzustellen.Die Geräte dürfen nicht als Ablage
oder Trittstufen genutzt werden.
• Die Geräte nicht bei relativen Luftfeuchtig-
keiten über 90 % sowie im Regen einsetzen.
• ImVakuumbetriebiststrengdaraufzuachten,
dass keinWasser oder Feststoffe in den Seiten-
kanalverdichter gelangen. Dies führt zur Ver-
stopfung der Turbine und somit zur Zerstörung
des Gerätes. Deshalb muss im Vakuumbetrieb
immer ein passender Wasservorabscheider
dem Verdichter vorgeschaltet werden. Betrieb
VE 4 mit Wasserabscheider WA 4i-Multiqube,
Mikrofilter und 4-fach Verteiler (siehe Abb. 1).
• Um gesundheitsschädliche Staubemissionen zu
vermeiden, müssen bei jedem Vakuumeinsatz
Mikrofilter verwendet werden (Beispiel eines
Mikrofilters siehe Abb. 3). Diese sind zwischen
den Vakuum-Verdichteranschlüssen des Wasser-
abscheiders und dem Lufttransportschlauch
zum Seitenkanalverdichter fachgerecht zu in-
stallieren (Beispiel einer Installation siehe Abb.
1). Die im Beispiel gezeigten Micro-Filter (sie-
he Abb. 2) sind Verbrauchsmaterialien und bei
Verschmutzung, Sättigung bzw. spätestens
nach jedem Einsatz zu erneuern und fachge-
recht zu entsorgen.
• Beim ordnungsgemäßen Einsatz von Mikro-
filtern ist auf den maximalen Luftdurchsatz
je Mikrofilter zu achten. Andernfalls kann
es aufgrund des überhöhten Luftdurchsatzes
zu Beschädigungen am Filtereinsatz, und somit
zur Freisetzung von Feststoffen in der Raum-
luft, kommen. Deshalb müssen, je nach Ver-
dichtertyp und Vakuumluftleistung, immer
ausreichend Mikrofilter installiert werden.
Diese sind je nach Schadstoffgehalt und -gefahr
in geeigneten Abständen auf Beschädigung bzw.
Sättigung zu überprüfen und bei Bedarf auszu-
wechseln. Um optimalen Vakuumbetrieb der
VE Verdichter zu betreiben, ist der Einsatz eines
4-fach Verteilers (siehe Abb. 3) vorgesehen.
•Die Verdichter dürfen nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen benutzt werden.
• DieVerdichterdürfennurvonfachkundigenPer-
sonen bedient werden, die in der Bedienung
der Geräte unterwiesen und in der Dämm-
schichttrocknungstechnik ausgebildet worden
sind. Dabei ist u.a. die Betriebsanleitung her-
anzuziehen. Unterwiesene Personen sind solche,
die über die ihnen übertragenen Aufgaben und
die etwa möglichen Gefahren bei unsachge-
mäßem Verhalten unterrichtet und erforder-
lichenfalls angelernt wurden.
• DieReparaturenundWartungsarbeitendürfen
an elektrischen Ausrüstungen nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
• Auf Baustellen dürfen die Verdichter VE4-S
grundsätzlich nur gemäß DIN VDE 100 über
eine elektrische 1 ~ 230 V; 50 Hz; 16 A Span-
nungsversorgung mit entsprechendem vor-
geschalteten FI-Schutzschalter (RCD) 30 mA
betrieben werden.
• DasKühlluftansaug-und-ausblasgitterander
Vorder- und Rückseite nicht zustellen.
• Bei Gebrauch von Verlängerungskabeln und
Kabeltrommeln muss das Kabel immer kom-
plett abgerollt werden.
Lieferumfang
Standard-Lieferumfang:
• 1xVerdichter
• 2xAnschlussstutzen
• 1xBetriebsanleitung
Optional erhältliches Zubehör:
• ViererVerteiler
• Rückschlagventil
• Schalldämpfer
Gerätebeschreibung
• BeidenSeitenkanalverdichternVE4-Shandelt
es sich um mobile, geräuschgedämmte, elek-
trisch betriebene Seitenkanalverdichter. Diese
wurden für den Einsatz auch in bewohnten
Räumen entwickelt, wo situationsbedingt die
Geräuschemission niedrig sein sollte.
• Mit den VE-Modellen kann man sowohl im
Vakuumverfahren als auch im Überdruck-
verfahren arbeiten.
• Die Turbinen eignen sich zur Dämmschicht-
trocknungbeischwimmendenEstrichen,Flach-
dächern (Warmdachkonstruktionen), Hohlraum-
böden usw.
• InVerbindungmitdenmobilenLuftentfeuchtern,
den Wasserabscheidern, den Mikrofiltern, den
HEPA Filtern und den Schalldämpfern aus dem
TROTEC-Programm steht Ihnen ein optimal auf-
einander abgestimmtes System mit vielfältigen
Entfeuchtungskombinationen zur Verfügung.
Abb. 1 Abb. 3
Abb. 2

DE Bedienungsanleitung Trocknungsaggregat VE4-S A-2
• ACHTUNG: Die Turbinen sind ausschließlich
für das Fördern von sauberer Luft und reinen
Gasen geeignet. Enthält das Fördermedium
feste Teilchen oder andere Verunreinigungen,
ist auf der Saugseite ein Filter zu installieren
(z. B. Wasserabscheider, Mikrofilter). Es muss
sichergestellt werden, dass keine Verunreini-
gungen in den Verdichter angesaugt werden
oder bei Stillstand in den Verdichter gelangen
können. Dies führt zur Beschädigung der Tur-
bine, was einem wirtschaftlichen Totalschaden
entspricht.
• Die Maschinen sind mit einemAmperemeter
ausgestattet, mit dem man den Trocknungs-
aufbau kontrollieren kann. Optimaler Luft-
durchsatz wird bei laufendem Verdichter
durch Werte unterhalb von 4 Ampere angezeigt.
Besonders feuchte Regionen zeichnen sich
aber durch höhere Strömungswiderstände
aus. Der DA 3 kann diese Regionen gezielt
ansteuern und so die Trocknungszeit erheblich
verkürzen. Achten Sie darauf, dass durch die
Konzentration der gesamten Verdichterleis-
tung auf eine Bohrung der Betrieb im Bereich
4-5 Ampere sinnvoll sein kann. So werden
besonders hohe Feuchtekonzentrationen schnell
abgesaugt. Die optimale Anzahl der Absaug-
und Nachströmöffnungen kann nur kontrolliert
werden,wenn der DA3 alle Kanäle geöffnet hat
(ausgeschaltet ist). Anzeigewerte über 5 Am-
pere zeigen einen unwirtschaftlichen Betrieb,
in dem der Verdichter nicht dauerhaft betrieben
werden soll.
• Das Modell VE4-S muss über eine Einspei-
sung 16 A; 1~ 230 V / N / PE abgesichert sein.
• Falls in Altbauten beim Einsatz des VE4-S
Probleme mit Auslösung von Sicherungen auftre-
ten, empfehlen wir den Einsatz eines Anlauf-
strombegrenzers, den Sie aus dem TROTEC-
Programm beziehen können.
• Der VE4-S ist zusätzlich mit einer Service-
steckdose
(max. Belastung 6,3A; 1~ 230 V N / PE)
ausgestattet. Diese ist mit einer Schmelzsi-
cherung, die sich auf dem Bedientableau be-
findet, abgesichert.
•DieLuftwirddurchdieSeitenkanalverdichter-
turbine angesaugt und ausgeblasen.
Inbetriebnahme
•Bei Verwendung eines 4-fach Verteilers (siehe
Abb. 3): Kontrollieren Sie, ob die im Verteiler
geschraubten, gelben Abschlussstopfen fest an-
gezogen sind. Wenn nicht, müssen diese zu-
erst angezogen werden. Nur die zur Trocknung
benötigte Anzahl Stopfen vor Inbetriebnahme
abschrauben.
•ACHTUNG: Beim Einsatz des 4er-Verteilers
muss aufgrund der Leistungsstärke mindestens
1 Luftöffnung im Betrieb geöffnet sein.
•Die Turbinen der VE-Serie sind Sonderkon-
struktionen mit speziellen Leistungsstärken,
welche für eine Dämmschichttrocknung opti-
miert wurden. Deshalb NIEMALS die Turbinen
mit vollständig geschlossenen Anschlussstop-
fen einschalten, da in diesem Falle, aufgrund
der enormen Krafteinwirkung, im Turbinenge-
häuse sich die Antriebswelle verziehen kann,
was zum Totalschaden führt. Jeder Motor wir
vor der Auslieferung im Werk getestet und
lauffertig ausgeliefert.
• Arbeitsbereich/Grenzbereich:
Arbeitsbereich: Das Amperemeter zeigt Werte
um 4 Ampere an.
Grenzbereich: Anzeigewerte größer 5 Ampere
zeigen die Notwendigkeit,denAufbau zu verän-
dern an. Kein Betrieb des Verdichters.
Bei Aufbauten im Grenzbereich, ist der Luft-
durchlass nicht optimal. Unter Umständen, z.B.
bei erhöhten Umgebungstemperaturen, kann
die Turbine so stark erhitzen, dass der Ther-
moschutz auslöst. Deshalb: Mehr Entlastungs-
öffnungen schaffen, um den Druck in den
Arbeitsbereich zu stellen.
• Den Verdichter an das entsprechende Stromnetz
anschließen. Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
• Ein-/Ausschalter drücken.
Außerbetriebnahme
• Ein-/Ausschalter drücken.
• Warten,bisderMotorzumStillstandgekommen
ist und die Turbine nicht mehr dreht.
• DiebeiInbetriebnahmederMaschineentfernten
Verschlussstopfen wieder in die Öffnungen
einschrauben und festziehen.
•Bei erneutem Einschalten des Motors muss
dieser vorher vollständig zum Stillstand gekom-
men sein, da es ansonsten zum Totalschaden
führen kann.
Pflege und Wartung
• Bei der Pflege oder bei Arbeiten am Verdichter
immer zuerst den Netzstecker von der Span-
nungsversorgung trennen.
• DeckelvomGehäuseentfernenundmitPress-
luft ausblasen, jedoch nicht mit Wasser. Bei
der Reinigung des Gehäuses mit Wasser,
muss vor der Installation zuerst das gesamte
Gehäuse trocken sein.
• KontrollierenSieregelmäßigKabelundStecker.
Beschädigte Kabel oder Stecker müssen er-
setzt werden.
• Die Turbinen sind Sonderkonstruktionen mit
spezifizierten Leistungskurven und nur für das
Fördern von sauberer Luft und reinen Gasen
geeignet. Enthält das Fördermedium feste Teil-
chen oder andereVerunreinigungen, ist auf der
Saugseite ein Filter zu installieren. (z. B.Wasser-
abscheider, Mikrofilter).
• DieKugellagerinderTurbinesindspezielleHoch-
temperaturlager, vollständig geschlossen und
wartungsfrei. Die Fettfüllung reicht für die ge-
samte Lebensdauer der Turbine.
• Instandhaltungs-undReparaturarbeitensollten
nur durch die Firma TROTEC ausgeführt werden.
1
43
2
5
6
7
8
1. Amperemeter
2. Betriebsstundenzähler
3. Ein-/Ausschalter
4. Servicesteckdose
5. Luftausblasstutzen
6. Luftansaugstutzen
7. Ersatzsicherung 6,5A
8. Sicherung Service-Steckdose

A - 3Bedienungsanleitung Trocknungsaggregat VE4-S DE
Unterschied zwischen dem LS-Schalter
und der Neozed-Schmelzsicherung
Die Neozed-Sicherungen unterscheiden sich
vom LS-Schalter in der Auslösecharakteristik
(Neozed-Sicherung = thermischer Auslöser,
LS Schalter = thermischer und magnetischer
Auslöser) sowie der Wiederverwendbarkeit.
Der LS-Schalter kann nach dem Ansprechen
wieder eingeschaltet werden und ist sofort
wieder einsatzbereit. Dagegen muss die
Neozed-Sicherung, die durch Überstrom oder
Kurzschluss ausgelöst wird, ausgewechselt
werden.
•LS-SchalterTypBübernehmendenLeitungs-
schutz und der Überstrom, der zum unver-
zögertenAuslösenführt,beträgtdas3-bis5-
fache des Nennstromes.
• LSSchalterTYPCübernehmendenLeitungs-
schutz und der Überstrom, der zum unver-
zögerten Auslösen führt, beträgt das 5- bis
10- fache des Nennstromes.
Wichtige Hinweise zum Recycling!
Elektronische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll,sondern müssen in der Europä-
ischen Union – gemäß Richtlinie 2002/
96/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte – einer fachgerechten Entsor-
gung zugeführt werden. Bitte entsorgen Sie dieses
Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend
der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Warnung
• Ansaugseite: Die Verdichter der VE-Serie haben
eine starke Ansaugströmung. Kleinere Gegen-
stände undTeilchen können angesaugt werden
und Verletzungen verursachen. Es ist dafür
Sorge zu tragen, dass sich bei Betrieb des
Verdichters niemand in der Nähe der Ansaug-
öffnung oder Ausblasöffnung aufhält. Wenn
auf der Ansaugseite kein Rohr oder Schlauch-
anschluss angebaut ist, muss ein Schutzgitter
angebracht werden.Dies ist bei derAuslieferung
der TROTEC-Seitenkanalverdichter serienmäßig
installiert.Es muss sichergestellt werden, dass
keine Verunreinigungen in den Verdichter an-
gesaugt werden oder bei Stillstand in den Ver-
dichter gelangen können.
• Ausblasseite: Die Verdichter der VE-Serie
haben eine hohe Ausblasströmung. Angesaugte
Gegenstände und Teilchen können mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden
und Verletzungen verursachen. Darum niemals
die Hand an die Ausblasöffnung halten.
• Temperatur an der Turbine: Während des
Betriebs überträgt sich die Temperatur des
Fördermediums auf das Turbinengehäuse und
bereits nach kurzer Zeit werden Temperaturen
von 50 °C überschritten. Deshalb niemals das
Turbinengehäuse während des Betriebes be-
rühren und immer erst abkühlen lassen.
Störungsbeseitigung
Es wird wenig oder keine Luft angesogen
bzw. ausgeblasen:
• Prüfen,obdasAnsaug-oderAusblasgitterinden
Luftkanälen der Turbine (Grobpartikelschutz)
verschmutzt oder verstopft ist.
Motor dreht nicht:
• Prüfen,obSpannunganliegt.
• Kontrollieren Sie die elektrischenAnschlüsse
und Absicherungen.
• Prüfen,obderThermoschutzoderdieMotor-
sicherung ausgelöst wurden.
Servicesteckdose außer Betrieb:
• SchmelzsicherungderServicesteckdosewurden
wegen Überlastung ausgelöst. Verdichter aus-
schalten und Netzstecker ziehen. Sicherungs-
abdeckung aufschrauben und defekte Sicher-
ung auswechseln.Deckel ordnungsgemäß ver-
schließen und Gerät erneut einschalten.
Motor geht während des Betriebes aus:
Der Verdichter wurde durch eine falsche Betriebs-
weise überhitzt und durch den Thermoschutz abge-
schaltet. Dies kann folgende Ursachen haben:
• Hoher Gegendruck auf derAuslassseite hat im
Überdruckbetrieb zu Überhitzung geführt.
• Zu starker Strömungs-Widerstand auf der Ein-
saugseite hat im Saugbetrieb zu Überhitzung
geführt.
Warten, bis der Motor sich abgekühlt hat, das
Gerät wieder einschalten und das Amperemeter
beobachten. Überprüfen Sie die Installation und
bringen Sie zusätzliche Entlastungsöffnungen ein,
um die Luftzirkulation zu verbessern und den
Verdichter im Arbeitsbereich zu betreiben.
• DasGerätiststarkverschmutztunddieLuftein-
lassgitter sind verstopft. Warten, bis der Motor
sich abgekühlt hat, den Netzstecker ziehen und
Luftgitter und Gehäuseinnere reinigen.
Technische Daten
Grenzwerte Druckseite .. 150 m³/h - bei 200 mbar
Grenzwerte Saugseite... 150 m³/h - bei 175 mbar
Motorspannung ...........1 ~ 230 V / 50 Hz
Motorleistung/Motorstrom. . . . . . .1,1 kW / 7,5 A
Motorschutz .........Thermo-Kontakt 120 °C
Anschlussabsicherung ................16 A
Absicherung Service-Steckdose .........6,3 A
Elektroanschluss.................3 m Kabel
1 Schukostecker..................1~230 V
Ersatzteilliste
1) ..........Gummikabel mit Schukostecker
2) .....Servicesteckdose 230V 16 A IP 44 ABL
3) .............Leistungsrelais 66.82.8.230
4) ...................Montage-Clip 66.07
5) ................. Betriebsstundenzähler
6) ............Komplett-Baustein M22-AK10
7) ...................Drucktaster rastend
8) ........ Schmelzfeinsicherung 6,3 A Träge
9) ..........Schmelzfeinsicherung 2 A Träge
10) ......................Sicherungshalter
11) ................Relaissockel inkl. Halter
12) ..............................Relais
13) ........................Amperemeter

DE Bedienungsanleitung Trocknungsaggregat VE4-S A-4
EG-Konformitätserklärung
Heinsberg, 29. Mai 2012
Unterschrift Produktmanagement
TROTEC®GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7 •D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 24 52962-400 • Fax: +49 2452962-200 • E-Mail: [email protected] • www.trotec.de
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck • Amtsgericht Aachen HRA 5232
Der Hersteller: TROTEC®GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
erklärt hiermit, dass die Seitenkanalverdichter, gemäß den CE-Richtlinien für den Maschi-
nenbau produziert ist, wie in den nachstehenden Normen erwähnt.
Wichtiger Hinweis:
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Aufstellung, Wartung etc. oder eigenmächti-
gen Änderungen an der werkseitig gelieferten Geräteausführung verliert diese Erklärung ihre
rechtliche Gültigkeit.
Geräteausführung: Seitenkanalverdichter
Serie/Baureihe: VE 3 S, VE 4 S, VE 4, VE 6-230, VE6-400
Geltende Bestimmungen: EG-Maschinenrichtlinien (2006/42/EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG )
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
WEEE (ElektroG) (2002/96/EG)
RoHS (2002/95/EG)
Angewandte nationale
Normen und technische
Spezifikationen: DIN EN ISO 12100-1 : 2004-04 DIN EN ISO 12100-2 : 2003
EN 60204
EN 55014
Konformitätserklärung

B - 1Operating manual drying unit VE4-S EN
Table of Contents
Safety Instructions .............B - 1
Scope of delivery ..............B - 1
Product description.............B - 1
Starting up ...................B - 2
Shutting down. . . . . . . . . . . . . . . . . B - 2
Cleaning and Maintenance .......B - 2
Warning .....................B - 3
Fault Clearance................B - 3
Technical Data ................B - 3
List of Spare Parts..............B - 3
Declaration of Conformity ........B - 4
This publication replaces all previous publications. No part of this publica-
tion may be reproduced, processed using electronic systems, replicated
or distributed in any form, without our written authorisation. Subject to
technical changes. All rights reserved. Names of goods are used wit-
hout guarantee of free usage and used for the most part according to
the manufacturers’ syntax. The names of goods used are registered and
should be considered as such. We reserve the right to modify design in
the interest of ongoing product improvement, such as shape and colour
modifications. The scope of delivery may vary from that in the product
description. All due care has been taken in compiling this document. We
accept no liability for errors or omissions. © TROTEC®
Safety Instructions
Please read these instructions carefully before
putting the unit into operation. The instructions
are to be kept either in close proximity to the
place where the unit is installed or near the actu-
al unit itself. This unit was subjected to compre-
hensive material, functional and quality checks.
Please remember, however, that there is still a
risk of danger if this unit is not used by trained
personnel or for purposes other than those stipu-
lated in these instructions.
Please note the following instructions:
• TheVEunitsaretobeemployedasoverpressure
and low pressure units; they are to be operated
in a vertical position only and placed on all 4
buffers or wheels on a level surface. The units
may not be used as a step or as a work surface
or place for depositing items
• Donotoperatetheunitswhentherelativehumidity
is above 90% or in rain.
• Duringvacuumoperation,particularattention
must be paid to ensure that no water or solid
substances enter the side channel compressor.
This can lead to a blockage of the turbines
and result in the destruction of the appliance.
The correct water pre-separator must there-
fore be connected prior to
the compressor at
all times during vacuum operation.
Operation
VE 4 with water separatorWA 4i-Multiqube,mi-
cro filter and four point distributor
(see fig.1).
• Microltersmustbeusedduringvacuumoperation
in order to prevent harmful dust emissions (for
example of micro filter see fig.2). These must be
installed professionally between the vacuum com-
pressor connections of the water separator and
the air transport hose leading to the side channel
compressor (for example of installation see fig.1).
The micro filter as shown in the example (see fig.
2) is an expendable item and must renewed
when fouled, saturated or after each operation
at the latest, and then disposed of in a profes-
sional and approved manner.
• When using the lters in the proper manner,
particular attention must be paid to the maximum
air flow rate of the individual micro filters. An
increased air flow rate could otherwise damage
the filter inserts, resulting in the release of
particulate matter into the ambient air. It is there-
fore necessary to ensure that the correct micro
filters are always installed in accordance with
the compressor type and vacuum performance.
These must be checked for damage or saturation
at suitable intervals depending on the toxic
content and toxic hazard and replaced when
necessary. Optimal results can be achieved
during vacuum operation with theVE compressors
by using a four point distributor (see fig.3).
•The compressors may not be used in rooms
where there is a danger of explosion.
• Thecompressorsmayonlybeusedbyskilled
and trained personnel who have been instructed
as to the use of the appliance and who have
been trained in the field of restorative drying.
The operating instructions can be consulted if
the situation demands.Trained personnel are
persons who have been instructed or, if necessary,
trained to carry out the task assigned to them
and who have been informed of the possible
dangers in case of misuse.
• Repairandmaintenanceworkonelectricalparts
may only be carried out by a skilled electrician.
•TheVE4-Scompressorsmayonlybeoperated
on building sites using a 1 ~ 230 V 50 Hz 16 A
electric power supply with a 30 mA upstream
residual current operated circuit breaker (RCD)
according to DIN VDE 100 (VDE - German Elec-
trical Engineering Association).
• Donotobstructthecoolairsuctionanddischarge
grilles on the front or rear panel.
• Extensioncordsandcablereelsmustalways
be rolled off to their full length when in use.
Scope of delivery
Standard scope of delivery:
• 1xcompressor
•2xconnectingpieces
•1xoperatinginstructions
Optional accessories:
•fourpointdistributor
•unidirectionalrestrictorvalvel
•soundabsorber
Product description
• The side channel compressorVE 3-S is mo-
bile, sound absorbing, electrically powered
side channel compressors developed for ope-
ration in occupied rooms where noise emissi-
on should be kept to a minimum due to the
nature of the situation.
• The turbines are suitable for damp coursing
with floating screed, flat roofing (warm roof
constructions), raised floors etc.
• TheVEmodelscanbeusedforbothoverpressure
and low pressure processes.
• When used inconnectionwiththemobile de-
humidifiers, water separators, micro filters, HEPA
filters and the shock absorbers in the TROTEC
programme, the user possess a perfectly tuned
system which offers a whole range of dehumi-
difying combinations.
• WARNING: The turbines are designed solely
for the transportation of clean air and clean gases.
If the transportation medium contains solid
particles or other forms of contamination, then
a filter must be installed on the suction side
(e.g. water separator, micro filter). Particular
attention must be paid to ensure that no impu-
rities are sucked into the compressor or enter
the compressor when it is at a standstill. This
would result in damage to the compressor,
which would in turn constitute a write off.
fig. 1 fig. 3
fig. 2

EN Operating manual drying unit VE4-S B-2
• The machines are equipped with an ampere
meter, which can be used to monitor the whole
drying operation. Any value below 4 amperes
indicates an optimum air flow when the com-
pressor is in operation. Areas which are es-
pecially moist generate a higher flow resis-
tance.The DA 3 is able to focus on exactly the-
se areas and can therefore significantly reduce
drying times. Please note that because the en-
tire compressor performance is focused on
only one drill hole, it can make sense to ope-
rate the compressor in the 4-5 ampere range.
This allows high concentrations of moisture to
be drawn off both quickly and effectively. The
ideal number of suction and post-arc current
openings can only be checked when the DA3
has opened all the channels (off).Values over 5
amperes indicate that the compressor is not
running economically. The compressor should
not be operated at this setting over a longer
period.
• TheVE4-Smustbeprotectedbyapowersup-
ply with 16 A 1~ 230V/N/PE.
• Theelectricalsupplyisprotectedaccordingly
during operation with the VE 4 and VE 6.
• Werecommendusingastartingcurrentlimiter
from the Trotec programme if problems with
blown fuses arise in old buildings during opera-
tion with the VE 4 or VE 6.
•The VE4-S is equipped with a service socket
(max. stress 6,3 A; 1~ 230 V N / PE). The socket
is protected by a safety fuse on the control panel.
•Theairissuctionedinanddischargedthrough
a side channel compressor turbine.
Starting up
•When using a four point distributor (fig.4), please
make sure that the yellow connecting stoppers,
which are screwed into the distributor, are
screwed on tight. Please screw on tightly if
this is not the case.Only unscrew the necessary
number of stoppers required for the dying process
prior to starting up the unit.
•WARNING: When using a four point distributor,
at least 1 air inlet must be opened during ope-
ration due to the power of the unit.
•The turbines in the VE-series are special high
performance designs, which have been opti-
mizedforrestorativedrying.Youshouldthere-
fore NEVER switch on the turbines if the con-
nection stoppers are completely closed; the
immense force could warp the drive shaft,
thus resulting in a financial write-off. Each
motor is tested in the plant before delivery and
delivered ready-to-use.
• Operating range/Limit range:
Operating range: The ampere meter indicates
values around 4 amperes.
Limit range: If values of more than 5 amperes
are indicated, the installation has to be chan-
ged. No operation of the compressor.
• Connect the compressor to the appropriate power
supply. The unit is immediately ready for ope-
ration.
• Press the ON/OFF switch.
Shutting down
• Press the ON/OFF switch.
• Waituntilthemotorhasstoppedandtheturbine
is no longer rotating.
• Screwthestopperswhichwereremovedbe-
fore the unit was started up back into place
and tighten accordingly.
•The motor must reach a complete standstill
before it is switched on again, as this may
otherwise result in a write-off.
Cleaning and maintenance
• Always remove the main plug from the main
supply before carrying out cleaning and main-
tenance work.
• Remove the lid from the housing and clean
with compressed air – not with water. If the
housing of the unit has been cleaned with
water, then the housing must be completely
dry before the unit is installed.
• Pleasecheckallcablesandplugsregularlyfor
any signs of wear and tear or damage. Dama-
ged cables or plugs must be replaced immedi-
ately.
• Theturbinesarespecialdesignswithspecied
performance curves and only suitable for the
transportation of clean air and clean gases. If
the transportation medium contains solid par-
ticles or other forms of contamination, then a
filter must be installed on the suction side (e.g.
water separator, micro filter).
• The bearings in the turbine are completely en-
cased, maintenance-free, special high tempe-
rature bearings.The grease packing lasts a whole
product life-time.
• Maintenanceandrepairshouldonlybecarried
out by the firm TROTEC.
Important information for recycling!
In the European Union electronic equip-
ment must not be treated as domestic
waste, but must be disposed of profes-
sionally in accordance with Directive
2002/96EU of the European Parliament and Coun-
cil of 27 January 2003 concerning old electrical
and electronic equipment. At the end of its life ple-
ase dispose of this appliance in a manner approp-
riate to the relevant legal requirements.
1
43
2
5
6
7
8
1. Ampere meter
2. Operational hours clock
3. On/off switch
4. Service socket
5. Discharge duct
6. Suction duct
7. 6,5A spare fuse
8. Service socket fuse

B - 3Operating manual drying unit VE4-S EN
Difference between LS switch and Neozed
fuses
Neozed fuses differ from LS switches in
the way they are activated. (Neozed fuse =
thermal activation, LS switch = thermal and
magnetic activation) and their reusability. LS
switches can be switched on again when they
have been activated and are immediately rea-
dy for operation. Unlike Neozed fuses, which
have to be replaced when they have been ac-
tivated because of a current overload or short
circuit.
•LSswitchestypeBprovidecableprotection
and the current overload, which leads to ins-
tantaneous activation, is 3 to 5 times as high
as the nominal current.
• LSswitchestypeCprovidecableprotection
and the current overload, which leads to ins-
tantaneous activation,is 5 to 10 times as high
as the nominal current.
Warning
• Suction side: Compressors in the VE-series
generate a strong suction flow. Small objects and
particles can be sucked in and cause injury. It is
therefore necessary to ensure that no person is
near the suction or discharge inlet when the
compressor is in operation. When there are no
pipes or hoses connected to the suction side, a
protective grille has to be put in place. This grille
is installed as standard when the TROTEC side
channel compressors are delivered. Particular
attention must be paid to ensure that no impu-
rities are sucked into the compressor or enter the
compressor when it is at a standstill.
• Blow-out side: Compressors in the VE-series
generate a strong discharge flow. Objects and
particles that have been sucked in can shoot
out at very high speeds and cause injury. This
is why you should never place your hand in
front of the discharge opening.
• Temperature at the turbine: When in opera-
tion, the temperature of the transport medium
is transferred to the turbine housing and tem-
peratures of over 50°C are reached within a
short time.You should therefore never touch
the turbine housing during operation and allow
it to cool off.
Fault clearance
Not enough or no air at all is being suctioned in
or blown out:
• Check whether the air intake or outlet grilles
are in the compressor ducts are fouled or blocked
(crude particle protection).
The motor isn’t turning:
• Checkforvoltage.
• Checktheelectricalconnectionsandfuses.
• Checkmotorwinding.
Service socket inoperative:
• Service socket safety fuse blown out due to
overload. Switch off compressor and pull out
mains plug. Unscrew fuse-box cover and re-
place defective fuse. Close cover properly and
switch on unit again.
The motor switches off during operation:
The compressor worked outside it’s operating
range and over temperature protection switched
off. This switch may have one of the following
reasons:
• During pressure operation, back-pressure at
the discharge side caused overheating.
• In suction operation drag in the suction line
caused overheating.
Wait until the motor has cooled off; switch
the unit on again and monitor the ampere meter.
Check the installation and make release holes
to improve air circulation to allow the com-
pressor to operate in the intended operating
range.
• The units are dirty and the inlet grille are
fouled or blocked. Wait until the compressor
cooled down, disconnect the main plug, open
the housing and clean grille and inside of
housing. Re-assemble the housing.
Technical Data
Threshold value pressure side ........150 m³/h -
at 200 mbar
Threshold value suction side .........150 m³/h -
at 175 mbar
Motor voltage .............1 ~ 230 V / 50 Hz
Motor performance/motor current ..1,1 kW / 7,5 A
Motor protection ...... thermocontact 120 °C
Mains fuse .........................16 A
Service socket fuse ..................6,3 A
Electric connection ..............3 m Kabel,
1 Schuko 2 pin plug ...............1~230 V
List of spare parts
1) .................cable with ground plug
2) .......service socket 230V 16 A IP 44 ABL
3) ............... power relay 66.82.8.230
4) ...................mounting clip 66.07
5) ...............operational hours counter
6) ............ complete module M22-AK10
7) .............switch M 22-DDL-GR-X1/X0
8) .........miniature fuse 6,3 A normal-blow
9) ..........miniature fuse 2 A normal-blow
10) ..........................fuse holder
11) ..................relay base incl. holder
12) ...............................relay
13) ................. Optiflow-indicator VE4

EN Operating manual drying unit VE4-S B-4
Declaration of Conformity
Heinsberg, 29. 05. 2012
Signature product Management
TROTEC®GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7 •D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 24 52962-400 • Fax: +49 2452962-200 • E-Mail: [email protected] • www.trotec.de
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck • Amtsgericht Aachen HRA 5232
The Manufacturer: TROTEC®GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
declares that the Side Channel Compressor have been built in accordance to the CE-direc-
tives for machine construction, as mentioned in subjoined standards.
Important Notice:
Any improper use, installation, servicing etc. or any alterations carried out by any other per-
sons on the factory-made appliance render this declaration null and void.
Type of model: Side Channel Compressor
Series: VE 3 S, VE 4 S, VE 4, VE 6-230, VE6-400
Applicable regulations: MA-RL 89/392/EWG Directive for machine construction:
(98/37/EG)
Directive for low-voltage electrical installation: NS-RL
(2006/95/EG)
EG-guideline for electrical compatibility (2004/108/EG)
WEEE (ElektroG) (2002/96/EG)
RoHS (2002/95/EG)
Applied national standards
and technical specifications: DIN EN ISO 12100-1 : 2004-04 DIN EN ISO 12100-2 : 2003
EN 60204
EN 55014
Declaration of Conformity

C - 1Mode d’emploi du surpresseur pour l’assèchement VE4-S FR
Sommaire
Consignes de sécurité...........C - 1
Description de l’appareil .........C - 1
Contenu de la livraison ..........C - 1
Mise en service................C - 2
Mise hors service ..............C - 2
Entretien et maintenance ........C - 2
Avertissement.................C - 3
Conseils en cas de panne ........C - 3
Spécifications techniques ........C - 3
Liste des pièces de rechange ......C - 3
Déclaration de Conformité..........C - 4
La présente édition remplace toutes les précédentes. La présente édition
ne peut être en aucune façon ni reproduite, ni éditée, copiée ou distribuée
par des moyens électroniques, en tout ou en partie, sans notre autorisation
écrite. Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés. Les
noms de marques sont employés sans garantie de libre utilisation et sont
essentiellement orthographiés selon l’habitude du fabricant. Les noms de
marque employés sont déposés et doivent être considérés comme tels.
Sous réserve de modifications de conception correspondant à une améli-
oration constante des produits, ainsi que de forme ou de couleur. Le produit
livré peut différer des illustrations en certains aspects. Le présent document
a été préparé avec les précautions d’usage. Nous n’assumons aucune res-
ponsabilité légale en cas d’erreur ou d’omission. © TROTEC®.
Consignes de sécurité
Avant la mise en service/l’utilisation de cet appareil,
prière de lire attentivement ce mode d’emploi et
de toujours le conserver à proximité immédiate de
l’appareil, voire même sur l’appareil !
Avant livraison, cet appareil a été soumis à des
contrôles précis du matériel, du fonctionnement
et de la qualité. Il peut, malgré tout, présenter des
risques, s’il n’est pas utilisé par des personnes
ayant reçu les instructions nécessaires ou s’il n’est
pas utilisé conformément aux consignes !
Consignes à respecter :
• LessurpresseursVE4-Ssontàutiliserentant
qu’appareils d’insufflation d’air et d’aspiration
d’air. Ils doivent uniquement être placés en
position verticale, les 4 pieds ou roulettes sur
une surface plane. Ne pas déposer d’objets ou
grimper dessus.
•Les appareils ne doivent pas être utilisés si
l’humidité relative de l’air dépasse 90 % ou
sous la pluie.
• Enfonctionnementsous-vide,ilfautveilleràce
qu’il n’y ait pas d’eau ou d’objets solides qui
pénètrent dans l’appareil. Cela pourrait obturer la
turbine et ainsi détruire l’appareil. C’est pour cette
raison qu’en mode sous-vide,un séparateur d’eau
doitêtreinstallé avant le surpresseur.Utilisation
VE 4 avec séparateur d’eau WA 4i-Multiqube,
micro-filtre et répartiteur à 4 sorties (voir photo 1).
• Pouréviterl’émissiondepoussièresdangereuses
pour la santé lors du fonctionnement par aspi-
ration, il faut impérativement utiliser un système
de filtration (exemple de micro-filtre voir photo 2).
Ces micro-filtres sont à installer entre les raccords
allant du séparateur d’eau au surpresseur à vide,
directement sur le séparateur d’eau (exemple
d’une installation voir photo 1). Les micro-
filtres représentés sur la photo 2 sont des con-
sommables qu’il faut remplacer, puis recycler
selon la législation en vigueur lorsqu’ils sont
sales, ont atteint saturation ou éventuellement
après chaque utilisation.
• Pouruneutilisationcorrectedesmicro-ltres,il
faut vérifier le débit d’air maximal par micro-filtre.
Un débit d’air trop élevé pourrait endommager
l’élément filtrant et des matériaux solides pour-
raient alors se dégager dans l’air ambiant. Il est
donc conseillé d’installer un nombre suffisant de
micro-filtres en fonction du type de surpresseur
et du débit d’air sous-vide. Selon le taux de
matières nocives et le type de pollution, ces
filtres sont à contrôler régulièrement pour détecter
tout dommage ou toute saturation et les
remplacer, s’il y a lieu. Pour un fonctionnement
optimal des surpresseurs VE par aspiration,
l’utilisation d’un répartiteur à 4 sorties (voir
photo 3) est prévue.
•Nepasutiliserlessurpresseursdansleszones
à risque d’explosion.
• Lessupresseursdoiventuniquementêtreutilisés
par des personnes compétentes, connaissant le
fonctionnement de ces appareils et possédant
une formation dans la technique de l’assèchement
des isolants.Le mode d’emploi est à consulter lors
de l’utilisation. Les personnes connaissant le
fonctionnement de l’appareil ont connaissance
desdangerspossiblesengendrésparuneutilisation
non-conforme et sont formés en cas de problème
suite à une utilisation non-conforme.
• Lesréparationsettravauxdemaintenancesurle
matériel électrique doivent uniquement être
réalisés par un électricien professionnel.
•Les surpresseurs VE4-S sont à brancher sur
chantier uniquement conformément à la DIN
VDE 100 sur un réseau avec une alimentation
électrique 1~230 V ; 50 Hz ; 16 A, protégé par
un disjoncteur de protection à courant de défaut
RCD (FI), 30 mA.
• Veillez à ne pas obstruer la grille d’aspiration et
d’évacuation d’air froid à l’avant et à l’arrière de
l’appareil.
• Lorsdel’utilisationderallongeoudedérouleuse,
veillez à ce que le fil soit toujours complète-
ment déroulé.
Contenu de la livraison
Livraison standard :
• 1xsurpresseur
•2xraccords
•1xmoded’emploi
Accessoires disponibles en option :
•Répartiteurà4sorties
•Clapetanti-retour
•Silencieux
Description de l´appareil
•Les surpresseurs VE 3-S sont des appareils
mobiles,silencieux et avec alimentation électrique.
Ils ont été conçus pour être également utilisés dans
des lieux habités, où le niveau sonore doit parfois
être minime.
• Les surpresseurs turbines sont adaptés pour
l’assèchement de couches d’isolation, telles que
les chapes flottantes, les toits plats (constructions
de toits chauds), les planchers flottants etc.
• LesmodèlesVEpermettentunfonctionnement
en insufflation ou en aspiration.
• En combinaison avec les déshumidicateurs
mobiles,les séparateurs d’eau, les micro-filtres,
les filtres HEPA et les silencieux de la gamme
TROTEC,vous disposez d’un système d’assèche-
ment parfaitement synchronisé, utilisable avec de
multiples configurations.
photo 1 photo 3
photo 2

FR Mode d’emploi du surpresseur pour l’assèchement VE4-S C-2
• ATTENTION : les turbines sont uniquement
destinées au transport d’air et de gaz propres.
Si l’air ou les gaz véhiculés contiennent des
éléments solides ou d’autres impuretés, un
filtre doit être installé sur le côté aspiration
(par ex. un séparateur d’eau ou un micro-filtre).
S’assurer qu’aucune impureté soit aspirée par
le surpresseur ou y pénètre à l’arrêt. Cela
endommagerait la turbine, ce qui signifierait
un dégât irréparable.
• Les appareils sont équipés d’un ampère-
mètre qui permet de contrôler le procédé
d’assèchement. Un débit d’air optimal avec un
surpresseur en état de marche correspond à
une intensité inférieure à 4 ampères. Les
zones très humides sont caractérisées par une
résistance à l’écoulement. Le DA 3 est en me-
sure de concentrer la puissance d’aspiration
du surpresseur sur une de ces zones, ce qui
permet d’accélérer le temps de séchage.
Attention, une concentration de toute la puis-
sance du surpresseur sur un trou de carottage
peut entraîner une augmentation de l’intensité
jusqu’à 4 à 5 ampères. Les zones très humides
sont ainsi aspirées rapidement. Le nombre op-
timal d’ouvertures d’aspiration et de refoulement
ne peut être contrôlé que si le DA3 a ouvert
tous les canaux (quand il est éteint). Une
intensité supérieure à 5 ampères signifie que
l’installation ne fonctionne pas efficacement et
le surpresseur ne doit pas être activé en per-
manence.
• LemodèleVE4-S doit avoirunealimentation
16 A; 1~ 230 V / N / PE.
• Lorsdel’utilisationdesmodèlesVE4etVE6,
la protection efficace de l’alimentation électrique
par fusible est conforme.
• Lorsdeproblèmesdefusiblesdanslesbâtiments
anciens dus à l’utilisation du surpresseur VE4-S,
nous recommandons l’utilisation d’un limiteur
de courant de démarrage électronique,
que TROTEC vous propose dans sa gamme
d’accessoires.
•Le surpresseur est équipé d’une prise de
service (intensité max. 6,3 A ; monophasé 230 V
/ fil neutre / fil de terre). Elle est protégée par un
fusible placé sur le panneau de commande.
•L’airestaspiré,passeparlaturbinedusurpresseur
à canal latéral, puis évacué.
Mise en service
•Lors de l’utilisation d’un répartiteur quadruple
(voir photo 4) : vérifiez si les bouchons jaunes
de fermeture vissés dans le répartiteur sont bien
serrés. Si ce n’est pas le cas, reserrez-les d’abord.
Avant la mise en service, dévissez uniquement
lenombredebouchonsnécessairesauséchage,
c’est-à-dire là où un tuyau sera branché.
•ATTENTION : si vous utilisez le répartiteur 4
sorties, veillez à ouvrir au moins une aération
en raison de la puissance de ventilation.
•Les turbines de la série VE ont une construction
et une performance spéciales,optimisées pour
l’assèchement d’isolants. C’est pourquoi, ne
JAMAIS mettre en marche les turbines avec
tous les bouchons complètement fermés. Cela
pourrait, sous l’effet de la puissance développée,
causerledéformementdumoteurdansleboîtier
desturbines.Cequisignifieundégâtirréparable.
Avant la livraison, tous les moteurs sont testés
en usine et livrés en état de marche.
• Zonede fonctionnement/Limite defonctionnement :
Zone de fonctionnement : L’ampèremètre
indique une valeur d’environ 4 ampères.
Limite du domaine de fonctionnement : Une
valeur affichée supérieure à 5 ampères signale la
nécessité de modifier l’installation.Ne pas mettre
le surpresseur en service.
Si la configuration entraîne l’allumage des LED
rouges, la circulation de l’air n’est pas optimale.
Dans certaines conditions,comme par ex. par une
température ambiante élevée, la turbine peut
chauffer et ainsi déclencher la protection ther-
mique.
C’est pourquoi :
faire plus d’orifices de décharge pour ramener la
pression à la zone de fonctionnement optimale.
• Branchez le surpresseur au réseau électrique
correspondant. L’appareil est instantanément
prêt à l’emploi.
•Appuyezsurleboutonmarche.
Mise hors service
• Appuyez sur le bouton arrêt.
• Attendez que le moteur soit arrêté et que la
turbine ne tourne plus.
• Remettezenplacelesbouchonsenlevéslors
de la mise en marche. Vissez-les bien.
•Avantderemettreenmarchelemoteur,attendez
que le moteur soit avant complètement arrêté,
car cela pourrait causer un dégât irréparable.
Entretien et maintenance
• Toujours retirer la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer tout entretien ou travaux sur
le surpresseur.
• Retirerlecouvercleduboîtieretnettoyeràl’air
comprimé, mais pas avec de l’eau. Après un
nettoyage du carter à l’eau, il doit être entière-
ment sec avant de procéder à l’installation.
• Vérier régulièrement l’état des câbles et des
fiches, les remplacer en cas d’endommagement.
• Lesturbinesdeconstructionspécialeetavec
des courbes de rendement spécifiques, sont
uniquement destinées au transport d’air et de
gaz propres. Si l’air ou les gaz véhiculés con-
tiennent des éléments solides ou d’autres im-
puretés, il faut installer un filtre sur le côté
aspiration (par ex. un séparateur d’eau ou un
micro-filtre).
• Lesroulementsàbillesdanslaturbinesontdes
roulements hautes températures spéciaux,entiè-
rement fermés et sans maintenance. Le rem-
plissage de graisse suffit pour la durée de vie
totale de la turbine.
1
43
2
5
6
7
8
1. Ampèremètre
2. Compteur d’heures de
service
3. Interrupteur
4. Prise de courant de service
5. Raccord de soufflage
6. Raccord d’aspiration
7. Fusible de rechange 6,5 A
8. Fusible prise de courant de
service

C - 3Mode d’emploi du surpresseur pour l’assèchement VE4-S FR
Différence entre interrupteur automatique
(disjoncteur) et fusible Neozed
Les fusibles Neozed diffèrent de l’interrupteur
automatique au niveau du type du déclenche-
ment (fusible Neozed = déclencheur thermique,
interrupteur automatique = déclencheur
thermique et magnétique) et de la réutilisa-
bilité. Après s’être déclenché, l’interrupteur
automatique peut être à nouveau réarmé et
immédiatement utilisé. Par contre, le fusible
Neozed, déclenché par une surcharge ou un
court-circuit, n’est pas réutilisable, il doit être
changé.
•Les interrupteursautomatiques detypeB
protègent la ligne. La surintensité qui dé-
clenche l’interruption du courant, est 3 à 5
fois supérieure au courant nominal.
• Lesinterrupteursautomatiquesde type C
protègent la ligne. La surintensité qui dé-
clenche l’interruption du courant, est 5 à
10 fois supérieure au courant nominal.
• Lestravauxdemaintenanceoud’éventuelles
réparations doivent exclusivement être effectués
par la Société TROTEC.
Remarque importante sur le recyclage !
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne peuvent pas être
traités comme des déchets solides ur-
bains normaux, ils doivent être recyclés
conformément à la Directive Européenne 2002/96/
EG du Parlement Européen du 27 janvier 2003.
Nous vous prions de bien vouloir respecter cette
réglementation et d’utiliser les différentes possibi-
lités de recyclage mises à votre disposition.
Avertissement
• Côtéaspiration: Les surpresseurs de la sérieVE
ontun pouvoird’aspiration élevé.Despetits objets
ou particules peuvent être aspirés et causer des
blessures.Veillez à ce que personne ne se trouve
près de l’ouverture d’aspiration ou de refoulement.
Si aucun conduit ou raccord de flexible est fixé
côté aspiration, une grille de protection doit
impérativement être installée.Celle-ci est installée
desériesur tousles surpresseursà canallatéral
TROTEC.S’assurer qu’aucune impuretésoit aspirée
par le surpresseur ou y pénètre à l’arrêt.
• Côtérefoulement:les surpresseurs de la série
VE ont un pouvoir de refoulement élevé. Des
petits objets ou particules aspirés peuvent être
éjectés à grande vitesse et causer des blessures.
Pour cette raison,ne jamais tenir sa main devant
l’ouverture de refoulement.
• Température près de la turbine : pendant le
fonctionnement,latempératuredel’airoudugaz
véhiculé se transfère sur le boîtier de la turbine
et la température atteint en peu de temps plus
de 50°C. Pour cette raison, ne touchez jamais
le boîtier de la turbine pendant son fonction-
nement, attendez toujours son refroidissement.
Conseils en cas de panne
Le surpresseur aspire ou refoule peu ou pas
d’air :
• vériez si la grille de protection des tuyaux
d’aspiration ou de refoulement de la turbine
(protection contre grosses particules) n’est pas
bouchée.
Le moteur ne tourne pas :
• vériezl’alimentation.
• vériezlesbranchementsélectriquesetlesfusibles.
• vériez si la protection de surchauffe ou le
fusible du moteur ont été déclenchés.
Prise de service hors d’état de fonctionner :
• fusibledelaprisedeprotectiondéclenchéen
raison d’une surcharge. Éteignez le surpresseur
et tirez la fiche de la prise de courant.Dévissez
le couvercle du fusible et remplacer le fusible
défectueux. Remettez le couvercle en place et
allumez à nouveau le surpresseur.
Le moteur s’arrête pendant le fonctionnement :
Le surpresseur a subi une surchauffe suite à une
mauvaise utilisation. La protection de surchauf-
fe a été déclenchée. Cela peut avoir les causes
suivantes :
• En mode insufation, une contre-pression trop
importante du côté sortie provoque une
surchauffe.
• Enmodeaspiration,larésistanceàl’écoulement
trop importante du côté aspiration provoque une
surchauffe.
Attendre que le moteur soit refroidi, allumer
ensuite à nouveau l’appareil et surveiller
l’ampèremètre. Contrôler l’installation et mettre
en place des trous de carottage supplémentaires
pour améliorer la circulation de l’air et utiliser le
surpresseur.
• L’appareil esttrèsencrasséet la grilled’entrée
d’air bouchée. Attendez que le moteur se
refroidisse,puis retirez la fiche de la prise secteur
et nettoyez la grille et l’intérieur du boîtier.
Spécifications techniques
Valeurs limites soufflage 150 m³/h - bei 200 mbar
Valeurs limites aspiration 150 m³/h - bei 175 mbar
Tension moteur............1 ~ 230 V / 50 Hz
Puissance moteur /intensité moteur ...1,1 kW /
7,5 A
Protection thermique du moteur .......120 °C
Fusible de branchement ...............16 A
Fusible prise de service ...............6,3 A
Branchement électrique .........câble de 3 m
1 fiche à contact de protection .......1~230 V
Liste des pièces de rechange
1).......
Câble d’alimentation caoutchouc avec
fiche à contact de protection
2)................... Prise de service 230V
3)......... Relais de puissance 66.82.8.230
4) ....................
Clip de montage 66.07
5)........... Compteur d’heures de service
6)............. Module complet M22-AK10
7) ..Interrupteur à bouton-poussoir enclenchable
8).....Fusible pour courant faible 6,3A retardé
9)......Fusible pour courant faible 2 A retardé
10)........................Porte-fusible
11)............ Base du relais, support incl.
12).............................Relais
13).......................Ampéremétre

FR Mode d’emploi du surpresseur pour l’assèchement VE4-S C-4
Déclaration de Conformité
Heinsberg, 29. 05. 2012
Signature de la gestion des produits
TROTEC®GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7 •D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 24 52962-400 • Fax: +49 2452962-200 • E-Mail: [email protected] • www.trotec.de
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck • Amtsgericht Aachen HRA 5232
Le fabricant : TROTEC®GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
déclare par la présente que les Surpresseurs satisfait aux exigences de base applicables des
directives CE de la liste, en raison de son concept et de sa structure et selon le modèle mis
en service par nos soins.
Remarque importante :
En cas d’utilisation, d’installation, de maintenance, etc. non-conformes ou de modications
arbitraires du modèle d’appareil livré par l’usine, cette déclaration perd sa validité juridique.
Modèle d’appareil : Surpresseurs
Série : VE 3 S, VE 4 S, VE 4, VE 6-230, VE6-400
Dispositions applicables :Directive relative aux machines 98/37/CEE
Directive basse tension 2006/95 EG
Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE
WEEE (ElektroG) (2002/96/EG)
RoHS (2002/95/EG)
Normes nationales et
spécifications techniques
appliquées : DIN EN ISO 12100-1 : 2004-04 DIN EN ISO 12100-2 : 2003
EN 60204
EN 55014
Déclaration de Conformité

Notizen / Notes / Remarques

Notizen / Notes / Remarques

TROTEC®GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962 - 400 • Fax: +49 2452 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other Trotec Dryer manuals

Trotec
Trotec TTK 1500 User manual

Trotec
Trotec DH 25 S User manual

Trotec
Trotec TTK 400 User manual

Trotec
Trotec DH 310 User manual

Trotec
Trotec DH 95 S Operation instructions

Trotec
Trotec TTK 800 User manual

Trotec
Trotec TTK 400 User manual

Trotec
Trotec DH 145 S User manual

Trotec
Trotec DH 160 User manual

Trotec
Trotec Qube+ User manual