Trust Care Reddot award User manual

LET’S SHOP

1 2
34

3
Tekniska data:
Testad enligt ISO 11199-2 för
en maximal användarvikt på 130 kg.
Max. bredd 570 mm.
Längd 640 mm.
Vikt 6,9 kg.
Handtagshöjd justerbar från 760- 950 mm.
Sitthöjd 600 mm.
Framhjulsdiameter 200 mm.
Bakhjulsdiameter 200 mm.
Max last i väskan 12 kg.
SVENSKA
-
1
3
2
Let’s Shop utomhusrollator.
Vi gratulerar till er nya rollator, Let’s Shop som
kommer att göra livet lite lättare, behagligare och
säkrare. För att underlätta för er att bli bekant med
rollatorn är det viktigt att ni studerar denna bruks-
anvisning.
Rollatorn hjälper er att gå och röra er utomhus. Ni
kan också använda den att sitta på vid vila under en
promenad. Glöm i så fall inte att aktivera parkerings
bromsen – läge 3 på bilden till höger.
För att korsa trottoarkanter och andra hinder, gå i
rät vinkel mot trottoarkanten för att rollatorn inte ska
bli ostadig då den korsar kanten.
Sitsen är endast avsedd för att sitta på, inte för att
transportera exempelvis barn eller föremål. Placera
inte tunga föremål som stora lådor, möbler eller
liknande på pallen.
Skötsel.
Rengör rollatorn med ljummet vatten och lite rengö
ringsmedel. Ställ inte rollatorn på ställen där det är
hett eller fuktigt.
Garanti.
Vi erbjuder ett års garanti. Garantin täcker inte slit
delar som vajrar och hjul.
Utfällning.
(Se bilder på sidan 2)
Ställ rollatorn upp. Fäll ut genom att dra sidorna
från varandra.
Kontrollera att rollatorn är helt utfälld och att
låskroken under sitsen hakar fast.
Hopfällning.
2. Lyft sitsen uppåt så att låskroken
under sitsen hakas loss och rollatorn fälls ihop.
Tryck sidorna mot varandra om det behövs.
Justering av handtagshöjd.
3. Tryck in spärren för höjdinställningen på båda
sidor. Ställ in önskad handtagshöjd och kontrollera
att spärren låser ordentligt.
Öppna och stänga väskan.
4. Fäll upp sitsen bakåt för att öppna väskan så att
den kan lastas. Fäll ner sitsen då väskan är lastad.
Det finns även en innerväska för lättare avlastning.
B
A
C
B
A
C
HögerVänster
Bromsfunktioner.
1. I läge 1 rullar rollatorn fritt.
2. För att bromsa rollatorn, dra handtaget
uppåt till läge 2.
3. För att parkera, tryck handtaget nedåt till
läge 3, där bromsen låser.
Justering av broms.
1. Bromsarna justeras med justeringsskru-
ven på nedre delen av ramens innersida (A).
2. Vajerspänningen justeras genom att man
vrider justeringsskruven (B-C). Om bromsen
är för lös, vrid i riktning (B). Om bromsen är
för hård, vrid i riktning (C).

4
Tekniska data:
Testet i henhold til ISO 11199-2
maksimal brugervægt på Maks.
130 kg.
DANSK
-
1
3
2
Let's Shop udendørs rollator.
Tillykke med din nye rollator fra Let's Shop, som vil
gøre livet lidt mere enkelt, behageligt og sikkert.
For at gøre det lettere for dig at bruge rollatoren er
det vigtigt, at du læser denne vejledning.
Rollatoren hjælper dig til at gå og bevæge dig
udenfor. Du kan også bruge den til at sidde på og
hvile, når du er ude at gå. I dette tilfælde skal du
huske at aktivere parkeringsbremsen - position 3
på billedet til højre.
For at krydse kantsten og andre forhindringer skal
du flytte rollatoren vinkelret på kantstenen, så
rollatoren ikke bliver ustabil, når den krydser
kanten.
Sædet er kun beregnet til at sidde på, ikke til
transport af for eksempel børn eller genstande.
Placer ikke tunge genstande såsom store kasser,
møbler eller lignende i bakken.
Pleje.
Rengør rollator med lunkent vand og lidt
rengøringsmiddel. Placer ikke rollatoren på steder,
hvor det er varmt eller fugtigt.
Garanti.
Vi tilbyder 1 års garanti. Garantien dækker ikke
sliddele som ledninger og hjul.
Udfoldning.
(se billeder på side 2) Stil rollatoren op. Fold ud
ved at trække siderne fra hinanden. Kontrollér, at
rollatoren er helt foldet ud, og at låsekrogen under
sædet sidder fast.
Sammenfoldning.
Løft sædet opad, så låsekrogen under sædet
løsnes, og rollatoren foldes sammen. Tryk siderne
mod hinanden alt efter behov.
Justering af håndtagets højde.
Tryk låsen til højdejustering ind på begge sider.
Indstil den ønskede håndtagshøjde, og kontrollér,
at låsen er låst korrekt.
Åbn og luk tasken.
Fold sædet baglæns op for at åbne tasken, så den
kan lastes. Sænk sædet, når tasken er lastet. Der
findes også en indre taske til lettere lastning.
Bremsefunktioner.
Justering af bremse.
I position 1 ruller rollatoren frit. For at
bremse rollatoren skal du trække håndtaget
opad til position 2. For at parkere skal du
trykke håndtaget ned til position 3, så
bremsen låses.
Bremserne justeres med justeringsskruen på
den nederste del af rammens inderside.
Trådspændingen justeres ved at dreje
justeringsskruen (B-C). Hvis bremsen er for
løs, drejes i retning mod (B). Hvis bremsen
er for hård, drejes i retning mod (C).
bredde 570 mm.
Længde 640 mm.
Vægt 6,9 kg.
Håndtagshøjde kan justeres
fra 760 til 950 mm.
Siddehøjde 600 mm.
Diameter på forreste hjul 200 mm.
Diameter på bagerste hjul 200 mm.
Maks. last i tasken 12 kg.
B
A
C
B
A
C
Venstre Højre

5
Technical data:
Tested according to ISO 11199-2
for a maximum user weight of
130 kg.
ENGLISH
1
3
2
Let’s Shop outdoor rollator.
We congratulate you on your new rollator, Let’s
Shop, that will make life a little easier, more
comfortable and safer.
To make it easier for you to become familiar with
the rollator, it is important that you study these
instruction carefully.
The rollator helps you to walk and move outdoors.
You can also use it to sit and rest on during longer
walks. When sitting down, do not forget to activate
the parking brakes - position 3 on the picture to the
right.
To cross curbs and other obstacles, walk in a
straight angle to the curb for the rollator not to
become unsteady as it crosses the edge.
The seat is only for sitting on, not for transport for
example children or objects. Don’t place heavy
items like boxes, furniture or similar on the seat.
Cleaning.
Clean the rollator with warm water and some clean
soap. Do not place the rollator in places where it is
hot or humid.
Guarantee.
We offer one year warranty. The warranty does not
cover wear and tear parts like wires and wheels.
Fold out the rollator.
(See pictures on page 2) place the rollator upright.
Fold out by pulling the sides apart from eachother.
Make sure the rollator is completely un-folded and
that the locking hook under the seat hooks.
Folding.
Lift the seat upwards so that the hook under the
seat loosens and the rollator collapses. Press the
sides against each other if necessary.
Adjustment of handle height.
Press the height adjustment latch on both
sides. Set the desired handle height and check
that the latch locks properly.
Open and close the bag.
Fold up the seat backwards to open the bag so
that it can be loaded. Lower the seat when the bag
is loaded. There is an inner bag that’s removable
Brake functions.
1. In position 1, the rollator rolls freely.
2. To slow down the rollator, pull the handle
up to position 2.
3. To park, press the handle down to
position 3, where the brake locks.
Adjusting the brake.
The brakes are adjusted with the adjusting
screw on the lower part of the inside of the
frame. Adjust the wire tension by turning the
adjusting screw (B-C). If the brake is too
loose, turn in the direction of (B). If the brake
is too hard, turn in the direction of (C).
Width 570 mm.
Length 640 mm.
Weight 6.9 kg.
Handle height can be
adjusted from 760 to 950 mm.
Seat height 600 mm.
Diameter of front wheel 200 mm.
Diameter of rear wheels 200 mm.
Max. load in the bag 12 kg.
B
A
C
B
A
C
Left Right

bredde 570 mm.
Længde 640 mm.
Vægt 6,9 kg.
Håndtagshøjde kan justeres
fra 760 til 950 mm.
Siddehøjde 600 mm.
Diameter på forreste hjul 200 mm.
Diameter på bagerste hjul 200 mm.
Maks. last i tasken 12 kg.
6
Technische specificatie:
Getest volgens ISO 11199-2 voor
maximum gebruikersgewicht 130 kg.
NEDERLANDS
1
3
2
Let’s Shop buitenshuis rollator.
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe rollator.
Let's shop maakt uw leven iets gemakkelijker, meer
comfortabel en veiliger,
Voor het gebruik van de rollator is het van belang dat
u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorneemt.
De rollator helpt u om buitenshuis beter te kunnen
lopen. U kunt hem ook gebruiker als zitplaats tijdens
de wandeling. Vergeet dan echter niet om de
parkeerrem te activeren – stand 3 op de afbeelding
rechts.
Voor het passeren van trottoirkanten en andere
hindernissen, loopt u in een rechte hoek richting
trottoirkant, zodat de rollator niet in schuine positie
komt. De zitting is alleen bedoel om op te gaan zitten,
dus niet voor het transport van kinderen of voorwer-
pen. Plaats geen zware voorwerpen zoals dozen,
meubels of iets dergelijks op de zitting van de rollator.
Onderhoud.
Maak de rollator schoon met lauw water met wat
reinigingsmiddel. Plaats de rollator niet op plaatsen
waar het heet of vochtig is.
Garantie.
Wij leveren één jaar garantie. De garantie is niet van
toepassing op slijtagedelen zoals kabels en wielen.
Uitklappen.
(Zie afbeeldingen op pagina 2) Zet de rollator recht
neer. Klap de rollator uit door de zijden ervan uit
elkaar te trekken. Controleer of de rollator helemaal is
uitgeklapt en of de vergrendelhaak onder de zitting
vasthaakt.
Opklappen.
Til de zitting omhoog, zodat de vergrendelhaak onder
de zitting loslaat en de rollator op kan worden
geklapt, Duw de zijden indien nodig naar elkaar toe.
Instelling van de handgrepen.
Druk de vergrendeling voor de instelling van de
hoogte aan beiden zijden in. Stel de gewenste
hoogte van de handgrepen is en controleer of
handgrepen weer goed vast komen te zitten.
Tas openen en sluiten.
Klap de zitting achterwaarts omhoog om de boods-
chappentas te openen. Klap de zitting weer naar
beneden, om de tas weer te sluiten. In de tas zit ook
een binnenvak voor wat kleinere dingen.
Werking van de remmen.
In stand 1 rolt de rollator vrij. Om de rollator
af te remmen, trek de handgreep omhoog
naar stand 2. Om de parkeerrem te
activeren, duw de handgreep naar beneden
tot aan stand 3. Hier vergrendelt de rem.
Instelling van de remmen.
De remmen kunnen met de stelschroef aan
de binnenzijde (onderaan) van het frame
worden bijgesteld. De kabelspanning wordt
ingesteld door de stelschroef te verdraaien
(B-C). Indien de spanning onvoldoende is,
de stelschroef in richting (B) draaien. Indien
er teveel spanning op staat, de stelschroef
in richting (C) draaien.
Breedte 570 mm.
Lengte 640 mm.
Gewicht 6,9 kg.
Hoogte van handgrepen
instelbaar van 760 - 950 mm.
Zithoogte 600 mm.
Diameter voorwielen 200 mm.
Diameter achterwielen 200 mm.
Belasting tas max. 12 kg.
B
A
C
B
A
C
Links Rechts

Width 570 mm.
Length 640 mm.
Weight 6.9 kg.
Handle height can be
adjusted from 760 to 950 mm.
Seat height 600 mm.
Diameter of front wheel 200 mm.
Diameter of rear wheels 200 mm.
Max. load in the bag 12 kg.
7
Caractéristiques techniques :
Testé selon ISO 11199-2 pour un
poids maximal de l'utilisateur de
130 kg.
FRANÇAIS
1
3
2
Déambulateur d'extérieur Let's Shop.
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau
déambulateur Let's Shop. Il vous rendra la vie plus
facile, plus agréable et plus sûre. Afin de vous
familiariser plus facilement avec le déambulateur, il est
important de lire attentivement ce manuel d'utilisation.
Le déambulateur vous aide à marcher et à vous
déplacer à l'extérieur. Vous pouvez également vous
asseoir dessus pour vous reposer lors d'une promen-
ade. Dans ce cas, ne pas oublier d'actionner le frein
de stationnement – position 3 sur l'image de droite.
Pour franchir les trottoirs et autres obstacles, se placer
perpendiculairement au bord du trottoir pour que le
déambulateur ne se déstabilise pas au moment du
franchissement.
Le siège est conçu uniquement pour s'asseoir dessus,
et non pour transporter, par exemple, des enfants ou
des objets. Ne pas placer d'objets lourds, comme de
gros paquets, des meubles ou autres sur le siège.
Entretien.
Nettoyer le déambulateur avec de l’eau tiède et un
peu de produit d'entretien. Ne pas placer le déambu-
lateur à un endroit où il fait très chaud ou humide.
Garantie.
Nous accordons une garantie d'un an. La garantie ne
couvre pas les pièces d'usure telles que les câbles et
les roues.
Ouverture.
(Voir les images de la page 2) Dresser le déambulat-
eur. Ouvrir en écartant les deux côtés l'un de l'autre.
Vérifier que le déambulateur est entièrement ouvert et
que le crochet de verrouillage sous le siège est bien
en prise.
Fermeture.
Lever le siège vers le haut de sorte que le crochet de
verrouillage se libère et que le déambulateur puisse se
fermer. Si nécessaire, presser sur les deux côtés pour
les rapprocher l'un de l'autre.
Réglage en hauteur de la poignée.
Enfoncer les verrous de réglage en hauteur des deux
côtés. Vérifier la hauteur de poignée voulue et vérifier
que les verrous sont correctement engagés.
Ouvrir et fermer le sac.
Rabattre le siège vers l'arrière pour ouvrir le sac et
pouvoir le remplir. Rabattre l'assise quand le sac est
chargé. Il y a également une poche intérieure pour
simplifier l'accès.
Fonctions de freinage.
Sur la position 1, le déambulateur peut
rouler librement. Pour freiner le déambula-
teur, relever la poignée sur la position 2.
Pour le stationnement, presser sur la
poignée vers le bas jusqu'à la position 3, qui
actionne le frein.
Réglage du frein.
Pour ajuster les freins, agir sur la vis de
réglage située sur la partie inférieure du
cadre. La tension du câble se règle en
tournant la vis de réglage (B-C). Si le frein
est trop desserré, tourner dans le sens (B).
Si le frein est trop dur, tourner dans le sens
(C).
largeur 570 mm.
Longueur 640 mm.
Poids 6,9 kg.
Hauteur de poignée réglable
de 760 à 950 mm.
Hauteur d’assise 600 mm.
Diamètre des roues avant 200 mm.
Diamètre des roues arrière 200 mm.
Charge maximale dans le sac 12 kg.
B
A
C
B
A
C
Gauche Droit

Breedte 570 mm.
Lengte 640 mm.
Gewicht 6,9 kg.
Hoogte van handgrepen
instelbaar van 760 - 950 mm.
Zithoogte 600 mm.
Diameter voorwielen 200 mm.
Diameter achterwielen 200 mm.
Belasting tas max. 12 kg.
8
Dati tecnici:
Testato ai sensi di ISO 11199-2
per un peso dell’utente di Max
130 kg.
ITALIANO
1
3
2
Deambulatore Rollator per esterni Let’s Shop.
Ci congratuliamo con lei per il suo nuovo Rollator
Let’s Shop, che le renderà la vita più facile, conforte-
vole e sicura.
Per familiarizzare con il Rollator, è importante leggere
attentamente e comprendere appieno le presenti
istruzioni d’uso.
Il deambulatore Rollator aiuta a camminare e a
muoversi fuori di casa. Può essere usato anche per
sedersi e riposarsi durante le passeggiate. In questi
casi è molto importante ricordare di attivare il freno di
stazionamento – posizione 3 nell’immagine a destra.
I bordi di marciapiede e altri ostacoli da superare
vanno affrontati ad angolo retto, affinché il Rollator
non perda stabilità nella fase di superamento.
La seduta è progettata esclusivamente per sedersi
sopra, e non per trasportare per esempio bambini o
oggetti. Non deve essere nemmeno usata per
appoggiarvi oggetti pesanti come scatole grandi,
mobili o cose simili.
Cura.
Pulire il Rollator con acqua tiepida e poco detergente.
Non conservare il Rollator in luoghi molto caldi o
umidi.
Garanzia.
Offriamo la garanzia di un anno. La garanzia non
copre i componenti di usura come cavi e ruote.
Spiegamento.
(Vedere le immagini a pagina 2) Mettere il Rollator in
posizione eretta. Spiegarlo tirando e allontanando fra
loro i lati. Controllare che il Rollator sia completamen-
te spiegato e che il gancio di bloccaggio sotto la
seduta sia agganciato.
Ripiegamento.
Tirare la seduta verso l’alto in modo che il gancio di
bloccaggio sotto di essa si sganci e consenta il
ripiegamento del Rollator. All’occorrenza, spingere i
lati per avvicinarli fra loro.
Regolazione dell’altezza delle maniglie.
Premere il fermo per la regolazione dell’altezza
ubicato su entrambi i lati. Impostare l’altezza
desiderata e controllare che i fermi si blocchino
correttamente.
Apertura e chiusura della borsa.
Ribaltare la seduta verso l’alto dal lato posteriore per
aprire la borsa e avere accesso per caricarla.
Abbassare la seduta dopo che la borsa è stata
caricata. È in dotazione anche una borsa interna che
semplifica l’operazione di scarico.
Funzioni di frenata.
In posizione 1, il Rollator rotola liberamente.
Per frenare il Rollator, tirare la leva verso
l’alto in posizione 2. In occasione del
parcheggio, spingere la leva verso il basso
in posizione 3 dove il freno rimane bloccato.
Regolazione dei freni.
I freni possono essere regolati con la vite di
registro sulla parte inferiore del lato interno
del telaio. La tensione del cavo viene
regolata ruotando la vite di registro (B-C).
Se il freno è lasco, ruotare in direzione (B).
Se il freno è troppo duro, ruotare in
direzione (C).
Larghezza 570 mm.
Lunghezza 640 mm.
Peso 6,9 kg.
Altezza delle maniglie
regolabile fra 760 - 950 mm.
Altezza della seduta 600 mm.
Diametro ruote anteriori 200 mm.
Diametro ruote posteriori 200 mm.
Carico massimo nella borsa 12 kg.
B
A
C
B
A
C
Sinistra Destra

Déambulateur d'extérieur Let's Shop.
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau
déambulateur Let's Shop. Il vous rendra la vie plus
facile, plus agréable et plus sûre. Afin de vous
familiariser plus facilement avec le déambulateur, il est
important de lire attentivement ce manuel d'utilisation.
Le déambulateur vous aide à marcher et à vous
déplacer à l'extérieur. Vous pouvez également vous
asseoir dessus pour vous reposer lors d'une promen-
ade. Dans ce cas, ne pas oublier d'actionner le frein
de stationnement – position 3 sur l'image de droite.
Pour franchir les trottoirs et autres obstacles, se placer
perpendiculairement au bord du trottoir pour que le
déambulateur ne se déstabilise pas au moment du
franchissement.
Le siège est conçu uniquement pour s'asseoir dessus,
et non pour transporter, par exemple, des enfants ou
des objets. Ne pas placer d'objets lourds, comme de
gros paquets, des meubles ou autres sur le siège.
Entretien.
Nettoyer le déambulateur avec de l’eau tiède et un
peu de produit d'entretien. Ne pas placer le déambu-
lateur à un endroit où il fait très chaud ou humide.
Garantie.
Nous accordons une garantie d'un an. La garantie ne
couvre pas les pièces d'usure telles que les câbles et
les roues.
Ouverture.
(Voir les images de la page 2) Dresser le déambulat-
eur. Ouvrir en écartant les deux côtés l'un de l'autre.
Vérifier que le déambulateur est entièrement ouvert et
que le crochet de verrouillage sous le siège est bien
en prise.
Fermeture.
Lever le siège vers le haut de sorte que le crochet de
verrouillage se libère et que le déambulateur puisse se
fermer. Si nécessaire, presser sur les deux côtés pour
les rapprocher l'un de l'autre.
Réglage en hauteur de la poignée.
Enfoncer les verrous de réglage en hauteur des deux
côtés. Vérifier la hauteur de poignée voulue et vérifier
que les verrous sont correctement engagés.
Ouvrir et fermer le sac.
Rabattre le siège vers l'arrière pour ouvrir le sac et
pouvoir le remplir. Rabattre l'assise quand le sac est
chargé. Il y a également une poche intérieure pour
simplifier l'accès.
largeur 570 mm.
Longueur 640 mm.
Poids 6,9 kg.
Hauteur de poignée réglable
de 760 à 950 mm.
Hauteur d’assise 600 mm.
Diamètre des roues avant 200 mm.
Diamètre des roues arrière 200 mm.
Charge maximale dans le sac 12 kg.
9
Tekniset tiedot:
Testattu ISO 11199-2-standardin
mukaisesti, käyttäjän max. 130 kg.
SUOMALAINEN
1
3
2
Let’s Shop ulkorollaattori.
Onnittelut uuden rollaattorinne johdosta, Let’s Shop
tekee elämästä helpompaa, mukavampaa ja turvalli-
sempaa.
Jotta rollaattoriin tutustuminen olisi helpompaa, on
tärkeää, että luette tämän käyttöohjeen.
Rollaattori auttaa teitä kävelemään ja liikkumaan
ulkona. Voitte käyttää sitä myös istumiseen levätäk-
senne kävelymatkan aikana. Älkää unohtako tällöin
laittaa päälle seisontajarrua – asento 3 oikeanpuolei-
sessa kuvassa.
Jos haluatte ylittää jalkakäytävän reunan tai muita
esteitä, ohjatkaa rollaattoria suorassa kulmassa
jalkakäytävän reunaan nähden, jotta se ei muutu
epävakaaksi ylittäessään reunan.
Istuin on tarkoitettu vain istumista, ei esimerkiksi
lasten tai esineiden kuljettamista varten. Älkää
asettako istuimelle raskaita esineitä, kuten suuria
laatikoita tai huonekaluja.
Kunnossapito.
Puhdistakaa rollaattori haalealla vedellä, johon on
lisätty hiukan puhdistusainetta. Älkää asettako
rollaattoria kuumiin tai kosteisiin paikkoihin.
Takuu.
Tarjoamme vuoden takuun. Takuu ei kata kuluvia osia
kuten vaijereita ja pyöriä.
Avaaminen.
(Katsokaa kuvia sivulla 2) Asettakaa rollaattori
pystyasentoon. Avatkaa vetämällä sivuja poispäin
toisistaan. Tarkistakaa, että rollaattori on täysin avattu
ja että istuimen alla oleva lukituskoukku on kiinni.
Kokoontaittaminen.
Nostakaa istuinta ylös niin, että istuimen alla oleva
lukituskoukku irtoaa ja rollaattori taittuu kokoon.
Painakaa tarvittaessa sivuja toisiaan vasten.
Kädensijan korkeuden säätäminen.
Painakaa korkeudensäätösalpoja molemmilla sivuilla.
Asettakaa kädensija haluttuun korkeuteen ja tarkista-
kaa, että salvat ovat lukossa.
Laukun avaaminen ja sulkeminen.
Kääntäkää istuin ylös taaksepäin avataksenne laukun
täyttämistä varten. Kääntäkää istuin alas, kun laukku
on lastattu. Siinä on myös purkamista helpottava
sisälaukku.
Jarrutoiminnot.
Asennossa 1 rollaattori rullaa vapaasti.
Jarruttaaksenne rollaattorilla vetäkää
kädensijaa ylöspäin asentoon 2. Kun
haluatte pysäköidä, painakaa kädensijaa
alaspäin asentoon 3, jossa jarru lukittuu.
Jarrujen säätäminen.
Jarruja säädetään säätöruuvilla, joka on
rungon sisäpuolella alaosassa. Vaijerin
jännitystä säädetään kääntämällä säätöruu-
via (B-C). Jos jarru on liian löysällä,
kääntäkää suuntaan (B). Jos jarru on liian
jäykkä, kääntäkää suuntaan (C).
leveys 570 mm.
Pituus 640 mm.
Paino 6,9 kg.
Kädensijan korkeus
säädettävissä välille 760-950 mm.
Istumakorkeus 600 mm.
Etupyörän halkaisija 200 mm.
Takapyörän halkaisija 200 mm.
Laukun maksimikuormitus 12 kg.
B
A
C
B
A
C
Vasen Oikea

Deambulatore Rollator per esterni Let’s Shop.
Ci congratuliamo con lei per il suo nuovo Rollator
Let’s Shop, che le renderà la vita più facile, conforte-
vole e sicura.
Per familiarizzare con il Rollator, è importante leggere
attentamente e comprendere appieno le presenti
istruzioni d’uso.
Il deambulatore Rollator aiuta a camminare e a
muoversi fuori di casa. Può essere usato anche per
sedersi e riposarsi durante le passeggiate. In questi
casi è molto importante ricordare di attivare il freno di
stazionamento – posizione 3 nell’immagine a destra.
I bordi di marciapiede e altri ostacoli da superare
vanno affrontati ad angolo retto, affinché il Rollator
non perda stabilità nella fase di superamento.
La seduta è progettata esclusivamente per sedersi
sopra, e non per trasportare per esempio bambini o
oggetti. Non deve essere nemmeno usata per
appoggiarvi oggetti pesanti come scatole grandi,
mobili o cose simili.
Cura.
Pulire il Rollator con acqua tiepida e poco detergente.
Non conservare il Rollator in luoghi molto caldi o
umidi.
Garanzia.
Offriamo la garanzia di un anno. La garanzia non
copre i componenti di usura come cavi e ruote.
Spiegamento.
(Vedere le immagini a pagina 2) Mettere il Rollator in
posizione eretta. Spiegarlo tirando e allontanando fra
loro i lati. Controllare che il Rollator sia completamen-
te spiegato e che il gancio di bloccaggio sotto la
seduta sia agganciato.
Ripiegamento.
Tirare la seduta verso l’alto in modo che il gancio di
bloccaggio sotto di essa si sganci e consenta il
ripiegamento del Rollator. All’occorrenza, spingere i
lati per avvicinarli fra loro.
Regolazione dell’altezza delle maniglie.
Premere il fermo per la regolazione dell’altezza
ubicato su entrambi i lati. Impostare l’altezza
desiderata e controllare che i fermi si blocchino
correttamente.
Apertura e chiusura della borsa.
Ribaltare la seduta verso l’alto dal lato posteriore per
aprire la borsa e avere accesso per caricarla.
Abbassare la seduta dopo che la borsa è stata
caricata. È in dotazione anche una borsa interna che
semplifica l’operazione di scarico.
Larghezza 570 mm.
Lunghezza 640 mm.
Peso 6,9 kg.
Altezza delle maniglie
regolabile fra 760 - 950 mm.
Altezza della seduta 600 mm.
Diametro ruote anteriori 200 mm.
Diametro ruote posteriori 200 mm.
Carico massimo nella borsa 12 kg.
10
Technische daten:
Geprüft nach ISO 11199-2 für ein
Max. des Anwenders von
130 kg.
DEUTSCH
1
3
2
Let’s Shop - Der Rollator für draußen.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Rollators
Let‘s Shop. Er macht Ihr Leben einfacher, komfortabler
und sicherer. Um sich schnell mit dem Rollator vertraut
zu machen, bitten wir Sie, die Gebrauchsanleitung
sorgfältig zu lesen.
Mit dem Rollator können Sie im Freien gehen und sich
sicher bewegen. Sie können auch darauf sitzen, wenn
Sie sich während eines Spaziergangs ein wenig
ausruhen möchten. Vergessen Sie aber nicht, die
Feststellbremse zu betätigen, wenn Sie sich auf den
Rollator setzen (Einstellung 3 auf dem Bild rechts).
Zum Überqueren von Bordsteinkanten oder anderen
Hindernissen muss der Rollator in einem rechten
Winkel an die Kante herangefahren werden, damit die
Stabilität bei der Überquerung nicht beeinträchtigt wird.
Der Sitz ist nur dafür vorgesehen, um sich darauf zu
setzen, nicht, um beispielsweise Kinder oder Gegen-
stände damit zu transportieren. Stellen Sie keine
schweren Gegenstände wie Kisten, Möbel oder
Ähnliches auf den Sitz.
Pflege.
Reinigen Sie den Rollator mit lauwarmem Wasser und
etwas Reinigungsmittel. Stellen Sie den Rollator nicht
an heißen oder feuchten Orten ab.
Garantie.
Wir geben auf den Rollator ein Jahr Garantie. Die
Garantie gilt nicht für Verschleißteile wie Bowdenzüge
oder Räder.
Ausklappen.
(Siehe Bilder auf Seite 2) Stellen Sie den Rollator auf.
Klappen Sie den Rollator aus, indem Sie die Seiten
nach außen ziehen. Vergewissern Sie sich, dass der
Rollator vollständig ausgeklappt und die Arretierung
unter dem Sitz fest eingehakt ist.
Zusammenklappen.
Heben Sie den Sitz an, um die Arretierung unter dem
Sitz zu öffnen. Der Rollator kann anschließend
zusammengeklappt werden. Drücken Sie ggf. die
Seiten zueinander.
Höheneinstellung der Handgriffe.
Drücken Sie an beiden Seiten auf die Verriegelung für
die Höheneinstellung. Stellen Sie die gewünschte
Höhe für die Handgriffe ein und vergewissern Sie sich,
dass die Verriegelung richtig einrastet.
Öffnen und Schließen der Tasche.
Klappen Sie die Sitzfläche nach hinten, um die Tasche
zu öffnen und zu füllen. Nach dem Füllen der Tasche
wird die Sitzfläche heruntergeklappt. Um das Ausladen
zu erleichtern, ist die Tasche mit einer Innentasche
ausgestattet.
Bremsfunktion.
In Einstellung 1 kann der Rollator frei rollen.
Um die Bremsen zu betätigen, ziehen Sie
den Bremsgriff in Einstellung 2. Zum Parken
drücken Sie den Bremsgriff herunter, bis die
Bremsen in Einstellung 3 greifen.
Einstellung der Bremsen.
Die Bremsen können mithilfe der Justier-
schraube unten an der Innenseite des
Rahmens eingestellt werden. Die Spannung
der Bowdenzüge wird durch Drehen der
Justierschraube (B-C) eingestellt. Wenn die
Bremse zu schwach ist, bitte in Richtung (B)
anziehen. Bei zu stark eingestellter Bremse
müssen Sie die Justierschraube in Richtung
(C) drehen.
Breite 570 mm.
Länge 640 mm.
Gewicht 6,9 kg.
Die Höhe der Handgriffe kann von
760- 950 mm eingestellt werden.
Sitzhöhe 600 mm.
Durchmesser Vorderräder 200 mm.
Durchmesser Hinterräder 200 mm.
Max. Belastung des Korbes 12 kg.
B
A
C
B
A
C
links Recht
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

Let’s Shop ulkorollaattori.
Onnittelut uuden rollaattorinne johdosta, Let’s Shop
tekee elämästä helpompaa, mukavampaa ja turvalli-
sempaa.
Jotta rollaattoriin tutustuminen olisi helpompaa, on
tärkeää, että luette tämän käyttöohjeen.
Rollaattori auttaa teitä kävelemään ja liikkumaan
ulkona. Voitte käyttää sitä myös istumiseen levätäk-
senne kävelymatkan aikana. Älkää unohtako tällöin
laittaa päälle seisontajarrua – asento 3 oikeanpuolei-
sessa kuvassa.
Jos haluatte ylittää jalkakäytävän reunan tai muita
esteitä, ohjatkaa rollaattoria suorassa kulmassa
jalkakäytävän reunaan nähden, jotta se ei muutu
epävakaaksi ylittäessään reunan.
Istuin on tarkoitettu vain istumista, ei esimerkiksi
lasten tai esineiden kuljettamista varten. Älkää
asettako istuimelle raskaita esineitä, kuten suuria
laatikoita tai huonekaluja.
Kunnossapito.
Puhdistakaa rollaattori haalealla vedellä, johon on
lisätty hiukan puhdistusainetta. Älkää asettako
rollaattoria kuumiin tai kosteisiin paikkoihin.
Takuu.
Tarjoamme vuoden takuun. Takuu ei kata kuluvia osia
kuten vaijereita ja pyöriä.
Avaaminen.
(Katsokaa kuvia sivulla 2) Asettakaa rollaattori
pystyasentoon. Avatkaa vetämällä sivuja poispäin
toisistaan. Tarkistakaa, että rollaattori on täysin avattu
ja että istuimen alla oleva lukituskoukku on kiinni.
Kokoontaittaminen.
Nostakaa istuinta ylös niin, että istuimen alla oleva
lukituskoukku irtoaa ja rollaattori taittuu kokoon.
Painakaa tarvittaessa sivuja toisiaan vasten.
Kädensijan korkeuden säätäminen.
Painakaa korkeudensäätösalpoja molemmilla sivuilla.
Asettakaa kädensija haluttuun korkeuteen ja tarkista-
kaa, että salvat ovat lukossa.
Laukun avaaminen ja sulkeminen.
Kääntäkää istuin ylös taaksepäin avataksenne laukun
täyttämistä varten. Kääntäkää istuin alas, kun laukku
on lastattu. Siinä on myös purkamista helpottava
sisälaukku.
leveys 570 mm.
Pituus 640 mm.
Paino 6,9 kg.
Kädensijan korkeus
säädettävissä välille 760-950 mm.
Istumakorkeus 600 mm.
Etupyörän halkaisija 200 mm.
Takapyörän halkaisija 200 mm.
Laukun maksimikuormitus 12 kg.
Återvinning / Genbrug / Recycling / Recycling / Recycling / Riciclaggio / Recyclage
Denna produkt skall återvinnas i enlighet med nationella riktlinjer.
This product should be recycled in accordance with national guidelines.
Dieses Produkt sollte gemäß den nationalen Richtlinien recycelt werden.
Dette produkt skal genbruges i overensstemmelse med nationale retningslinjer.
Dit product moet worden gerecycled in overeenstemming met de nationale richtlijnen.
Ce produit doit être recyclé conformément aux directives nationales.
Questo prodotto deve essere riciclato in conformità con le linee guida nazionali.
MATERIAL
Handgrip - TPE
Handle - PA
Brake Lever - Aluminum
Handle Tube - Aluminum
Seat Frame - Steel
Frame - Aluminum
Front Fork - Steel
Tires - TPR
Wheel Plate - Steel
Wheel rim - PP
Seat - Polyester + PVC
Bushing for handle - PA
Folding cross - Steel
1.
2.3.
4. 5.
6.
7.
8.
9.
10.
11. 12.
13.
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

Let’s Shop - Der Rollator für draußen.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Rollators
Let‘s Shop. Er macht Ihr Leben einfacher, komfortabler
und sicherer. Um sich schnell mit dem Rollator vertraut
zu machen, bitten wir Sie, die Gebrauchsanleitung
sorgfältig zu lesen.
Mit dem Rollator können Sie im Freien gehen und sich
sicher bewegen. Sie können auch darauf sitzen, wenn
Sie sich während eines Spaziergangs ein wenig
ausruhen möchten. Vergessen Sie aber nicht, die
Feststellbremse zu betätigen, wenn Sie sich auf den
Rollator setzen (Einstellung 3 auf dem Bild rechts).
Zum Überqueren von Bordsteinkanten oder anderen
Hindernissen muss der Rollator in einem rechten
Winkel an die Kante herangefahren werden, damit die
Stabilität bei der Überquerung nicht beeinträchtigt wird.
Der Sitz ist nur dafür vorgesehen, um sich darauf zu
setzen, nicht, um beispielsweise Kinder oder Gegen-
stände damit zu transportieren. Stellen Sie keine
schweren Gegenstände wie Kisten, Möbel oder
Ähnliches auf den Sitz.
Pflege.
Reinigen Sie den Rollator mit lauwarmem Wasser und
etwas Reinigungsmittel. Stellen Sie den Rollator nicht
an heißen oder feuchten Orten ab.
Garantie.
Wir geben auf den Rollator ein Jahr Garantie. Die
Garantie gilt nicht für Verschleißteile wie Bowdenzüge
oder Räder.
Ausklappen.
(Siehe Bilder auf Seite 2) Stellen Sie den Rollator auf.
Klappen Sie den Rollator aus, indem Sie die Seiten
nach außen ziehen. Vergewissern Sie sich, dass der
Rollator vollständig ausgeklappt und die Arretierung
unter dem Sitz fest eingehakt ist.
Zusammenklappen.
Heben Sie den Sitz an, um die Arretierung unter dem
Sitz zu öffnen. Der Rollator kann anschließend
zusammengeklappt werden. Drücken Sie ggf. die
Seiten zueinander.
Höheneinstellung der Handgriffe.
Drücken Sie an beiden Seiten auf die Verriegelung für
die Höheneinstellung. Stellen Sie die gewünschte
Höhe für die Handgriffe ein und vergewissern Sie sich,
dass die Verriegelung richtig einrastet.
Öffnen und Schließen der Tasche.
Klappen Sie die Sitzfläche nach hinten, um die Tasche
zu öffnen und zu füllen. Nach dem Füllen der Tasche
wird die Sitzfläche heruntergeklappt. Um das Ausladen
zu erleichtern, ist die Tasche mit einer Innentasche
ausgestattet.
Breite 570 mm.
Länge 640 mm.
Gewicht 6,9 kg.
Die Höhe der Handgriffe kann von
760- 950 mm eingestellt werden.
Sitzhöhe 600 mm.
Durchmesser Vorderräder 200 mm.
Durchmesser Hinterräder 200 mm.
Max. Belastung des Korbes 12 kg.
Let’s Sing
Let’s Step
Let’s Enjoy
Let’s Shower
Let’s Frisbee
12

Let’s Go
13

Let’s Twist Again
14

NOTES
15

www.trustcare.se
Rev04 April 2019
63 cm
76 - 95 cm
60 cm 16
cm
20
cm
57 cm
44 cm
47 cm
Max. bag load. 12 kg.
Bag capacity. 25 L
Table of contents
Languages:
Other Trust Care Mobility Aid manuals

Trust Care
Trust Care LGU330 User manual

Trust Care
Trust Care LSG101 User manual

Trust Care
Trust Care Let's Move Outdoor User manual

Trust Care
Trust Care Let's Shop User manual

Trust Care
Trust Care Let's Go PR30285-SL User manual

Trust Care
Trust Care Let's Go Out User manual

Trust Care
Trust Care LET'S ENJOY User manual

Trust Care
Trust Care Let'sGo User manual

Trust Care
Trust Care Let's Fly User manual

Trust Care
Trust Care LFR101 User manual