Trust SILVERLINE 751 User manual

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
UK
Introduction
This instruction manual is for users of the TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET.
These headphones can be used to experience surround sound when playing games or a DVD on your
computer. These headphones can also be connected to your DVD player.
This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable European
directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.trust.com/13960/ce.
Safety
1. Disconnect the power plug from the mains supply before cleaning the device. Do not use a liquid
cleaner or a spray to clean the device. Clean the device with a damp cloth.
2. Do not use the headphones near water.
3. Make sure nothing is placed on the power cable. Do not place the device where the cable can
become worn.
Connecting
See the Quick Installation Guide for instructions on how to connect the headphones to your computer
or to your audio/video device.
Note: You can only connect analogue signals to the distribution box.
You can connect your existing speakers to the 5.1 Spk Out connection. If you have two speakers (left
and right), connect these to the FR and FL connections.
Use
1. Press the Power button on the distribution box. The Power indicator will be lit blue.
2. Set the output to Headphone. The headphone indicator will be lit blue and the sound will be heard
via the headphones. Press the Headphone/Speaker button again. The indicator will turn red and the
sound will be heard via the speakers.
3. Have your computer produce a sound.
4. If using headphones:
Set the channel to 2.1 if the device has been connected as shown in 2A of the Quick Installation
Guide. Set the channel to 5.1 if the device has been connected as shown in 2B of the Quick
Installation Guide.
Troubleshooting
Problem Cause Possible solution
The distribution box has
not been turned on.
Turn the distribution box on. If the Power indicator is
not lit, check whether the adapter has been
connected to the distribution box correctly.
The audio cable has not
been connected
correctly to the sound
card.
Check whether the cable has been connected
correctly to the sound card or another sound source.
The headphones have
not been connected.
Connect the headphones to the connection on the
front of the distribution box.
The wrong output has
been selected.
The Headphone/Speaker indicator is lit red. Æ
Press the Headphone/Speaker button once (the
indicator will turn blue).
No sound is
heard from
the
headphones.
The volume is set too
low.
Check the volume setting of the audio source
(computer, DVD, etc.).
Check the volume setting of the headphones.
The audio cable has not
been connected
correctly to the sound
card.
Check the connection to the soundcard or another
sound source. If necessary, see the instruction
manual.
The volume is too low. Increase the volume.
No sound can
be heard from
the speakers.
The volume in Windows
is too low.
Increase the volume in Windows.
You are playing an
audio CD. The switch is
set to 5.1.
The audio CD uses 2.1 channels. Set the switch to
2.1.
No low tones
can be heard
(subwoofer)
The volume for the
subwoofer/centre
speaker is too low.
Adjust the volume of the subwoofer/centre speaker.
I cannot find a
digital input
on the
distribution
box.
The distribution box
does not have a digital
(optical/coaxial) sound
input.
Connect the digital sound input from your device (for
example, a games console) to a suitable amplifier. If
the amplifier has an analogue 5.1 output, connect
the distribution box to this output (see 2B.b of the
Quick Installation Guide).
The problem
is not listed
here.
The latest FAQs are
available on the Internet.
Go to www.trust.com/13960 for FAQs and other
product information.
If you still have problems after trying these solutions, please contact one of the Trust Customer Care
Centres (see the table in the bottom right-hand corner). Please have the following information available:
the item number (in this case 13960), as well as a good description of what is not working and precisely
when the problem occurs.
DE
Einleitung
Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND
HEADSET. Dieser Kopfhörer kann für Spiele und beim Abspielen einer DVD auf Ihrem Computer
verwendet werden, um den Surround Sound auszunutzen. Sie können diesen Köpfhörer an Ihren DVD-
Player anschließen.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und allen sonstigen Bestimmungen der
gültigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter
www.trust.com/13960/ce nachlesen.
Sicherheitshinweise
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühdosen. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch.
2. Benutzen Sie die Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser.
3. Achten Sie darauf, dass nichts auf dem Kabel steht. Stelen Sie das Produkt nicht an einen Platz, an
dem das Kabel scheuern kann.
Anschluss
Verwenden Sie den „Quick Installation Guide“, um die Kopfhörer an Ihren Computer oder Ihre Audio-
/Videogeräte anzuschließen.
Hinweis: Sie können nur analoge Signale über den Verteilerkasten empfangen.
Ihren bisheriges Lautsprecherset können Sie an den 5.1 Spk Out Ausgang anschließen. Falls Sie zwei
Lautsprecher besitzen (links und rechts), schließen Sie diesen an die Anschlüsse FR und FL an.
Verwendung
1. Drücken Sie auf den Knopf „Power“ am Verteilerkasten. Die Lampe „Power“ leuchtet blau auf.
2. Stellen Sie den Ausgang auf „Headphone“ ein. Die Lampe brennt blau. Sie hören nun die
Geräusche über die Kopfhörer. Drücken Sie erneut auf den Knopf „Headphone/speaker“. Die Lampe
leuchtet rot. Sie hören nun die Geräusche über die Lautsprecher.
3. Erzeugen Sie mit Ihrem Computer Geräusche.
4. Beim Gebrauch der Kopfhörer:
Stellen Sie den Kanal auf 2.1 ein, wenn Sie das Produkt gemäß 2A (Quick Installation Guide)
angeschlossen haben, stellen Sie den Kanal auf 5.1, wenn Sie das Produkt gemäß 2B
angeschlossen haben.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Verteilerkasten nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie den Verteilerkasten ein. Wenn die
Lampe „Power“ nicht brennt, überprüfen Sie, ob der
Adapter richtig am Verteilerkasten angeschlossen
ist.
Audiokabel nicht an der
Soundkarte
angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob die Anschlusskabel richtig an
der Soundkarte oder anderen Quellen
angeschlossen sind.
Kopfhörer nicht
angeschlossen.
Schließen Sie die Kopfhörer am Anschluss auf der
Vorderseite des Verteilerkastens an.
Verkehrten Ausgang
gewählt
Lampe „Headphone/Speaker“ brennt rot. Ædrücken
Sie 1x auf den Knopf “Headphone/Speaker” (Lampe
brennt blau).
Ich höre keine
Geräusche im
Kopfhörer.
Lautstärke zu gering Überprüfen Sie die Lautstärkeregelung der
Audioquelle (Computer, DVD, etc.)
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung der
Kopfhörer.
Audiokabel nicht richtig
an die Soundkarte
angeschlossen.
Anschluss an der Soundkarte oder anderen Quelle
überprüfen. Falls nötig, Gebrauchsanweisung zu
Rate ziehen.
Lautstärkregler zu
niedrig eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Keine
Geräusche
aus dem
Lautsprecher.
Lautstärke von Windows
zu gering.
Erhöhen Sie die Lautstärke von Windows.
Sie spielen eine Audio-
CD ab. Schalter steht
auf 5.1.
Audio-CD hat 2.1 Kanäle. Stellen Sie den Schalter
auf 2.1.
Ich höre keine
Niedrigtöne
(Subwoofer).
Lautstärke
Subwoofer/Center zu
niedrig.
Passen Sie die Lautstärke Subwoofer/Center an.
Ich kann am
Verteiler-
kasten keinen
digitalen
Eingang
finden.
Verteilerkasten verfügt
nicht über digitale
(optisch/koaxial)
Eingänge.
Schließen Sie den digitalen Ausgang Ihres Geräts
(z.B. eine Spielekonsole) an einem dafür geeigneten
Verstärker an. Wenn der Verstärker über einen
analogen 5.1 Ausgang verfügt, schließen Sie den
Verteilerkasten daran an. Siehe QIG Schritt 2B b.
Problem hier
nicht erwähnt.
Neuste FAQ stehen im
Internet zur Verfügung.
Unter www.trust.com/13960 finden Sie die FAQs
und andere Produktinformationen.
Wenn das Problem damit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an eine der Trust-
Kundenbetreuungsstellen (siehe Tabelle unten rechts). Die folgenden Angaben sollten Sie in jedem
Fall zur Hand haben: Die Artikelnummer (in diesem Fall 13960) und eine genaue Beschreibung des
Fehlers und wann dieser auftritt.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
FR
Introduction
Ce manuel est destiné aux utilisateurs du « TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET ».
Ce casque peut être utilisé pour des jeux ou pour écouter un DVD sur votre ordinateur et profiter de
l’effet surround. Vous pouvez également brancher ce casque sur votre lecteur DVD.
Ce produit répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives
européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible à l’adresse suivante :
www.trust.com/13960/ce.
Sécurité
1. Retirez les fiches de la prise murale avant de nettoyer le produit. N’utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou de bombes aérosol. Essuyez ce produit à l’aide d’un chiffon humidifié.
2. N’utilisez pas le casque à proximité de l’eau.
3. Assurez-vous que rien ne se trouve sur le câble d’alimentation. Ne placez pas le produit dans un
endroit où le câble peut être sujet à usure.
Connexion
Consultez le « Guide d’installation rapide » pour le branchement du casque sur votre ordinateur ou sur
votre équipement audio/vidéo.
Attention : Vous pouvez brancher uniquement un dispositif à signal analogique sur la boîte de
distribution.
Vous pouvez brancher votre jeu de haut-parleurs sur la connexion 5.1 Spk Out. Si vous possédez 2
haut-parleurs (gauche et droit), branchez-les sur les connexions FR et FL.
Utilisation
1. Appuyez sur le bouton « Power » sur la boîte de distribution. Le voyant « Power » s’allume en bleu.
2. Réglez la sortie sur « Headphone » (Casque). Le témoin s’illumine en bleu. A présent, vous
entendez le son au travers de votre casque. Appuyez encore une fois sur le bouton
« Headphone/speaker » (Casque/haut-parleur). Le témoin s’illumine en rouge. A présent, vous
entendez le son au travers des haut-parleurs.
3. Laissez votre ordinateur produire du son.
4. Pour l’utilisation du casque :
Réglez le canal sur 2.1 lorsque vous avez branché le produit suivant 2A (Guide d’installation
rapide) ; réglez le canal sur 5.1 lorsque vous avez branché le produit suivant 2B.
Dépannage
Problème Cause Solution possible
La boîte de distribution
est éteinte.
Allumez la boîte de distribution. Si le témoin
« Power » ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur
est correctement branché sur la boîte de
distribution.
Le câble audio n’est pas
correctement raccordé à
la carte son.
Vérifiez si les câbles sont bien branchés sur la carte
son ou autre source sonore.
Le casque n’est pas
branché.
Branchez le casque sur la connexion située à
l’avant de la boîte de distribution.
Sortie sélectionnée
incorrecte.
Le témoin « Headphone/Speaker » s’illumine en
rouge. Æappuyez 1 x sur le
bouton« Headphone/Speaker » (le témoin s’illumine
en bleu).
Je n’entends
aucun son
dans le
casque.
Volume réglé faible. Vérifiez le réglage de volume de la source audio
(ordinateur, DVD, etc.).
Vérifiez le réglage de volume du casque.
Le câble audio n’est pas
correctement raccordé à
la carte son.
Vérifiez le branchement sur la carte son ou une
autre source sonore. Consultez le manuel, le cas
échéant.
Le bouton de volume est
en position basse.
Augmentez le volume.
Pas de son
dans les haut-
parleurs.
Volume de Windows
trop bas.
Augmentez le volume de Windows.
Vous écoutez un CD
audio. Le commutateur
se trouve sur 5.1.
Le CD audio fonctionne sur 2.1 canaux. Placez le
commutateur sur 2.1.
Je n’entends
pas de basse
(caisson de
basse). Le volume du caisson
de basse/central est
faible.
Réglez le volume du caisson de basse/central.
Je ne peux
pas trouver
d’entrée
numérique
sur la boîte de
distribution.
La boîte de distribution
n’est pas équipée
d’entrées sonores
numériques
(optique/coaxial).
Branchez la sortie sonore numérique de votre
appareil (par exemple une console de jeux) sur un
amplificateur prévu à cet effet. Si l’ampli est pourvu
d’une sortie 5.1 analogique, branchez la boîte de
distribution sur cette sortie. Voir étape 2B.b du
Guide d’installation rapide.
Le problème
n’est pas
décrit ici.
La dernière mise à jour
de la FAQ est disponible
sur Internet.
Allez vers www.trust.com/13960 pour la FAQ et
d’autres informations de produits.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre vos problèmes, contactez l’un des centres de service
clientèle Trust (voir tableau en bas à droite). Il est nécessaire d'avoir au moins les informations
suivantes à portée de main : le numéro d’article (dans ce cas 13960) et une description précise du
dysfonctionnement et du moment où le problème survient.
IT
Introduzione
Il presente manuale è destinato agli utenti del prodotto ‘TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND
HEADSET’. Queste cuffie possono essere utilizzate per i videogiochi o per la riproduzione di un DVD
su PC, con l’emozione del suono surround. Esse possono anche essere collegate a un lettore di DVD.
Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali nonché alle altre disposizioni attinenti contenute
nelle vigenti Direttive europee. La Dichiarazione di Conformità (DoC) può essere consultata all’indirizzo
www.trust.com/13960/ce.
Norme di sicurezza
1 Staccare la spina dalla presa di corrente prima di pulire il prodotto. Non utilizzare detergenti liquidi o
prodotti in spray. Pulire il prodotto con un panno umido.
2 Non utilizzare le cuffie in prossimità di acqua.
3 Accertarsi che non vi sia nulla sul cavo di alimentazione. Non utilizzare il prodotto in un luogo in cui il
cavo si può usurare.
Collegamento
Consultare la “Guida di installazione rapida” per il collegamento delle cuffie al computer o a un
apparecchio audio/video.
Attenzione: All’unità di distribuzione può essere collegato soltanto un segnale analogico.
Il set di altoparlanti esistente può essere collegato all’uscita 5.1 Spk Out. Se gli altoparlanti sono 2
(sinistro e destro), collegarli alle uscite FR e FL.
Utilizzo
1. Premere il pulsante “Power” (Accensione) situato sull’unità di distribuzione. La spia “Power” diventa
blu.
2. Impostare l’uscita su “Headphone” (Cuffie). La spia diventa blu. Il suono proviene dalle cuffie.
Premere nuovamente il pulsante “Headphone/speaker” (Cuffie/altoparlanti). La spia diventa rossa. Il
suono proviene dagli altoparlanti.
3. Iniziare con il PC la riproduzione di un brano.
4. Per utilizzare le cuffie:
Dopo avere collegato il prodotto come indicato al punto 2A (Guida di installazione rapida), impostare
il canale in ingresso sull’uscita 2.1; se il prodotto è collegato come indicato al punto 2B, impostare il
canale in ingresso sull’uscita 5.1.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Possibile soluzione
L’unità di distribuzione è
spenta.
Accendere l’unità di distribuzione. Se la spia
“Power” è spenta, controllare che l’adattatore sia
collegato correttamente.
Il cavo audio non è stato
collegato alla scheda
audio in modo corretto.
Controllare che i cavi di collegamento siano collegati
correttamente alla scheda audio o alle altre sorgenti
audio.
La cuffia non è
collegata.
Collegare la cuffia al punto di collegamento situato
sulla parte anteriore dell’unità di distribuzione.
È stata selezionata
l’uscita sbagliata.
La spia “Headphone/Speaker” (Cuffie/altoparlanti) è
rossa
Æpremere 1 volta il pulsante
“Headphone/Speaker” (la spia diventa blu).
La cuffia non
emette alcun
suono.
Il volume è regolato su
un livello basso.
Controllare il volume della sorgente audio
(computer, DVD e così via).
Controllare il volume delle cuffie.
Il cavo audio non è stato
collegato alla scheda
audio in modo corretto.
Controllare il collegamento alla scheda audio o a
un’altra sorgente audio. Se necessario, consultare il
manuale.
La manopola del volume
è regolata a un volume
basso.
Aumentare il volume.
Gli
altoparlanti
non emettono
alcun suono.
Il volume è regolato in
Windows su un livello
troppo basso.
Regolare il volume di Windows su un livello più alto.
Si sta riproducendo un
CD audio. L’interruttore
è su 5.1.
I CD audio sono a 2.1 canali. Portare l’interruttore
su 2.1.
I suoni bassi
(Subwoofer)
non sono
udibili. Il volume del
Subwoofer/Center è
regolato su un livello
basso.
Regolare il volume del Subwoofer/Center.
Non trovo
l’uscita
digitale
sull’unità di
distribuzione.
L’unità di distribuzione
non è dotata di ingressi
audio digitali
(optici/coassiali).
Collegare l’uscita audio digitale dell’apparecchio (ad
esempio la console per videogiochi) a un
amplificatore adatto. Se l’amplificatore è dotato di
un’uscita analogica 5.1, collegare l’unità di
distribuzione a questa uscita. Vedere il passo QIG al
punto 2B.b.
Il problema
occorso non è
descritto in
questa
tabella.
L'aggiornamento più
recente delle FAQ (le
domande e risposte più
frequenti) è disponibile
su Internet.
Visitare il sito www.trust.com/13960 per le FAQ e le
altre informazioni sul prodotto.
Nel caso in cui queste soluzioni non siano in grado di risolvere i problemi, rivolgersi a uno dei Centri di
Assistenza Clienti Trust (vedere la tabella riportata in fondo a destra). Si prega in ogni caso di tenere a
portata di mano le seguenti informazioni: il numero articolo del prodotto (in questo caso 13960) e una
descrizione ottimale di ciò che non funziona e di quali sono le circostanze in cui si verifica tale
malfunzionamento.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
ES
Introducción
Este manual va destinado a los usuarios del set “TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND
HEADSET”. Estos auriculares se pueden utilizar para escuchar la reproducción de grabaciones o de
un DVD en el ordenador y experimentar el sonido ambiente. También puede conectarlos al reproductor
de DVD.
Este producto cumple los requisitos esenciales y demás normativas europeas vigentes. La Declaración
de Conformidad (CE) está disponible para consulta en www.trust.com/13960/ce.
Normas de seguridad
1. Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza
líquidos o aerosoles. Utilice un paño suave ligeramente humedecido para limpiar el producto.
2. No utilice los auriculares cerca del agua.
3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. No utilice los auriculares en lugares
donde el cable pueda deteriorarse.
Conexión
Consulte la “Guía de instalación rápida” para conectar los auriculares al ordenador o al aparato de
vídeo o audio.
Nota: Sólo puede conectar señales análogas con el mezclador.
Un set de altavoces puede conectarse a la salida 5.1 Spk Out. Si tiene dos altavoces (izquierdo y
derecho) conéctelos a FR y FL.
Utilización
1. Pulse el botón “Power” del mezclador. El indicador azul “Power” se enciende.
2. Configure la salida de “Headphone”. El indicador se ilumina en azul. Oirá un sonido mediante los
auriculares. Pulse de nuevo el botón “Headphone/speaker”. Se encenderá el indicador de color rojo.
Oirá un sonido mediante los altavoces.
3. Reproduzca algún sonido a través de su ordenador.
4. Al utilizar los auriculares:
Configure el canal 2.1 cuando haya conectado el producto conforme a la sección 2A (Guía de
instalación rápida), configure el canal 5.1 cuando haya conectado el producto conforme a la sección
2B.
Resolución de problemas
Problema Causa Posible solución
El mezclador no está
conectado.
Encienda el mezclador. Si no está encendido el
indicador “Power”, verifique si el adaptador está
bien conectado al mezclador.
El cable de audio no
está conectado
correctamente a la
tarjeta de sonido.
Verifique si los cables están bien conectados a la
tarjeta de sonido o a otra fuente de sonido.
Los auriculares no están
conectados.
Conecte los auriculares al corrector de la parte
delantera del mezclador.
Se ha seleccionado una
salida errónea.
El indicador “Headphone/Speaker” se ilumina en
rojo.
Æpulse 1x en el botón “Headphone/Speaker”
(el indicador se ilumina en azul.
No oigo
ningún sonido
de los
auriculares.
El volumen está
configurado demasiado
bajo.
Verifique la configuración del volumen de la fuente
de audio (ordenador, DVD, etc.).
Compruebe la configuración del volumen de los
auriculares.
El cable de audio no
está conectado
correctamente a la
tarjeta de sonido.
Verifique la conexión de la tarjeta de sonido o de
otras fuentes de sonido. Consulte el manual, si
fuese necesario.
El control del volumen
está puesto demasiado
bajo.
Aumente el volumen.
Los altavoces
no
reproducen
sonido.
El volumen de Windows
está demasiado bajo.
Aumente el volumen de Windows.
Reproduce un CD de
audio. El interruptor está
en 5.1.
El CD de audio está en 2.1canales. Configúrelo en
2.1.
No oye
ningún sonido
bajo
(Subwoofer). El volumen del
Subwoofer o centro está
bajo.
Súbalo.
No encuentro
ninguna
entrada digital
en el
mezclador.
El mezclador no está
provisto de entradas de
sonido digital (óptico o
coaxial).
Conecte la salida de sonido digital del dispositivo
(por ejemplo, una consola) al amplificador. Si el
amplificador tiene una salida 5.1 análoga, conecte
en ella el mezclador. Consulte el paso 2B.b de la
Guía de instalación rápida.
Su problema
no está
contemplado
aquí.
Las últimas FAQ están
disponibles en Internet.
Visite www.trust.com/13960 para consultar las P+F
(FAQ) y obtener más información sobre el producto.
Si después de haber intentado estas soluciones sigue teniendo problemas, póngase en contacto con
uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust (ver el cuadro inferior a la derecha). Tenga a mano
los siguientes datos: el número del producto (en este caso 13960) y una descripción exacta de lo que
no funciona y las circunstancias en que ocurre el problema.
PL
Wstęp
Podręcznik ten przeznaczony jest dla użytkowników zestawu 'TRUST 751 SILVERLINE 5.1
SURROUND HEADSET'. Słuchawki odtwarzajądźwięk surround podczas grania w gry lub oglądania
filmów DVD w komputerze. Słuchawki można równieżpodłączyćdo odtwarzacza DVD.
Produkt spełnia zasadnicze wymagania oraz wszelkie odnośne postanowienia obowiązujących norm
europejskich. Deklaracja zgodności (DoC) znajduje sięna stronie www.trust.com/13960/ce.
Środki bezpieczeństwa
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu odłącz wtyki z gniazdka. Nie należy używaćśrodków
czyszczących w płynie lub aerozolu. Wytrzyj kurz z produktu przy pomocy wilgotnej ściereczki.
2. Nie używaj słuchawek w pobliżu wody.
3. Uważaj, żeby nic nie stało na przewodzie zasilającym. Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie
przewód mógłby sięwytrzeć.
Podłączenie
Podczas podłączania słuchawek do komputera lub sprzętu audio-wideo korzystaj z ‘Instrukcji szybkiej
instalacji’.
Uwaga: W panelu rozdzielczym można podłączyćtylko sygnałanalogowy.
Głośnik, który posiadasz, można podłączyćdo wyjścia głośnikowego 5.1. Jeśli posiadasz 2 głośniki
(lewy i prawy), podłącz je do złącza FR i FL.
Korzystanie z urządzenia
1. Naciśnij przycisk “Power” na panelu rozdzielczym. Kontrolka “Power” zaświeci sięna niebieski.
2. Ustaw wyjście na “Headphone”. Kontrolka zaświeci sięna niebieski. W słuchawkach usłyszysz
dźwięk. Naciśnij jeszcze raz przycisk “Headphone/speaker”. Kontrolka zaświeci sięna czerwono.
Usłyszysz dźwięk przez głośniki.
3. Uzyskaj dźwięk za pomocąkomputera.
4. Jeśli korzystasz ze słuchawek:
Ustaw kanałna 2.1, jeśli podłączyłeśprodukt według schematu 2A (Instrukcja szybkiej instalacji);
jeśli podłączyłeśprodukt według schematu 2B, ustaw kanałna 5.1.
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Możliwe rozwiązanie
Panel rozdzielczy nie
jest włączony.
Włącz panel rozdzielczy. Jeśli kontrolka “Power” nie
świeci się, sprawdź, czy zasilacz jest prawidłowo
podłączony do panela.
Przewód audio nie jest
poprawnie podłączony
do karty dźwiękowej.
Sprawdź, czy kable sąprawidłowo podłączone do
karty dźwiękowej lub innego źródła dźwięku.
Słuchawki nie są
podłączone.
Podłącz słuchawki do wejścia w przedniej części
panela.
Wybrano nieprawidłowe
wyjście.
Kontrolka “Headphone/Speaker” świeci sięna
czerwono
Ænaciśnij 1x przycisk
“Headphone/Speaker” (kontrolka świeci sięna
niebieski).
W słuchawkach
nie słychać
dźwięku.
Regulator dźwięku
ustawiony jest zbyt
cicho.
Sprawdźustawienie nagłośnienia źródła dźwięku
(komputer, DVD, itp.)
Sprawdźustawienie nagłośnienia słuchawek.
Przewód audio nie jest
poprawnie podłączony
do karty dźwiękowej.
Sprawdźpodłączenia karty dźwiękowej lub innego
źródła dźwięku. W razie potrzeby zajrzyj do
instrukcji obsługi.
Regulator dźwięku
ustawiony jest zbyt
cicho.
Zwiększ głośność.
W głośnikach
nie słychać
dźwięku.
Natężenie dźwięku w
Windows jest ustawione
zbyt nisko.
Zwiększ głośność w Windows.
Odtwarzasz płytę
kompaktową.
Przełącznik jest
ustawiony na 5.1.
Płyty kompaktowe są2.1 kanałowe. Ustaw
przełącznik na 2.1.
Nie słychać
niskich
dźwięków
(subwoofer).
Nagłośnienie
Subwoofera/głośnika
centralnego jest zbyt
niskie.
Zwiększ głośność subwoofera/głośnika centralnego.
Nie mogę
znaleźć wejścia
cyfrowego w
panelu.
Panel nie posiada wejść
cyfrowych
(optycznych/coax).
Podłącz wyjście cyfrowe swojego urządzenia (np.
konsoli) do odpowiedniego wzmacniacza. Jeśli
wzmacniacz posiada wyjście analogowe 5.1,
podłącz do niego skrzynkę. Patrz punkt 2B.b w
Instrukcji szybkiej instalacji.
Problem nie
zostałtutaj
opisany.
Najnowsze odpowiedzi
na najczęściej
zadawane pytania
znajdująsięna stronie
internetowej.
Przejdźdo strony www.trust.com/13960, gdzie
znajdująsięodpowiedzi na najczęściej zadawane
pytania (FAQ) oraz inne informacje na temat
produktu.
Jeśli żadne z proponowanych rozwiązańnie pomogło w usunięciu problemu Twojego produktu,
skontaktuj sięz jednym z centrów obsługi konsumenta (Trust Customer Care Centers), patrz poniższa
tabela. Zawsze powinieneśprzygotowaćnastępujące dane: numer produktu (w tym przypadku 13960) i
dokładny opis problemu oraz sytuacji, kiedy on występuje.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
NL
Inleiding
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de ‘TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND
HEADSET‘. Deze hoofdtelefoon is te gebruiken bij het spelen van spellen of het afspelen een DVD op
uw computer en ervaar het surround geluid. Ook kunt u deze hoofdtelefoon aansluiten op uw DVD-
speler.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13960/ce.
Veiligheid
1. Haal de stekkers uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbussen. Neem het product af met een vochtige doek.
2. Gebruik de hoofdtelefoon niet in de nabijheid van water.
3. Zorg ervoor dat er niets op het stroomsnoer staat. Zet het product niet op een plek waar het snoer
kan slijten.
Aansluiting
Raadpleeg “Quick Installation Guide” voor het aansluiten van de hoofdtelefoon op uw computer of
audio/video-apparatuur.
Let op: U kunt alleen analoge signaal aansluiten op de verdeelkast.
Uw bestaande luidspreker set kunt u aansluiten op de 5.1 Spk Out. Heeft u 2 luidsprekers (links en
rechts) sluit deze aan op aansluiting FR en FL.
Gebruik
1. Druk op de knop “Power” op de verdeelkast. Lampje “Power” gaat blauw branden
2. Stel de uitgang in op “Headphone” Het lampje brand blauw. U hoort nu het geluid via de
hoofdtelefoon. Druk nogmaals op knop “Headphone/speaker”. Het lampje brand rood. U hoort nu het
geluid via de luidsprekers
3. Laat uw computer geluid voortbrengen.
4. Bij gebruik van hoofdtelefoon:
Stel channel in op 2.1 wanneer u het product heeft aangesloten volgens 2A (Quick Installation
Guide), stel channel in op 5.1 wanneer u het product heeft aangesloten volgens 2B.
Probleem oplossen
Probleem Oorzaak Mogelijke oplossing
Verdeelkast staat niet
aan.
Zet de verdeelkast aan. Brand het lampje “Power”
niet, controleer of de adapter goed is aangesloten
op de verdeelkast.
Audiokabel niet correct
aangesloten op de
geluidskaart.
Controleer of de aansluitkabels goed zijn
aangesloten op de geluidskaart of andere
geluidsbron.
Hoofdtelefoon is niet
aangesloten.
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluiting aan de
voorzijde van de verdeelkast.
Verkeerde uitgang
geselecteerd.
Lampje “Headphone/Speaker” brandt rood. Ædruk
1x op knop “Headphone/Speaker” (Lampje brandt
blauw).
Ik hoor geen
geluid uit de
hoofd-
telefoon.
Volume staat zacht. Controleer de volume instelling van de audio bron
(computer, DVD, etc)
Controlleer de volume-instelling van de
hoofdtelefoon.
Audiokabel niet correct
aangesloten op de
geluidskaart.
Controleer aansluiting op de geluidskaart, of andere
geluidsbron. Raadpleeg indien nodig de
handleiding.
Volume knop staat
zacht.
Zet het volume harder
Geen geluid
uit de
luidsprekers.
Volume Windows staat
te laag.
Zet het volume harder in uw Windows.
U speelt een audio CD
af. Schakelaar staat op
5.1.
Audio CD is 2.1 kanaals. Zet de schakelaar op 2.1.
Hoor geen
laag geluid
(Subwoofer).
Volume
Subwoofer/Center staat
zacht.
Pas volume Subwoofer/Center aan.
Ik kan geen
digitale
ingang vinden
op
verdeelkast.
Verdeelkast is niet
voorzien van digitale
(optisch/coaxiaal)
geluidsingangen.
Sluit de digitale geluidsuitgang van uw apparaat (bv
een gameconsole) aan op een hiervoor geschikte
versterker. Is de versterker voorzien van een
analoge 5.1 uitgang, sluit de verdeelkast hierop aan.
Zie QIG stap 2B.b
Probleem
staat hier niet
bij
Laatste update van FAQ
op internet beschikbaar
Ga naar www.trust.com/13960 voor FAQ en andere
productinformatie
Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met
één van de Trust Customer Care Centers (zie tabel rechtsonder). U dient de volgende gegevens in
ieder geval bij de hand te hebben: het artikelnummer (in dit geval 13960 en een goede omschrijving
wat en wanneer er precies iets niet werkt.
PT
Introdução
Este manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND
HEADSET. Estes auscultadores podem ser utilizados para uma experiência de som “surround” para
jogos ou DVDs no computador. Estes auscultadores podem igualmente ser ligados ao seu leitor de
DVD.
Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas
europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível em
www.trust.com/13960/ce.
Segurança
1. Desligue a ficha da fonte de alimentação antes de limpar o dispositivo. Não utilize um produto de
limpeza ou pulverizador para limpar o dispositivo. Limpe o dispositivo com um pano húmido.
2. Não utilize os auscultadores perto de água.
3. Certifique-se de que nada se encontra colocado em cima do cabo de alimentação. Não coloque o
dispositivo onde o cabo possa tornar-se gasto.
Ligação
Consulte o Guia de Instalação Rápida para obter instruções sobre a forma como deve ligar os
auscultadores ao computador ou dispositivo de áudio/vídeo.
Nota: Apenas pode ligar sinais analógicos à caixa de distribuição.
Pode ligar as suas colunas de som existentes à ligação “5.1 Spk Out”. Caso tenha duas colunas
(direita e esquerda), ligue-as às ligações FR e FL.
Utilização
1. Prima o botão “Power” na caixa de distribuição. O indicador “Power” (alimentação) acender-se-á a
azul.
2. Defina a saída para “Headphone” (auscultadores). O indicador dos auscultadores acender-se-á a
azul e o som será ouvido através dos auscultadores. Volte a premir o botão “Headphone/Speaker”.
O indicador acender-se-á a vermelho e o som será ouvido através das colunas.
3. Faça o computador emitir um som.
4. Caso esteja a utilizar os auscultadores:
Defina o canal para 2.1 caso o dispositivo tenha sido ligado conforme ilustrado em 2A do Guia de
Instalação Rápida. Defina o canal para 5.1 caso o dispositivo tenha sido ligado conforme ilustrado
em 2B do Guia de Instalação Rápida.
Resolução de problemas
Problema Causa Solução possível
A caixa de
distribuição não foi
ligada.
Ligue a caixa de distribuição. Se o indicador
“Power” não estiver aceso, verifique se o adaptador
foi correctamente ligado à caixa de distribuição.
O cabo de áudio não
foi correctamente
ligado à placa de
som.
Verifique se o cabo foi correctamente ligado à placa
de som ou outra fonte de som.
Os auscultadores
não foram ligados.
Ligue os auscultadores à ligação na parte frontal da
caixa de distribuição.
Foi seleccionada a
saída errada.
O indicador “Headphone/Speaker” está aceso a
vermelho. ÆPrima uma vez o botão
“Headphone/Speaker” (o indicador passará a azul).
Não é possível
ouvir qualquer
som a partir dos
auscultadores.
O volume está
demasiado baixo.
Verifique a definição de volume da fonte de áudio
(computador, DVD, etc).
Verifique a definição de volume dos auscultadores.
O cabo de áudio não
foi correctamente
ligado à placa de
som.
Verifique a ligação à placa de som ou outra fonte de
som. Se necessário, consulte o manual de
instruções.
O volume está
demasiado baixo.
Aumente o volume.
Não é possível
ouvir qualquer
som a partir das
colunas.
O volume no
Windows é
demasiado baixo.
Aumente o volume do Windows.
Está a reproduzir um
CD de áudio. O
interruptor está
definido para 5.1.
O CD de áudio utiliza 2.1 canais. Defina o
interruptor para 2.1.
Não é possível
ouvir sons
graves (altifalante
de graves)
O volume para o
altifalante de
graves/coluna
central está
demasiado baixo.
Ajuste o volume do altifalante de graves/coluna
central.
Não é possível
encontrar uma
entrada digital na
caixa de
distribuição.
A caixa de
distribuição não
possui uma entrada
de som digital
(óptica/coaxial).
Ligue a entrada de som digital do dispositivo (por
exemplo, uma consola de jogos) a um amplificador
adequado. Se o amplificador possui uma saída
analógica 5.1, ligue a caixa de distribuição a esta
saída (veja 2B.b do Guia de Instalação Rápida).
O problema não
se encontra
apresentado
nesta lista.
As FAQs mais
recentes encontram-
se disponíveis na
Internet.
Visite o endereço www.trust.com/13960 para obter
FAQs e outras informações acerca do produto.
Caso os problemas subsistam após estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao Cliente da
Trust (consulte a tabela no canto inferior direito). Tenha presente as seguintes informações: o número
do artigo (neste caso, 13960), bem como uma boa descrição daquilo que não funciona e o momento
exacto da ocorrência do problema.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
GR
Εισαγωγή
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προορίζεται για τους χρήστες της συσκευής TRUST 751 SILVERLINE 5.1
SURROUND HEADSET. Αυτά τα ακουστικά µπορούν να χρησιµοποιηθούν για να ακούσετε
τετρακαναλικό ήχο όταν παίζετε παιχνίδια ήβλέπετε ένα DVD στον υπολογιστή σας. Αυτά τα ακουστικά
µπορούν επίσης να συνδεθούν σε συσκευή αναπαραγωγής δίσκων DVD.
Αυτή ησυσκευή πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές συνθήκες των ισχυουσών Ευρωπαϊκών
οδηγιών. Η∆ήλωση Συµµόρφωσης (DoC) διατίθεται στη διεύθυνση www.trust.com/13960/ce.
Ασφάλεια
1. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο από την τροφοδοσία πριν καθαρίσετε τη συσκευή. Μη
χρησιµοποιείτε υγρό καθαριστικό ήσπρέι για να καθαρίσετε τη συσκευή. Καθαρίστε τη συσκευή µε
ένα υγρό πανί.
2. Μη χρησιµοποιείτε τα ακουστικά κοντά σε νερό.
3. Φροντίστε να µην τοποθετείτε τίποτα πάνω στο καλώδιο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σηµεία
όπου µπορεί να φθαρεί το καλώδιο.
Σύνδεση
∆είτε τον Οδηγό Ταχείας Εγκατάστασης για οδηγίες σχετικά µετον τρόπο σύνδεσης των ακουστικών
στον υπολογιστή σας ήστη συσκευή ήχου/ εικόνας.
Σηµείωση:Μπορείτε να συνδέσετε µόνο αναλογικά σήµατα στον κατανεµητή.
Μπορείτε να συνδέσετε τα υπάρχοντα ηχεία σας στην υποδοχή εξόδου 5.1 Spk Out. Αν έχετε δύο ηχεία
(αριστερό και δεξί) συνδέστε τα στις υποδοχές FR και FL.
Χρήση
1. Πατήστε το κουµπί Ισχύος στον κατανεµητή. Θα ανάψει µεγαλαζιο χρώµαηλυχνία ισχύος.
2. Ρυθµίστε την έξοδο στην επιλογή Ακουστικά. Ηλυχνία των ακουστικών θα ανάψει µεγαλαζιο χρώµα
και θα ακουστεί ένας ήχος από τα ακουστικά. Πατήστε το κουµπί Ακουστικά/Ηχεία ξανά. Ηλυχνία θα
ανάψει µεκόκκινο χρώµακαι θα ακουστεί οήχος µέσα από τα ηχεία.
3. Βάλτε τον υπολογιστή σας να παραγάγει κάποιον ήχο.
4. Αν χρησιµοποιείτε ακουστικά:
Ρυθµίστε το κανάλι στο 2.1 αν ησυσκευή έχει συνδεθεί όπως φαίνεται στο 2Α
στον Οδηγό Ταχείας
Εγκατάστασης. Ρυθµίστε το κανάλι στο 5.1 αν ησυσκευή έχει συνδεθεί όπως φαίνεται στο 2Β
στον
Οδηγό Ταχείας Εγκατάστασης.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
ΠρόβληµαΑιτία Πιθανή Λύση
Οκατανεµητής είναι
κλειστός. Ανοίξτε τον κατανεµητή. Αν ηλυχνία ισχύος δεν
είναι αναµµένη, ελέγξτε αν οπροσαρµογέας έχει
συνδεθεί σωστά στον κατανεµητή.
Το καλώδιο ήχου δεν
έχει συνδεθεί σωστά
στην κάρτα ήχου.
Ελέγξτε αν το καλώδιο έχει συνδεθεί σωστά στην
κάρτα ήχου ήσε µια άλλη πηγή ήχου.
Τα ακουστικά δεν έχουν
συνδεθεί. Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή που βρίσκεται
στην µπροστινή πλευρά του κατανεµητή.
Έχει επιλεχθεί
λανθασµένη έξοδος. Ηλυχνία Ακουστικών /Ηχείων είναι αναµµένη µε
κόκκινο χρώµα. ÆΠατήστε το κουµπί
Ακουστικά/Ηχεία ξανά (ηλυχνία θα ανάψει µε
γαλαζιο χρώµα).
∆εν ακούγεται
ήχος από τα
ακουστικά.
Ηένταση είναι πολύ
χαµηλή. Ελέγξτε την ένταση της πηγής ήχου (υπολογιστής,
DVD, κλπ).
Ελέγξτε την ένταση των ακουστικών.
Το καλώδιο ήχου δεν
έχει συνδεθεί σωστά
στην κάρτα ήχου.
Ελέγξτε τη σύνδεση στην κάρτα ήχου ήσε άλλη
ηχητική πηγή. Αν είναι απαραίτητο, δείτε το
εγχειρίδιο οδηγιών.
Ηένταση είναι πολύ
χαµηλή. Αυξήστε την ένταση.
∆εν ακούγεται
καθόλου ήχος
από τα ηχεία.
Ηένταση είναι πολύ
χαµηλή στα Windows. Αυξήστε την ένταση στα Windows.
Αναπαράγετε ένα CD
ήχου. Οδιακόπτης είναι
ρυθµισµένος στο 5.1.
Το CD ήχου χρησιµοποιεί 2.1 κανάλια. Ρυθµίστε το
διακόπτη στο 2.1.
∆εν
ακούγονται
χαµηλοί τόνοι
(subwoofer). Ηένταση του
subwoofer/κεντρικού
ηχείου είναι πολύ
χαµηλή.
Προσαρµόστε την ένταση του subwoofer/κεντρικού
ηχείου.
∆εν υπάρχει
ψηφιακή
είσοδος στον
κατανεµητή.
Οκατανεµητής δεν έχει
ψηφιακή είσοδο ήχου
(οπτική/οµοαξονική).
Συνδέστε την είσοδο ψηφιακού ήχου από τη
συσκευή σας (για παράδειγµα, την κονσόλα ενός
παιχνιδιού) σε έναν κατάλληλο ενισχυτή. Αν ο
ενισχυτής έχει αναλογική έξοδο 5.1, συνδέστε τον
κατανεµητή σ’ αυτή την έξοδο (δείτε 2Βστον Οδηγό
Ταχείας Εγκατάστασης).
Το πρόβληµα
δεν
αναγράφεται
εδώ.
Τα ενηµερωµένα FAQ
διατίθενται στο
∆ιαδίκτυο.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.trust.com/13960 για
FAQ και άλλες πληροφορίες για το προϊόν.
Εάν εξακολουθείτε να έχετε προβλήµατα αφού δοκιµάσετε τις παραπάνω λύσεις, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µεένα από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Trust (δείτε πίνακα στην κάτω δεξιά
γωνία). Παρακαλούµενα έχετε διαθέσιµατα εξής στοιχεία: τον αριθµότου προϊόντος (σε αυτή την
περίπτωση 13960) και µια καλή περιγραφή για το τι δε λειτουργεί και πότε ακριβώς παρουσιάζεται το
πρόβληµα.
DK
Introduktion
Denne betjeningsvejledning er til brugere af TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET.
Disse hovedtelefoner kan anvendes til at høre surroundsound når der afspilles spil eller DVD’er på
computeren. Disse hovedtelefoner kan ligeledes tilsluttes DVD-afspilleren.
Denne enhed opfylder alle væsentlige krav samt andre regler og betingelser i gældende europæiske
direktiver. Overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på www.trust.com/13960/ce.
Sikkerhed
1. Træk stikket ud af stikdåsen før enheden rengøres. Anvend ikke flydende rengøringsmidler eller
spraymidler til at rengøre enheden. Rengør enheden med en fugtig klud.
2. Anvend ikke hovedtelefonen tæt på vand.
3. Kontroller at der ikke står noget på netkablet. Placer ikke enheden på steder hvor kablet kan slides.
Etablering af forbindelse
Se lyninstallationsguiden for instruktioner om hvordan hovedtelefonen tilsluttes computeren eller en
audio/videoenhed.
Bemærk: Kun analoge signaler kan tilsluttes fordelingskassen.
De eksisterende højtalere kan tilsluttes 5.1 Spk Out-tilslutningen. Haves to højtalere (venstre og højre),
tilsluttes de til FR- og FL-tilslutningerne.
Anvendelse
1. Tryk på tænd/slukknappen på fordelingskassen. Strømindikatoren lyser blå.
2. Indstil udgangen til Headphone (hovedtelefon). Indikatoren for hovedtelefonen lyser blå, og lyden
kan høres i hovedtelefonen. Tryk igen på knappen Headphone/Speaker (hovedtelefon/højtaler).
Indikatoren lyser blå, og lyden kan høres i højtalerne.
3. Lad computeren frembringe lyd.
4. Hvis hovedtelefonen anvendes:
Indstil kanalen til 2.1 hvis enheden er tilsluttet som vist i 2A i lyninstallationsguiden. Indstil kanalen til
5.1 hvis enheden er tilsluttet som vist i 2B i lyninstallationsguiden.
Fejlafhjælpning
Problem Årsag Mulig løsning
Der er ikke tændt for
fordelingskassen.
Tænd for fordelingskassen. Hvis strømindikatoren
ikke lyser, kontrolleres om adapteren er tilsluttet
korrekt til fordelingskassen.
Lydkablet er ikke
tilsluttet korrekt til
lydkortet.
Kontroller om kablet er tilsluttet korrekt til lydkortet
eller en anden lydkilde.
Hovedtelefonen er ikke
blevet tilsluttet.
Tilslut hovedtelefonen til tilslutningen foran på
fordelingskassen.
Den forkerte udgang er
blevet valgt.
Indikatoren Headphone/Speaker
(hovedtelefon/højtaler) lyser rødt. ÆTryk en gang
på knappen Headphone/Speaker
(hovedtelefon/højtaler) (indikatoren lyser blå).
Der kommer
ingen lyd ud
af hoved-
telefonen.
Volumen er indstillet for
lavt.
Kontroller lydkildens volumenindstilling (computer,
DVD etc.).
Kontroller hovedtelefonens volumenindstilling.
Lydkablet er ikke
tilsluttet korrekt til
lydkortet.
Kontroller forbindelsen til lydkortet eller den anden
lydkilde. Om nødvendigt ses efter i
betjeningsvejledningen.
Volumen er for lav. Skru op for volumen.
Der høres
ingen lyd fra
højtalerne.
Windows-
volumenkontrol er for
lav.
Skru op for Windows-volumen.
En lyd-cd afspilles.
Knappen er indstillet til
5.1.
En lyd-cd anvender 2.1 kanaler. Indstil knappen til
2.1.
Der høres
ingen lave
toner
(subwoofer). Volumen for
subwooferen/centerhøjt
aleren er for lav.
Juster volumen for subwooferen/centerhøjtaleren.
Jeg kan ikke
finde en
digital ind-
gang på
fordelings-
kassen.
Fordelingskassen har
ikke nogen digital
(optisk/coaksial)
lydindgang.
Tilslut den digitale lydindgang fra enheden (f.eks. en
spilpult) til en egnet forstærker. Hvis forstærkeren
har en analog 5.1 udgang, tilsluttes
fordelingskassen til denne udgang (se 2B.b i
lyninstallationsguiden).
Problemet er
ikke angivet
her.
De sidste nye FAQ
(hyppigt stillede
spørgsmål) står til
rådighed på internettet.
Se www.trust.com/13960 for FAQ og andre
produktinformationer.
Hvis der stadig er problemer efter at disse løsninger er afprøvet, kontaktes et af Trusts
kundeservicecentre (se tabellen i nederste højre hjørne). Hav følgende informationer parat:
Artikelnummer (i dette tilfælde 13960) samt en god beskrivelse af hvad der ikke virker hvornår.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
SV
Inledning
Den här bruksanvisningen är avsedd för användare av TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND
HEADSET. Dessa hörlurar kan användas för att uppleva surroundljud när du spelar spel eller en DVD
på datorn. Du kan även ansluta hörlurarna till en DVD-spelare.
Enheten uppfyller nödvändiga krav och andra villkor i tillämpliga europeiska direktiv.
Överensstämmelsedeklarationen (Declaration of Conformity) finns på www.trust.com/13960/ce.
Säkerhet
1. Koppla ur nätkontakten från vägguttaget innan du rengör enheten. Använd inte rengöringsvätska
eller -spray för att rengöra enheten. Använd en fuktig trasa.
2. Använd inte hörlurarna i närheten av vatten.
3. Se till att inte sätta något på strömkabeln. Placera inte enheten så att kabeln kan utsättas för slitage.
Ansluta
Se snabbinstallationsguiden för instruktioner om hur du ansluter hörlurarna till datorn eller en A/V-
enhet.
Obs: Du kan endast ansluta analoga signaler till distributionsboxen.
Du kan ansluta dina nuvarande högtalare till anslutningen 5.1 Spk Out. Om du har två högtalare
(vänster och höger), ansluter du dessa till anslutningarna FR och FL.
Användning
1. Tryck på strömbrytaren på distributionsboxen. Nätindikatorn tänds (blå).
2. Ställ in utgången på Headphone (Hörlurar). Indikatorlampan för hörlurarna tänds (blå) och ljudet
spelas upp via hörlurarna. Tryck på knappen Headphone/Speaker (Hörlurar/högtalare) igen.
Indikatorlampan växlar till rött och ljudet spelas upp via högtalarna.
3. Låt datorn ge ifrån sig ett ljud.
4. Om du använder hörlurar:
Ställ in kanalen på 2.1 om enheten har anslutits enligt figur 2A i snabbinstallationsguiden. Ställ in
kanalen på 5.1 om enheten har anslutits enligt figur 2B i snabbinstallationsguiden.
Felsökning
Problem Orsak Möjlig lösning
Distributionsboxen är
inte påslagen.
Slå på distributionsboxen. Om nätindikatorn inte
lyser, kontrollerar du om adaptern har anslutits
korrekt till distributionsboxen.
Ljudkabeln har inte
anslutits korrekt till
ljudkortet.
Kontrollera om kabeln har anslutits korrekt till
ljudkortet eller en annan ljudkälla.
Hörlurarna har inte
anslutits.
Anslut hörlurarna till anslutningen på
distributionsboxens framsida.
Fel utgång har valts. Indikatorlampan Headphone/Speaker lyser rött.
Æ
Tryck en gång på knappen Headphone/Speaker
(indikatorlampan växlar till att lysa blå).
Inget ljud hörs
i hörlurarna.
Volymen är för lågt
inställd.
Kontrollera volymen på ljudkällan (dator, DVD etc.).
Kontrollera volyminställningen för hörlurarna.
Ljudkabeln har inte
anslutits korrekt till
ljudkortet.
Kontrollera anslutningen till ljudkortet eller ljudkällan.
Konsultera vid behov bruksanvisningen.
Volymen är för låg. Höj volymen.
Inget ljud hörs
i högtalarna.
Volymen i Windows är
för låg.
Höj volymen i Windows.
Du spelar en ljud-CD.
Kanal 5.1 är inställd.
En ljud-CD använder 2.1 kanaler. Ställ in kanalen på
2.1.
Inga låga
toner hörs
(subwoofer). Volymen för
subwoofern/centerhögtal
aren är för låg.
Justera volymen för subwoofern/centerhögtalaren.
Jag hittar inte
någon digital
ingång på
distributionsb
oxen.
Distributionsboxen har
inte någon digital
(optisk/koaxial)
ljudingång.
Anslut enhetens digitala ljudingång (t.ex. en
spelkonsol) till en lämplig förstärkare. Om
förstärkaren har en analog 5.1-utgång, ansluter du
distributionsboxen till denna (se 2B.b i
snabbinstallationsguiden).
Problemet
visas inte här.
Vanliga frågor finns på
Internet.
Gå till www.trust.com/13960 för vanliga frågor och
annan produktinformation.
Om du fortfarande har problem efter att ha provat de föreslagna lösningarna ska du kontakta ett av
Trusts kundtjänstcenter (se tabellen i det undre, högra hörnet). Se till att du har följande uppgifter till
hands: artikelnummer (i det här fallet 13960) liksom en bra beskrivning av vad som inte fungerar och
exakt när problemet uppstår.
HU
Bevezetés
Ez a kezelési útmutató a TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET fejhallgató
használóinak készült. A fejhallgatóval térhangzásban élvezhetők a számítógépes játékok és a
számítógépen lejátszott DVD-k. A fejhallgató a DVD-lejátszóhoz is csatlakoztatható.
Ez az eszköz teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvetőkövetelményeit és azok egyéb
vonatkozó kikötéseit. A Megfelelőségi nyilatkozat (DoC) a www.trust.com/13960/ce lapon érhetőel.
Biztonság
1. Az eszköz tisztítása előtt húzza ki a tápfeszültség dugaszt a dugaszolóaljzatból. A tisztításhoz ne
használjon folyékony tisztítószert vagy permetet. Az eszközt benedvesített kendővel tisztítsa.
2. Ne használja a fejhallgatót víz közelében!
3. Ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy ne kerüljön a tápfeszültség-kábelre! Ne helyezze az eszközt
olyan helyre, ahol a kábelek elkophatnak.
Csatlakoztatás
A Gyors telepítési útmutató ismerteti, hogyan csatlakoztatható a fejhallgató a számítógéphez vagy az
audio-video készülékhez.
Megjegyzés: Az elosztódobozba kizárólag analóg jeleket továbbító kábelek csatlakoztathatók.
A meglévőhangszórók az 5.1 Spk Out csatlakozóba csatlakoztathatók. Ha két hangszóróval (bal és
jobb oldalival) rendelkezik, azokat az FR és FL csatlakozóba kell illesztenie.
Használat
1. Nyomja meg az elosztódobozon a tápfeszültség gombot. Kék szín fénnyel elkezd világítani a
tápfeszültség jelzőfény.
2. Állítsa a fejhallgatóra a kimenetet. Kék szín fénnyel elkezd világítani a fejhallgató jelzőfény, és a
hang a fejhallgatókon keresztül hallható. Nyomja meg újra a fejhallgató/hangszóró gombot. A
jelzőfény pirosra vált, és a hang a hangszórókon keresztül hallható.
3. Adasson ki valamilyen hangot a számítógéppel.
4. Ha a fejhallgatót használja:
Amennyiben az eszközt a Gyors telepítési útmutató 2A jelűábrája szerint csatlakoztatta, állítsa a
csatornát 2.1-re. Amennyiben az eszközt a Gyors telepítési útmutató 2B jelűábrája szerint
csatlakoztatta, a csatornát 5.1-re kell állítania
Hibaelhárítás
Probléma Ok Lehetséges megoldás
Nincs bekapcsolva az
elosztódoboz.
Kapcsolja be az elosztódobozt. Ha nem gyullad ki a
tápfeszültség jelzőfény, nézze meg, jól
csatlakoztatta-e az adaptert az elosztódobozhoz.
A hangkábel nincs
megfelelően
csatlakoztatva a
hangkártyához.
Ellenőrizze, helyesen lett-e csatlakoztatva a kábel a
hangkártyához vagy az egyéb hangforráshoz.
Nem csatlakoztatták a
fejhallgatót.
Csatlakoztassa a fejhallgatót az elosztódoboz elülső
oldalán lévőcsatlakozóhoz.
Hibás kimenetet
választott.
A fejhallgató/hangszóró jelzőfény vörösen világít. Æ
Nyomja meg egyszer a fejhallgató/hangszóró
gombot (a jelzőfény kék szín vált).
Nem jön hang
a
fejhallgatóból.
Túl kicsire van állítva a
hangerő.
Ellenőrizze a hangforrás (számítógép, DVD stb.)
hangerő-beállítását.
Ellenőrizze a fejhallgató hangerő-beállítását is.
A hangkábel nincs
megfelelően
csatlakoztatva a
hangkártyához.
Ellenőrizze a hangkártya vagy az egyéb hangforrás
csatlakoztatását. Szükség esetén nézze meg a
kezelési útmutatót.
Túl kicsi a hangerő. Növelje a hangerőt.
Nem jön hang
a hangszórók-
ból.
Túl kicsi hangerővan
beállítva a Windowsban.
Növelje a Windowsban a hangerőt.
Audio CD-t játszik le. A
kapcsoló 5.1-re van
állítva.
Az audio CD 2.1 csatornát használ. Állítsa a
kapcsolót 2.1-re.
Nem hallhatók
a mély
hangok
(mélynyomó). Túl kicsi a
mélynyomó/középső
hangszóró hangereje.
Állítsa be a mélynyomó/középsőhangszóró
hangerejét.
Nem találok
digitális
bemenetet az
elosztódobo-
zon.
Az elosztódobozon
nincs digitális
(optikai/koaxiális)
hangbemenet.
A készülékből (például játékkonzolról) jövődigitális
hangbemenetet csatlakoztassa megfelelő
erősítőhöz. Ha az erősítőanalóg 5.1 kimenettel
rendelkezik, ehhez csatlakoztassa az elosztódobozt
(lásd a Gyors telepítési útmutató 2B jelűábráját).
A probléma
nem szerepel
ebben a
felsorolásban.
A legfrissebb GYIK-ok
(gyakran ismételt
kérdések, angol
rövidítéssel FAQ-k)
elérhetők az interneten.
A GYIK-ok és egyéb termékinformációk
elolvasásához látogasson el a www.trust.com/13960
oldalra.
Ha ezek után még mindig problémákba ütközik, kérjük, forduljon a Trust Vevőszolgálati Központok
valamelyikéhez (lásd a jobb alsó sarokban a táblázatot). Kérjük, álljon készen a következőinformációk
megadására: cikkszám (a jelen esetben 13960), valamint megfelelőleírás arról, mi nem működik, és
pontosan mikor fordul előa probléma.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
CZ
Úvod
Tento návod k použití je určen pro uživatele zařízení TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND
HEADSET. Tato sluchátka lze použít k poslechu prostorového zvuku při hraní her či přehrávání disků
DVD v počítači. Sluchátka lze také připojit k DVD přehrávači.
Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní náležité podmínky příslušných směrnic Evropské
unie. Prohlášení o shodě(Declaration of Conformity) je k dispozici na adrese
www.trust.com/13960/ce.
Bezpečnostní opatření
1. Před čistěním zařízení vypojte ze síťové zásuvky. K čistění zařízení nepoužívejte tekuté čisticí
prostředky ani spreje. Zařízení čistěte vlhkým hadříkem.
2. Nepoužívejte sluchátka v blízkosti vody.
3. Na napájecí kabel nic nepokládejte. Neumisťujte zařízení do míst, kde by mohlo dojít k opotřebení
kabelu.
Připojení
Pokyny k zapojení sluchátek do počítače audio resp. video zařízení najdete ve Stručném průvodci
instalací.
Poznámka: Analogový signál můžete připojit pouze k rozvodné skříňce.
Vaše současné reproduktory můžete připojit ke zdířce 5.1 Spk Out. Máte-li dva reproduktory (levý a
pravý), připojte je ke zdířkám FR a FL.
Použití
1. Stiskněte vypínač(Power) na rozvodné skříňce. Indikátor napájení (Power) se rozsvítí modrá.
2. Nastavte výstup do sluchátek. Indikátor sluchátek se rozsvítí modrá a do sluchátek půjde zvuk.
Stiskněte tlačítko Headphone/Speaker znovu. Indikátor se rozsvítí červeněa zvuk bude znít z
reproduktorů.
3. Spusťte na počítači přehrávání zvuku.
4. Pokud používáte sluchátka:
Nastavte kanál na 2.1, pokud byl přístroj připojen tak, jak je uvedeno v bodu 2A Stručného
průvodce instalací. Nastavte kanál na 5.1, pokud byl přístroj připojen tak, jak je uvedeno v bodu 2B
Stručného průvodce instalací.
Odstraňování potíží
Problém Příčina Možné řešení
Rozvodná skříňka není
zapnuta.
Zapněte rozvodnou skříňku. Pokud indikátor
napájení nesvítí, zkontrolujte, zda je adaptér k
rozvodné skříňce připojen správně.
Zvukový kabel není
připojen správněke
zvukové kartě.
Zkontrolujte, zda je kabel správněpřipojen ke
zvukové kartěči jinému zdroji zvuku.
Sluchátka nejsou
připojena.
Zapojte sluchátka do zdířky na předním panelu
rozvodné skříňky.
Vybrali jste nesprávný
výstup.
Indikátor Headphone/Speaker svítí červeně. Æ
Stiskněte tlačítko Headphone/Speaker. Indikátor
se rozsvítí madrá.
Do sluchátek
nejde zvuk.
Hlasitost je nastavena
příliš nízko.
Zkontrolujte hlasitost zdroje zvuku (počítač, DVD
atd.).
Zkontrolujte hlasitost sluchátek.
Zvukový kabel není
připojen správněke
zvukové kartě.
Zkontrolujte připojení ke zvukové kartěči jinému
zdroji zvuku. V případěpotřeby si prostudujte
návod.
Hlasitost je nastavená
příliš nízko.
Zvyšte hlasitost.
Z reprodukto
růse
neozývá
zvuk.
Hlasitost v systému
Windows je nastavena
na příliš nízkou
hodnotu.
Zvyšte hlasitost v systému Windows.
Přehráváte zvukové
CD. Přepínačje
nastaven na polohu
5.1.
Zvukové CD používá 2.1 kanály. Nastavte
přepínačna polohu 2.1.
Nejsou
slyšet nízké
tóny
(subwoofer).
Hlasitost subwooferu
resp. centrálního
reproduktoru je příliš
nízká.
Seřiďte hlasitost subwooferu resp. centrálního
reproduktoru.
Na rozvodné
skříňce
nelze nalézt
digitální
vstup.
Rozvodná skříňka
nemá vstup pro
digitální zvuk
(optický/koaxiální
kabel).
Připojte digitální zvukový výstup ze zdrojového
zařízení (například herní konzole) ke vhodnému
zesilovači. Pokud má zesilovačanalogový výstup
5.1, připojte rozvodnou skříňku k tomuto výstupu
(viz bod 2B.b Stručného průvodce instalací).
Problém zde
není
uvedený.
Na internetu jsou k
dispozici nejčastější
otázky a odpovědi na
ně(FAQ).
Navštivte adresu www.trust.com/13960, kde
najdete FAQ a další informace o výrobku.
Pokud máte problémy i po vyzkoušení těchto řešení, obraťte se prosím na jedno ze Středisek péče o
zákazníky firmy Trust (viz tabulku v pravém dolním rohu). Připravte si následující informace: číslo typu
(v tomto případě13960), výstižný popis závady a přesný údaj o tom, kdy k tomuto problému dochází.
SK
Úvod
Táto príručka je určená používateľom produktu TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET.
Tieto slúchadlá sa môžu používaťpre zážitok priestorového zvuku pri hraní hier alebo prehrávaní DVD
na vašom počítači. Tieto slúchadlá sa môžu tiež pripojiťna váš DVD prehrávač.
Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné podmienky platných európskych
smerníc. Vyhlásenie o zhode (VoZ) je prístupné na adrese www.trust.com/13960/ce.
Bezpečnosť
1. Pred čistením zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nepoužívajte na čistenie zariadenia
kvapalné čistiace prostriedky ani spreje. Zariadenie čistite vlhkou textíliou.
2. Slúchadlá nepoužívajte v blízkosti vody.
3. Zaistite, aby na napájacom kábli nebolo ničpoložené. Neumiestňujte zariadenie na miesto, kde by
sa mohol kábel poškodiť.
Pripojenie
Pokyny o tom, ako pripojiťslúchadlá na váš počítačalebo vaše audio/video zariadenie nájdete v
príručke rýchlej inštalácie.
Poznámka: K rozdeľovacej krabici môžete pripojiťlen analógové signály.
Vaše existujúce reproduktory môžete pripojiťk prípojke 5.1 Spk Out. Ak máte dva reproduktory (ľavý a
pravý), pripojte ich k prípojkám FR (pravá) a FL (ľavá).
Použitie
1. Stlačte tlačidlo na zapnutie na rozdeľovacej krabici. Indikátor napájania bude svietiťmodrý.
2. Výstup prepnite na Headphone (slúchadlá). Indikátor pre slúchadlá bude svietiťmodrý a zvuk bude
počuteľný cez slúchadlá. Opäťstlačte tlačidlo Headphone/Speaker (slúchadlá/reproduktor). Indikátor
sa zmení na červenú a zvuk bude počuteľný cez reproduktory.
3. Zaistite, aby Váš počítačvydával zvuk.
4. Pri používaní slúchadiel:
Nastavte prepínačkanálov na 2.1, ak bolo zariadenie pripojené tak ako je znázornené na 2A v
príručke rýchlej inštalácie. Nastavte prepínačkanálov na 5.1, ak bolo zariadenie pripojené tak ako je
znázornené na 2B v príručke rýchlej inštalácie.
Riešenie problémov
Problém Príčina Možné riešenie
Rozdeľovacia krabica
nie je zapnutá.
Zapnite rozdeľovaciu krabicu. Ak indikátor napájania
nesvieti, skontrolujte či bol adaptér správne
pripojený k rozdeľovacej krabici.
Audio kábel nie je
správne pripojený na
zvukovú kartu.
Skontrolujte, či bol kábel správne pripojený k
zvukovej karte alebo inému zdroju zvuku.
Slúchadlá neboli
pripojené.
Pripojte slúchadlá k prípojke na prednej strane
rozdeľovacej krabice.
Zvolený je nesprávny
výstup.
Indikátor Headphone/Speaker
(slúchadlá/reproduktor) svieti červeno.
ÆJeden krát
stlačte tlačidlo Headphone/Speaker (indikátor sa
zmení na modrý).
Zo slúchadiel
nie je počuť
žiadny zvuk.
Zvuk je nastavený na
príliš slabo.
Skontrolujte nastavenie hlasitosti zdroja zvuku
(počítač, DVD atď.).
Skontrolujte nastavenie hlasitosti slúchadiel.
Audio kábel nie je
správne pripojený na
zvukovú kartu.
Skontrolujte pripojenie k zvukovej karte alebo inému
zdroju zvuku. Ak je to potrebné, pozrite sa do
príručky.
Zvuk je príliš slabý. Zvýšte hlasitosť.
Z
reproduktorov
nepočuť
žiaden zvuk.
Hlasitosťvo Windows je
príliš nízka.
Zvýšte hlasitosťvo Windows.
Prehrávate audio CD.
Prepínačje nastavený
na 5.1.
Audio CD používa 2.1 kanály. Nastavte prepínačna
2.1.
Nie je počuť
žiadne hlboké
tóny
(subwoofer). Hlasitosť
subwoofera/stredového
reproduktora je príliš
nízka.
Upravte hlasitosťsubwoofera/stredového
reproduktora.
Nemôžem
nájsťdigitálny
vstup na
rozdeľovacej
krabici.
Rozdeľovacia krabica
nemá digitálny
(optický/koaxiálny)
zvukový vstup.
Pripojte digitálny zvukový vstup z vášho zariadenia
(napríklad herná konzola) k vhodnému zosilňovaču.
Ak má zosilňovačanalógový 5.1 výstup, pripojte
rozdeľovaciu krabicu k jeho výstupu (pozri 2B.b v
príručke rýchlej inštalácie).
Problém tu
nie je
uvedený.
Najnovšie často kladené
otázky (FAQ) sú
k dispozícii na Internete.
FAQ a informácie o iných výrobkoch nájdete na
www.trust.com/13960.
Ak aj po vyskúšaní týchto riešení problém stále pretrváva, obráťte sa na centrá starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Trust (pozrite tabuľku vpravo dole). Pripravte si nasledujúce informácie: číslo
tovaru (v tomto prípade 13960) a tiež dobrý opis toho, čo nefunguje a kedy presne k problému
dochádza.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
FI
Johdanto
Tämä ohjekirja on tarkoitettu TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET -kuulokkeiden
käyttäjille. Kuulokkeita voi käyttää surround-ääneen pelattaessa pelejä tai katseltaessa DVD:tä
tietokoneelta. Kuulokkeet voidaan liittää myös DVD-soittimeen.
Tämä laite on asianmukaisten EY-direktiivien vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteesta www.trust.com/13960/ce.
Turvallisuus
1. Irrota virtajohto verkkovirrasta ennen laitteen puhdistamista. Älä käytä nestemäistä puhdistusainetta
tai suihketta laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite kuivalla liinalla.
2. Älä käytä kuulokkeita veden lähellä.
3. Varmista, ettei virtakaapelin päälle ole asetettu mitään. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa kaapeli voi
joutua alttiiksi kulumiselle.
Kytkeminen
Katso pika-asennusohjeesta ohjeet kuulokkeiden liittämisestä tietokoneeseen tai
audio/videolaitteeseen.
Huomautus: Analogiset signaalit voi kytkeä ainoastaan jakorasiaan.
Voit kytkeä kaiuttimesi 5.1-kaiutinlähdön liitäntään. Jos käytössäsi on kaksi kaiutinta (vasen ja oikea),
liitä ne FR- ja FL-liitäntöihin.
Käyttö
1. Paina jakorasian virtapainiketta. Virran merkkivalo palaa sinisenä.
2. Aseta lähtö kuulokkeille. Kuulokkeiden merkkivalo palaa sinisenä ja ääni kuuluu kuulokkeiden
kautta. Paina kuuloke/kaiutinpainiketta uudelleen. Merkkivalo muuttuu punaiseksi ja ääni kuuluu
kaiuttimien kautta.
3. Tuota tietokoneella ääntä.
4. Jos käytetään kuulokkeita:
Aseta kanavaksi 2.1, jos laite on liitetty pika-asennusoppaan kohdan 2A mukaisesti. Aseta
kanavaksi 5.1, jos laite on liitetty pika-asennusoppaan kohdan 2B mukaisesti.
Vianmääritys
Ongelma Syy Mahdollinen ratkaisu
Jakorasia ei ole päällä. Laita jakorasia päälle. Jos virran merkkivalo ei pala,
tarkista onko sovitin liitetty oikein jakorasiaan.
Audiokaapelia ei ole
liitetty oikein äänikorttiin.
Tarkista onko kaapeli liitetty oikein äänikorttiin tai
muuhun äänilähteeseen.
Kuulokkeita ei ole liitetty. Liitä kuulokkeet jakorasian etupuolen liitäntään.
On valittu väärä lähtö. Kuuloke/kaiutinmerkkivalo on punainen.
ÆPaina
kuuloke/kaiutinpainiketta kerran (merkkivalo
muuttuu siniseksi).
Kuulokkeista
ei kuulu
ääntä.
Äänenvoimakkuuden
asetus on liian alhainen.
Tarkista audiolähteen(tietokone, DVD, jne.)
äänenvoimakkuusasetukset.
Tarkista kuulokkeiden äänenvoimakkuusasetukset.
Audiokaapelia ei ole
liitetty oikein äänikorttiin.
Tarkista äänikortin tai muun äänilähteen liitäntä.
Lisätietoja saat ohjekirjasta.
Äänenvoimakkuus on
liian alhainen.
Lisää äänenvoimakkuutta.
Kaiuttimista ei
kuulu ääntä.
Windowsin
äänenvoimakkuus on
liian alhainen.
Lisää Windowsin äänenvoimakkuutta.
Soitat audio-CD-levyä.
Kytkimen asetus on 5.1.
Audio-CD-levyt käyttävät 2.1-kanavaa. Aseta kytkin
asentoon 2.1.
Alaäänet eivät
kuulu
(subwoofer) Subwooferin/keskikaiutti
men äänenvoimakkuus
on liian alhainen.
Säädä subwooferin/keskikaiuttimen
äänenvoimakkuutta.
Jakorasiasta
ei löydy
digitaalituloa.
Jakorasiassa ei ole
digitaalista
(optista/koaksiaalista)
äänituloa.
Liitä laitteen digitaaliäänitulo (esimerkiksi
pelikonsolin) soveliaaseen vahvistimeen. Jos
vahvistimessa on analoginen 5.1-lähtö, liitä
jakorasia tähän lähtöön (katso pika-asennusoppaan
kohta 2B.b).
Ongelmaasi ei
löydy
luettelosta.
Tuoreimmat usein
kysytyt kysymykset ovat
saatavana Internetissä.
Lisätietoa tuotteesta ja usein kysytyt kysymykset
voit lukea sivustossa www.trust.com/13960.
Jollet onnistu ratkaisemaan ongelmaasi näillä ohjeilla, ota yhteyttä Trustin asiakaspalveluun (katso
sivun oikean alakulman taulukkoa). Ota selville seuraavat tiedot: tuotenumero (tässä tapauksessa
13960) sekä hyvä vian kuvaus ja tarkka selvitys siitä, milloin vika ilmenee.
NO
Introduksjon
Denne håndboken er beregnet for brukere av hodetelefonen TRUST 751 SILVERLINE 5.1
SURROUND HEADSET. Hodetelefonen kan brukes for å oppleve surround sound ved kjøring av spill
eller DVD på datamaskinen. Hodetelefonen kan også koples til DVD-spiller.
Dette utstyret overholder alle nødvendige krav og andre relevante vilkår i gjeldende europeiske
direktiver. Samsvarserklæringen (DoC) er tilgjengelig på www.trust.com/13960/ce.
Sikkerhet
1. Ta støpselet ut av stikkontakten før du rengjør enheten. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller
spray til å rengjøre enheten. Rengjør enheten med en fuktig klut.
2. Ikke bruk hodetelefonen i nærheten av vann.
3. Pass på at det ikke er plassert noe oppå strømkabelen. Ikke plasser enheten på et sted der det fare
for at kabelen kan bli slitt.
Tilkopling
Se hurtiginstallasjonsveiledningen for instruksjoner om hvordan hodetelefonen skal koples til
datamaskin eller audio/video-utstyr.
Merk: Du kan bare kople analoge signaler til distribusjonsboksen.
Du kan kople de eksisterende høyttalerne til 5.1 Spk Out-koplingen. Hvis du har to høyttalere (venstre
og høyre), kopler du disse til FR- og FL-koplingene.
Bruk
1. Trykk på strømbryteren på distribusjonsboksen. Strømindikatoren lyser blått.
2. Still utgangen til hodetelefon. Hodetelefonindikatoren lyser blått, og du hører lyd i hodetelefonen.
Trykk på hodetelefon/høyttaler-knappen en gang til. Indikatoren blir rød, og du hører lyd i
høyttalerne.
3. Lag lyd med datamaskinen.
4. Ved bruk av hodetelefon:
Still kanalen til 2.1 hvis enheten er koplet til som vist i 2A i hurtiginstallasjonsveiledningen. Still
kanalen til 5.1 hvis enheten er koplet til som vist i 2B i hurtiginstallasjonsveiledningen.
Problemløsing
Problem Årsak Mulig løsning
Distribusjonsboksen er
ikke slått på.
Slå på distribusjonsboksen. Hvis strømindikatoren
ikke lyser, sjekker du om adapteren er koplet riktig til
distribusjonsboksen.
Audiokabelen er ikke
riktig koblet til lydkortet.
Kontroller om kabelen er koplet riktig til lydkortet
eller en annen lydkilde.
Hodetelefonen er ikke
koplet til.
Kople hodetelefonen til koplingen på forsiden av
distribusjonsboksen.
Det er valgt feil utgang. Hodetelefon/høyttaler-indikatoren lyser rødt. Æ
Trykk på hodetelefon/høyttaler-knappen én gang
(indikatoren lyser blått).
Det høres
ingen lyd i
hode-
telefonen.
Volumet er stilt for lavt. Kontroller voluminnstillingen til audiokilden
(datamaskin, DVD osv.).
Kontroller voluminnstillingen til hodetelefonen.
Audiokabelen er ikke
riktig koblet til lydkortet.
Kontroller tilkoplingen til lydkortet eller en annen
lydkilde. Se instruksjonshåndboken om nødvendig.
Volumet er stilt for lavt. Øk volumet.
Det høres
ingen lyd fra
høyttalerne.
Volumet er stilt for lavt i
Windows.
Øk volumet i Windows.
Du spiller en audio-CD.
Bryteren er stilt til 5.1.
Audio-CDen bruker 2.1-kanaler. Still bryteren til 2.1.
Du kan ikke
høre lave
toner
(subwoofer) Volumet for
subwoofer/midtre
høyttaler er stilt for lavt.
Juster volumet til subwoofer/midtre høyttaler.
Jeg finner
ikke den
digitale
inngangen på
distribusjons-
boksen.
Distribusjonsboksen har
ikke en digital
(optisk/koaksial)
lydinngang.
Kople den digitale lydkilden fra enheten (for
eksempel en spillkonsoll) til en egnet forsterker.
Hvis forsterkeren har en analog 5.1-utgang, kopler
du distribusjonsboksen til denne utgangen (se 2B.b i
hurtiginstallasjonsveiledningen).
Problemet er
ikke oppført
her.
Oppdaterte svar på
spørsmål er tilgjengelig
på Internett.
Se www.trust.com/13960 for svar på spørsmål og
annen produktinformasjon.
Hvis du fremdeles har problemer etter at du har forsøkt disse løsningene, kan du ta kontakt med en av
Trusts kundestøttesentre (se tabellen i nederste høyre hjørne). Vennligst ha følgende informasjon
tilgjengelig: varenummeret (i dette tilfellet 13960), samt en god beskrivelse av hva som ikke virker og
nøyaktig når problemet oppstår.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
TR
Giriş
Bu talimat el kitabı, TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET kullanıcılarıiçindir. Bu
kulaklıklar, bilgisayarınızda oyun oynarken ya da DVD oynatırken dörtlü stereo sesi yaşamanız için
kullanılabilir. Bu kulaklıklar, aynızamanda, DVD oynatıcınıza da bağlanabilir.
Bu aygıt, temel gereksinimlere ve uygulanabilir Avrupa yönetmeliklerinin ilgili diğer şartlarına uygundur.
Uygunluk Bildirimi (DoC) belgesini www.trust.com/13960/ce internet adresinde bulabilirsiniz.
Güvenlik
1. Temizlemeden önce aygıtın fişini şebeke cereyanından ayırın. Aygıtıtemizlemek için sıvıya da
sprey temizleyici kullanmayın. Aygıtıkuru bir bezle temizleyiniz.
2. Kulaklıklarısuya yakın yerlerde kullanmayın.
3. Güç kablosunun üzerinde herhangi bir nesne bulunmamasına dikkat edin. Aygıtıkablosunun
aşınabileceği yerlere yerleştirmeyin.
Bağlantı
Kulaklıkların bilgisayarınıza ya da ses/video aygıtınıza nasıl bağlanacağına dair talimatlar için Hızlı
Kurulum Kılavuzu’na bakın.
Not: Dağıtım kutusuna salt analog sinyalleri bağlayabilirsiniz.
Mevcut hoparlörlerinizi 5.1 Hoparlör Çıkış(5.1 Spk Out) bağlantısına bağlayabilirsiniz. İki hoparlörünüz
varsa (sol ve sağ), bunlarıFR ve FL bağlantılarına bağlayın.
Kullanım
1. Dağıtım kutusu üzerindeki Güç düğmesine basın. Güç göstergesi mavi renkte yanar.
2. Çıkışıkulaklığa ayarlayın. Kulaklık göstergesi, mavi renkte yanar ve kulaklıklardan ses duyulur.
Kulaklık/Hoparlör düğmesine tekrar basın. Gösterge kırmızırenkte yanar ve hoparlörlerden ses
duyulur.
3. Bilgisayarınızdan ses çıkar.
4. Kulaklık kullanıldığında:
Aygıt, HızlıKurulum Kılavuzu, Madde 2A’da gösterildiği şekilde bağlanmışsa, kanalı2.1’e ayarlayın.
Aygıt, HızlıKurulum Kılavuzu, Madde 2B’de gösterildiği şekilde bağlanmışsa, kanalı5.1’e ayarlayın.
Sorun giderme
Sorun Nedeni Olasıçözümü
Dağıtım kutusu
açılmamış.
Dağıtım kutusunu açın. Güç göstergesi yanmıyorsa,
adaptörün dağıtım kutusuna doğru bir şekilde
bağlanıp bağlanmadığınıkontrol edin.
Ses kablosu, ses kartına
doğru biçimde
bağlanmamış.
Kablonun ses kartına ya da başka bir ses kaynağına
doğru şekilde bağlanıp bağlanmadığınıkontrol edin.
Kulaklıklar,
bağlanmamış.
Kulaklıklarıdağıtım kutusunun önündeki bağlantı
yerine bağlayın.
Yanlışçıkışseçilmiş. Kulaklık/Hoparlör göstergesi kırmızırenkte yanıyor.
ÆKulaklık/Hoparlör düğmesine bir kez basın
(gösterge mavi renkte yanar).
Kulaklıklardan
ses gelmiyor.
Ses, çok düşük
ayarlanmış.
Ses kaynağının (bilgisayar, DVD, vb.) ses ayarını
kontrol edin.
Kulaklıkların ses ayarınıkontrol edin.
Ses kablosu, ses kartına
doğru biçimde
bağlanmamış.
Ses kartıya da diğer ses kaynağıbağlantısını
kontrol edin. Gerekirse, ilgili kullanım kılavuzuna
bakın.
Ses, çok düşük. Sesi yükseltin.
Hoparlörlerde
n ses
duyulamıyor.
Windows’taki ses, çok
düşük.
Windows’taki sesi yükseltin.
Ses CD’si çalıyorsunuz.
Anahtar, 5.1’e
ayarlanmış.
Ses CD’si, 2.1 kanallarınıkullanır. Anahtarı2.1’e
ayarlayın.
Düşük tonlar
duyulamıyor
(subwoofer)
Düşük ton hoparlörü
(subwoofer)/merkez
hoparlör için ses, çok
düşük.
Düşük ton hoparlörünün (subwoofer)/merkez
hoparlörün sesini ayarlayın.
Dağıtım
kutusu
üzerinde
dijital bir giriş
bulamıyorum.
Dağıtım kutusunda dijital
(optik/koaksiyal) ses
girişi yok.
Aygıtınızın dijital ses girişini (örneğin, oyun konsolu)
uygun bir amplifikatöre bağlayın. Amplifikatör analog
5.1 çıkışa sahipse, dağıtım kutusunu bu çıkışa
bağlayın (bkz HızlıKurulum Kılavuzu, Madde 2B.b).
Sorun, burada
belirtilmemiş.
GüncellenmişSıkça
Sorulan Sorular (FAQs)
bölümü Internet’te
mevcuttur.
Sıkça Sorulan Sorular (FAQs) bölümü ve diğer ürün
bilgileri için www.trust.com/13960 internet adresini
ziyaret edin.
Bu çözümleri denedikten sonra sorun hâlâ devam ediyorsa, lütfen, Trust Customer Care Centers
birimlerinden biriyle temasa geçin (sağalt köşedeki tabloya bakın). Lütfen aşağıdaki bilgileri hazır
bulundurun: ürün numarası(örneğimizde, 13960), hatalıişlev ve sorunun ne zaman meydana geldiği
konusunda net açıklama.
RU
Введение
Данное руководство предназначено для пользователей наушников TRUST 751 SILVERLINE 5.1
SURROUND HEADSET. Эти наушники могут использоваться для прослушивания объемного
звука виграх или во время просмотра DVD на компьютере. Эти наушники также можно
подключить кDVD-проигрывателю.
Данное изделие соответствует всем необходимым требованиям идругим важным условиям
директив Европейского Сообщества, имеющим кнему отношение. Декларацию соответствия
можно найти на нашем сайте по адресу www.trust.com/13960/ce.
Безопасность
1. Выключите шнур питания из розетки, прежде чем чистить устройство. Не используйте жидкие
чистящие средства или аэрозоли для очистки устройства. Чистите устройство влажной
тканью.
2. Не используйте наушники около воды.
3. Удостоверьтесь, чтобы на шнуре питания не стояли никакие предметы. Не кладите
устройство втаком месте, где кабель может протереться.
Подключение
Инструкции по подключению наушников ккомпьютеру идобавлению аудио/видео устройства см.
в«Руководстве по быстрой установке».
Примечание: Вы можете подключить аналоговые сигналы краспределительной коробке.
Вы может подключить имеющиеся колонки квыходному разъему 5.1 Spk Out. Если уВас две
колонки (левая иправая), подключите их кразъемам FR иFL.
Использование
1. Нажмите кнопку включения питания «Power» на распределительной коробке. Индикатор
питания «Power» будет светиться синим цветом.
2. Настройте выход на наушники. Индикатор наушников будет светиться синим цветом, ав
наушниках будет слышен звук. Нажмите кнопку выбора наушники/колонки
«Headphone/Speaker» снова. Индикатор станет красного цвета, извук будет слышен в
колонках.
3. Включите воспроизведение звука вкомпьютере.
4. Если Вы используете наушники:
Настройте канал на 2.1, если устройство подключено, как показано на рис.2A в«Руководстве
по быстрой установке». Настройте канал на 5.1, если устройство подключено, как показано на
рис.2B в«Руководстве по быстрой установке».
Поиск иустранение неисправностей
Проблема Причина Возможное решение
Распределительная
коробка не включена. Включите распределительную коробку. Если
индикатор питания не светится, проверьте,
правильно ли подключен адаптер к
распределительной коробке.
Аудиокабель не
подключен должным
образом кзвуковой
карте.
Проверьте, правильно ли был подключен кабель
кзвуковой карте или другому источнику звука.
Наушники не были
подключены. Подключите наушники кразъему спереди
распределительной коробки.
Выбран неправильный
выход. Индикатор «Headphone/Speaker» светится
красным. ÆНажмите кнопку
«Headphone/Speaker» один раз (индикатор
загорится синим цветом).
Внаушниках
не слышен
звук.
Настроена слишком
малая громкость. Проверьте настройку громкости аудиоисточника
(Компьютер, DVD ит.д.)
Проверьте настройку громкости наушников.
Аудиокабель не
подключен должным
образом кзвуковой
карте.
Проверьте, правильно ли был подключен кабель
кзвуковой карте или другому источнику звука. По
необходимости см. руководство пользователя.
Настроена слишком
малая громкость. Добавьте громкость.
Из колонок
не слышно
звука.
Громкость вWindows
слишком низкая. Добавьте громкость вWindows.
Воспроизводится
аудио CD.
Переключатель
установлен в
положение 5.1.
Аудио CD использует каналы 2.1. Переведите
переключатель вположение 2.1.
Не слышно
низких
частот
(сабвуфер)
Громкость сабвуфера/
центральной колонки
слишком низкая.
Отрегулируйте громкость сабвуфера/
центральной колонки.
Яне могу
найти
цифровой
вход на
распределит
ельной
коробке.
На цифровой вход
распределительной
коробки (оптический/
коаксиальный) не
подается звуковой
сигнал.
Подайте звуковой сигнал на цифровой вход с
Вашего устройства (например, игровой
приставки) на подходящий усилитель. Если
усилитель имеет аналоговый выход 5.1,
подключите распределительную коробку кэтому
выходу (см. рис. 2B в«Руководстве по быстрой
установке»).
Проблема не
указана в
этом списке.
Самые последние
обновления FAQ
имеются вИнтернете.
FAQ идругую информацию по изделию Вы
можете найти вИнтернете по адресу
www.trust.com/13960.
Если проблему решить не удалось спомощью вышеуказанных мер, пожалуйста, обратитесь в
один из центров поддержки потребителей Trust (см. таблицу внизу справа). Влюбом случае Вам
потребуется указать следующую информацию: номер статьи (вэтом случае 13960), ихорошее
описание того, что не работает, икогда точно это происходит.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:0
RO
Introducere
Acest manual de instrucţiuni se adreseazăutilizatorilor căştilor TRUST 751 SILVERLINE 5.1
SURROUND HEADSET. Aceste căşti pot fi utilizate pentru a beneficia de sunet surround atunci când
jucaţi jocuri sau redaţi un DVD pe calculatorul dumneavoastră. Aceste căşti pot fi de asemenea
conectate la dispozitivul dumneavoastrăde redat DVD-uri (DVD player).
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele esenţiale şi celelalte condiţii relevante prevăzute în directivele
europene aplicabile. Declaraţia de Conformitate (DoC) este disponibilăla www.trust.com/13960/ce.
Siguranţă
4. Deconectaţi ştecărul de la reţeaua de alimentare înainte de curăţa dispozitivul. Nu utilizaţi
pulverizatoare sau agenţi de curăţare lichizi pentru a curăţa dispozitivul. Curăţaţi dispozitivul cu o
cârpăumedă.
5. Nu folosiţi căştile în apropierea apei.
6. Asiguraţi-văcănu se aflănimic peste cablul de alimentare. Nu amplasaţi dispozitivul în locuri în
care cablul se poate uza.
Conectarea
Consultaţi Ghidul de Instalare Rapidă(QIG) pentru instrucţiuni referitoare la modalitatea de conectare a
căştilor la calculatorul dumneavoastrăsau la dispozitivul audio/video.
Notă:Puteţi conecta numai semnale de tip analog la staţia de distribuţie a semnalelor audio.
Puteţi conecta difuzoarele dumneavoastrăactuale la conexiunea 5.1 Spk Out. Dacăaveţi două
difuzoare (stânga şi dreapta), conectaţi-le la conexiunile faţă-stânga FS şi faţă dreapta FD.
Utilizarea
5. Apăsaţi butonul de alimentare al staţiei de distribuţie. Indicatorul de alimentare se va aprinde în
albastru.
6. Setaţi ieşirea pe Cască('Headphone'). Indicatorul căştilor se va aprinde în albastru iar sunetul
se va auzi prin căşti. Apăsaţi din nou butonul Cască/Difuzor ('Headphone/Speaker'). Culoarea
indicatorului se va schimba în roşu iar sunetul se va aude prin difuzoare.
7. Redaţi un sunet prin intermediul calculatorului dumneavoastră.
8. Dacăfolosiţi căşti:
Setaţi canalul pe 2,1 dacădispozitivul a fost conectat ca în 2A din Ghidul de Instalare Rapid. Setaţi
canalul pe 5,1 dacădispozitivul a fost conectat ca în 2B din Ghidul de Instalare Rapid.
Depanarea
ProblemăCauzăPosibilăsoluţie
Staţia de distribuţie nu a
fost pornită.
Porniţi staţia de distribuţie. Dacăindicatorul de
alimentare nu este aprins, verificaţi dacă
transformatorul a fost conectat la staţia de distribuţie
în mod corect.
Cablul audio nu a fost
conectat în mod corect
la placa de sunet.
Verificaţi dacăaţi conectat corect cablul la placa de
sunet sau la altăsursăde sunet.
Căştile nu au fost
conectate.
Conectaţi căştile la conexiunea situatăîn partea din
faţă a staţiei de distribuţie.
A fost selectatăieşirea
greşită.
Indicatorul Cască/Difuzor este aprins în culoarea
roşie. ÆApăsaţi o datăbutonul Cască/Difuzor
(culoarea indicatorului se va schimba în albastru).
Din căşti nu
se aude nici
un sunet.
Volumul setat al
sunetului este prea mic.
Verificaţi setările de volum ale sursei audio
(calculator, DVD, etc.).
Verificaţi setarea de volum a căştilor.
Cablul audio nu a fost
conectat în mod corect
la placa de sunet.
Verificaţi conexiunea la placa de sunet sau la altă
sursăde semnal sonor. Dacăeste cazul, consultaţi
manualul de utilizare.
Volumul sunetului este
prea mic.
Măriţi volumul.
Din difuzoare
nu se aude
nici un sunet.
Volumul sunetului în
Windows este prea mic.
Măriţi volumul sunetului în Windows.
Redaţi un CD audio.
Comutatorul este setat
pe 5,1.
CD-urile audio utilizeazăcanalele 2,1. Setaţi
comutatorul pe 2,1.
Nu se aud
sunetele joase
(subwoofer)
Volumul subwoofer-ului
sau al difuzorului central
este prea mic.
Reglaţi volumul subwoofer-ului / difuzorului central.
Nu găsesc o
intrare digitală
pe staţia de
distribuţie.
Staţia de distribuţie nu
dispune de intrare
digitalăde sunet (optică
/ coaxială).
Conectaţi intrarea digitalăde sunet de la dispozitivul
dumneavoastră(de exemplu, de la o consolăde joc)
la un amplificator corespunzător. Dacăamplificatorul
are o ieşire analogă5,1, conectaţi staţia de
distribuţie la aceastăieşire (vezi 2B.b din Ghidul de
Instalare Rapidă).
Problema nu
este descrisă
aici.
ÎF (FAQ) actualizate
sunt disponibile pe
Internet.
Mergeţi la www.trust.com/13960 pentru ÎF (FAQ) şi
alte informaţii despre produs.
0 +31 (0)78-6543387
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999
Dacăaveţi încăprobleme dupăce aţi încercat aceste soluţii, vărugăm săluaţi legătura cu unul din
Centrele Trust de Asistenţă pentru Clienţi (vezi tabelul din colţul dreapta jos). Vărugăm săaveţi la
îndemânăurmătoarele informaţii: numărul articolului (în acest caz 13960) şi o descriere precisăa
disfuncţionalităţii şi a momentului în care apare problema.
Warranty conditions
- Our products have a two-year manufacturer's warranty which is effective from the date of purchase.
- If there is a fault, return the product to your dealer and include an explanation of the fault, the proof
of purchase and all the accessories.
- During the warranty period, you will receive a similar model, if one is available. If no similar product
is available, your product will be repaired.
- Please contact our help desk for missing components, such as the instruction manual, software or
other components.
- The warranty becomes invalid if the product has been opened, if there is mechanical damage, if the
product has been misused, if alterations have been made to the product, if the product has been
repaired by a third party, in the case of negligence or if the product has been used for a purpose
other than that originally intended.
- Excluded from the warranty:
• Damage caused by accidents or disasters, such as fire, flood, earthquakes, war, vandalism or
theft.
• Incompatibility with other hardware/software which is not stated in the minimum system
requirements.
• Accessories, such as batteries, fuses (if applicable).
- Under no circumstances will the manufacturer be held responsible for any incidental or
consequential damage, including the loss of income or other commercial losses resulting from the
use of this product.
Garantiebestimmungen
- Für unsere Produkte gilt eine Herstellergarantie von 2 Jahren, die Garantiefrist geht am
Ankaufsdatum ein.
- Senden oder bringen Sie das Produkt im Falle eines Defekts mit einer Erläuterung des Defekts, dem
Kaufbeleg und allem Zubehör zur Verkaufsstelle zurück.
- Innerhalb der Garantiefrist stellt die Verkaufsstelle Ihnen ein vergleichbares Modell zur Verfügung,
sofern dieses vorhanden ist. Ist kein vergleichbares Modell verfügbar, wird das Produkt repariert.
- Wenn Ihnen etwas fehlt, z.B. die Anleitung, Software oder andere Lieferteile, können Sie sich an
unser Helpdesk wenden.
- Wenn das Produkt geöffnet wurde, der Schaden mechanischer Art ist, Missbrauch stattgefunden
hat, Änderungen am Produkt angebracht wurden, Reparaturen von Drittparteien ausgeführt wurden,
das Produkt fahrlässig behandelt oder anders als vorgesehen verwendet wurde, verfällt die
Garantie.
- Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• als Folge von Unfällen oder Kalamitäten wie Feuer, Überschwemmung, Erdbeben,
Kriegshandlungen, Vandalismus oder Diebstahl entstandene Schäden.
• Inkompatibilität mit anderen Hardware- oder Softwareprodukten, die nicht in den minimalen
Systemanforderungen aufgeführt sind.
• Zubehör wie Batterien und Sicherungen (falls zutreffend).
- Der Hersteller haftet in keinem Fall für mittelbare Schäden oder Folgeschäden, insbesondere
Einkommenseinbußen oder andere kommerzielle Verluste, die durch den Gebrauch dieses Produkts
entstehen.
Conditions de garantie
- Nos produits bénéficient d’une garantie d’usine valable deux ans à compter de la date de l’achat.
- En cas de défaut, restituez le produit au revendeur en lui expliquant le problème, et remettez-lui la
preuve d’achat et tous les accessoires.
- Pendant la période de garantie, le revendeur vous fournira un modèle comparable, si celui-ci est
disponible. Si ce modèle n’est pas disponible, votre produit sera réparé.
- S’il vous manque des composants (manuel, logiciel ou autres), prenez contact avec notre service
d’assistance.
- La garantie ne sera pas applicable si le produit a été ouvert, modifié, réparé par des tiers ou utilisé à
des fins autres que celles auxquelles ce produit est destiné ou en cas de dommage mécanique,
d’abus ou d’imprudence.
- Exclusions de garantie :
• dommages dus à des accidents ou des catastrophes, tels les incendies, les inondations, les
tremblements de terre, au vandalisme ou le vol ;
• incompatibilité avec d’autres matériels/logiciels non mentionnés dans la configuration système
minimale ;
• les accessoires, tels les piles et fusibles (le cas échéant).
- Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu responsable de tout dommage accidentel ou
consécutif, y compris la perte de revenus ou autres pertes commerciales, découlant de l’utilisation
de ce produit.
Garanzia
- A tutti i nostri prodotti si applica una garanzia di fabbrica di anni 2 a partire dalla data di acquisto
degli stessi.
- In caso di malfunzionamento si prega di restituire il prodotto al proprio rivenditore accompagnato da
una descrizione del malfunzionamento, dalla prova di acquisto e da tutti gli accessori.
- Per tutta la durata del periodo di garanzia il rivenditore provvederà a fornire al cliente, previa
disponibilità, un modello di prodotto simile o comparabile. Qualora ciò non sia possibile, il prodotto
verrà sottoposto a riparazione.
- Nel caso in cui la confezione non contenga tutti gli elementi previsti dalla fornitura (quali per es. il
manuale, il software o altri accessori), si prega di contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti.
- La garanzia viene a decadere in caso di: apertura non autorizzata del prodotto, danni meccanici,
uso improprio, modifica alle caratteristiche del prodotto, operazioni di riparazione eseguite da terzi,
negligenza e utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli previsti.
- Sono espressamente esclusi dalla garanzia:
• i danni causati da incidenti o calamità quali incendio, inondazioni, terremoti, guerre, vandalismo o
furto
• l'incompatibilità con i requisiti hardware / software diversi e non menzionati all'interno dei requisiti
minimi del sistema
• gli accessori quali batterie e fusibili (se presenti)
- Il produttore non risponde di alcun danno di natura incidentale o conseguente, inclusa la perdita di
introiti e/o di utili o altre perdite di natura commerciale derivanti dall'utilizzo del presente prodotto.
Condiciones de la garantía
- Nuestros productos tienen una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de compra.
- En el caso de que el producto tenga un defecto de fábrica, puede devolverlo a su distribuidor
especificando el defecto en cuestión, y presentando el comprobante de compra y todos los
accesorios.
- Durante el periodo de validez de la garantía, el distribuidor le suministrará un modelo similar,
siempre que esté disponible. En caso contrario, se procederá a la reparación del producto.
- Si le faltaran partes como el manual de instrucciones, software u otros elementos, puede ponerse
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
- La garantía pierde su validez en caso de apertura del producto, daños mecánicos, uso incorrecto,
cambios en el producto, reparación del mismo por parte de terceros, negligencia y uso del mismo
para fines distintos a aquellos a los que está destinado.

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999
- Se excluyen de la garantía:
• Los daños causados por accidentes o catástrofes naturales como incendios, inundaciones,
terremotos, conflictos armados, vandalismo o robo.
• Incompatibilidad con otros elementos de hardware/software no contemplados en los requisitos
mínimos del sistema
• Accesorios como pilas y fusibles (cuando sea aplicable)
- En ningún caso el fabricante se hará responsable de cualquier daño incidental, entre ellos, posibles
pérdidas económicas, originadas por el uso de este producto.
Gwarancja
- Nasze produkty posiadają2 lata gwarancji fabrycznej, licząc od dnia zakupu.
- W przypadku uszkodzenia produktu wyrób należy zwrócićsprzedawcy wraz z opisem uszkodzenia,
dowodem zakupu oraz wszystkimi akcesoriami.
- Podczas okresu gwarancji otrzymasz od sprzedawcy podobny model produktu, jeśli jest dostępny.
Gdy nie jest to możliwe, produkt zostanie naprawiony.
- Jeśli brakuje elementów takich jak instrukcja obsługi, oprogramowanie lub inne części, należy
skontaktowaćsięz naszym punktem serwisowym.
- Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku otwarcia urządzenia, uszkodzeńmechanicznych,
niewłaściwego użytkowania, modyfikacji urządzenia, napraw dokonywanych przez osoby trzecie,
niedbalstwa lub użytkowania produktu do celów innych niżten, dla którego produkt jest
przeznaczony.
- Wyjątki od gwarancji:
• Szkody wynikające z katastrof i zdarzeńlosowych, takich jak pożar, powódź, trzęsienie ziemi,
wojna, wandalizm lub kradzież.
• Niezgodność z innym sprzętem lub oprogramowaniem, które nie jest wymienione
w wymaganiach systemowych
• Akcesoria takie jak baterie i bezpieczniki (jeśli dotyczy)
- Producent w żadnym przypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikowe lub
przypadkowe, wliczając w to utratęzysków i inne straty komercyjne, powstałe w wyniku korzystania
z produktu.
Garantiebepalingen
- Onze producten hebben 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum.
- In geval van defect het product retourneren naar uw dealer met uitleg van defect, aankoopbewijs en
alle accessoires.
- Tijdens de garantieperiode ontvangt u van de dealer een vergelijkend model terug wanneer dit
beschikbaar is. Bij geen beschikbaarheid hiervan wordt het product gerepareerd.
- Voor missende onderdelen zoals handleiding, software of andere onderdelen kunt u contact
opnemen met onze helpdesk.
- De garantie vervalt in geval van een geopend product, mechanische schade, misbruik, wijziging aan
het product, reparatie door derden, onachtzaamheid en het product gebruiken voor een ander doel
dan waarvoor het bestemd is.
- Garantie uitsluitingen:
• Schade veroorzaakt door ongelukken of rampen zoals brand, overstromingen, aardbevingen,
oorlog, vandalisme of diefstal
• Incompatibiliteit met andere hardware/software welke niet vermeld zijn in de minimale
systeemvereisten
• Accessoires zoals batterijen en zekeringen (wanneer van toepassing)
- In geen geval zal de fabrikant verantwoordelijk zijn voor enige incidentele- of gevolgschade, inclusief
verlies van inkomsten of andere commerciële verliezen, als gevolg van het gebruik van dit product.
Condições da garantia
- Os produtos têm uma garantia de fábrica de 2 anos a contar a partir da data de aquisição do
produto.
- Caso existir um defeito no produto deve devolver o produto ao fornecedor acompanhado por uma
explicação do defeito, o recibo da compra e todos os acessórios incluídos no produto.
- Se o produto se encontra dentro do período de garantia receberá do fornecedor, dependendo da
disponibilidade, um produto equivalente. Se o fornecedor não dispor de um produto equivalente o
produto defeituoso é reparado.
- Caso lhe faltarem componentes do produto como o manual do utilizador, o software ou qualquer
outro componente entre em contacto com o nosso centro de apoio ao utilizador.
- A garantia não é valida nos seguintes casos, o produto foi aberto, danos mecânicos, abuso,
alterações feitas ao produto, reparação feita por terceiros, negligência ou se o produto tiver sido
utilizado para outros fins além daqueles para o qual é destinado.
- Exclusões da garantia:
• Danos provocados por acidentes ou desastres como fogo, inundações, terramotos, guerra,
vandalismo ou roubo.
• Incompatibilidade com algum outro hardware/software não mencionados nas exigências
mínimas.
• Acessórios como pilhas e fusíveis (quando aplicáveis)
- Em caso algum o fabricante assume a responsabilidade por qualquer acidente incidental ou causal,
a perda de rendimentos ou outras perdas comerciais resultantes do uso deste produto.
Όροι εγγύησης
- Στα προϊόντα µας παρέχεται εργοστασιακή εγγύηση 2 ετών, ηοποία αρχίζει να ισχύει από την
ηµέρα αγοράς.
- Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στο κατάστηµααπό το οποίο το
αγοράσατε, συνοδευόµενο από την περιγραφή της βλάβης, την απόδειξη αγοράς και όλα τα
εξαρτήµατα.
- Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, θα λάβετε παρόµοιο µ
οντέλο, αν διατίθεται. Αν δε
διατίθεται παρόµοιο µοντέλο, θα επισκευαστεί το δικό σας προϊόν.
- Σε περίπτωση που λείπουν ορισµένα εξαρτήµατα, για παράδειγµαεγχειρίδια χρήσης, λογισµικό ή
άλλα εξαρτήµατα, µπορείτε να επικοινωνήσετε µετην Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών µας.
- Ηεγγύηση καθίσταται άκυρη σε περίπτωση ανοίγµατος του προϊόντος, µηχανικής βλάβης,
κατάχρησης, τροποποίησης του προϊόντος, επισκευής από τρίτους, αµέλειας ήχρήσης του
προϊόντος για σκοπό διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται.
- Αποκλείονται από την εγγύηση:
• Βλάβες που προκλήθηκαν από ατυχήµατα ήκαταστροφές όπως πυρκαγιά, πληµµύρα, σεισµό,
πόλεµο, βανδαλισµόήκλοπή.
• Ασυµβατότητα µεάλλο υλικό/λογισµικό που δεν αναφέρεται στις ελάχιστες απαιτήσεις
συστήµατος.
• Αξεσουάρ όπως µπαταρίες και ασφάλειες (αν υπάρχουν).
- Οποιαδήποτε περιστασιακή ήεπακόλουθη ζηµιά, συµπεριλαµβανοµένης της απώλειας εσόδων ή
άλλων εµπορικών ζηµιών, ως αποτέλεσµατης χρήσης του παρόντος προϊόντος.
Garantibetingelser
- Der er to års garanti fra producenten på vores produkter. Garantien er gældende fra købsdatoen.
- Hvis der er fejl i produktet, skal det returneres til forhandleren sammen med en beskrivelse af fejlen,
købsbevis samt alt tilbehør.
- Under garantiperioden modtager du en lignende model, hvis en sådan er tilgængelig. Hvis der ikke
er noget lignende produkt tilgængeligt, bliver dit produkt repareret.
- Kontakt vores supportafdeling, hvis der mangler komponenter, f.eks. brugervejledning, software eller
andre komponenter.
- Garantien bortfalder, hvis produktet er blevet åbnet, hvis der forekommer mekanisk skade, hvis
produktet er misbrugt, hvis produktet er ændret, hvis produktet er repareret af en tredjepart, i tilfælde
af forsømmelighed, eller hvis produktet anvendes til andre formål end det, hvortil det er beregnet.
- Garantien dækker ikke:
• Skader forårsager af uheld eller katastrofer, f.eks. brand, oversvømmelse, jordskælv, krig,
vandalisme eller tyveri.
• Inkompatibilitet med andet hardware/software, som ikke er nævnt i de minimale systemkrav.
• Tilbehør, f.eks. batterier, sikringer (hvis relevant).
- Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for nogen hændelige skader eller
følgeskader, herunder tabt indtjening eller andre kommercielle tab, der måtte opstå som følge af
brugen af dette produkt.
Garantivillkor
- Våra produkter har två års garanti som gäller från inköpsdatum.
- Återlämna produkten till återförsäljaren om den har ett fel och inkludera en förklaring av felet och
inköpsbevis och alla tillbehör.
- Under garantiperioden ersätts produkten med en liknande modell om en sådan finns tillgänglig. Om
ingen liknande produkt finns tillgänglig repareras produkten.
- Kontakta vår kundtjänst om komponenter som bruksanvisning, programvara eller annat saknas.
- Garantin är ogiltig om produkten öppnas, om det finns mekaniska skador, om produkten har använts
på fel sätt, om ändringar har utförts på produkten, om produkten har reparerats av tredje part, vid
försummelse eller om produkten har använts för ett annat syfte än det den ursprungligen var avsedd
för.
- Undantag från garantin:
• Skada orsakad av olyckor eller katastrofer, som t.ex. brand, översvämning, jordbävning, krig,
vandalisering eller stöld.
• Inkompatibilitet med annan maskinvara/programvara som inte anges i systemkraven.
• Tillbehör som t.ex. batterier, säkringar (i förekommande fall).
- Tillverkaren kan under inga omständigheter hållas ansvarig för eventuell tillfällig skada eller
följdskada, inklusive förlorad inkomst eller andra kommersiella förluster, som orsakas av användning
av den här produkten.
Szavatossági feltételek
- Termékeinkre két év gyártói szavatosság vonatkozik, amely a vásárlás napjától érvényes.
- Hiba esetén, kérjük, vigye vissza a terméket kereskedőjéhez és adja át a hiba magyarázatának
leírását, a vásárlás bizonylatait, valamint az összes tartozékot is.
- A szavatossági időszak alatt egy hasonló modellt fog kapni, feltéve, hogy ilyen rendelkezésre áll.
Amennyiben nem áll hasonló termék rendelkezésre, akkor termékét megjavítjuk.
- A hiányzó részegységek (mint például kezelési kézikönyv, szoftver vagy egyéb részegységek) miatt,
kérjük vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal (help desk).
- A szavatosság érvénytelenné válik, ha a terméket felnyitották, ha mechanikai sérülés esete áll fenn,
ha a terméket nem megfelelően használták, ha változtatásokat eszközöltek a terméken, ha a
terméket harmadik fél javította, hanyagság esetén, illetve ha a terméket nem az eredeti rendeltetési
céljára használták.
- Nem tartoznak a szavatosság körébe az alábbiak:
• Balesetek vagy katasztrófák (pl. tűz, árvíz, földrengés, háború, vandalizmus vagy lopás).
• Más egyéb hardverrel / szoftverrel való inkompatibilitás, amelyeket nem jelöltek meg a minimális
rendszer-követelményekben.
• Tartozékok, mint például elemek, biztosítékok (ha vannak ilyenek).
- A gyártó semmilyen körülmények között nem tehetőfelelőssé olyan esetleges vagy
következményes kárért (beleértve a jövedelem-kiesést, vagy az egyéb kereskedelmi veszteségeket
is), amelyek a jelen termék használatából fakadnak.
Záruční podmínky
- Na naše výrobky se vztahuje dvouletá záruční doba výrobce, která začíná dnem prodeje.
- V případězávady předejte výrobek zpět prodejci a přiložte popis závady, doklad o zakoupení a
veškeré příslušenství.
- V průběhu záruční doby dostanete podobný model, pokud bude k dispozici. Pokud nebude podobný
výrobek k dispozici, bude váš výrobek opraven.
- Pokud chybí některé součásti, například návod k použití, software nebo jiné součásti, obraťte se na
technickou podporu naší společnosti.
- Záruka pozbývá platnosti, pokud byl výrobek otevřen, mechanicky poškozen, použit nesprávným
způsobem, upraven, pokud jej opravovala jiná společnost, pokud byl poškozen v důsledku
nedbalosti nebo pokud byl výrobek použit k účelu, ke kterému nebyl původněurčen.
- Záruka se nevztahuje na:
• škody vzniklé v důsledku nehod nebo katastrof, jako je například požár, povodeň, zemětřesení,
válka, vandalismus nebo krádež
• nekompatibilitu s hardwarem nebo softwarem, který není uveden v minimálních požadavcích na
systém
• příslušenství, například akumulátory, pojistky (pokud jsou použity)
- Za žádných okolností výrobce nezodpovídá za nepřímé nebo následné škody, včetněztráty příjmu
nebo jiných obchodních ztrát způsobených používáním tohoto výrobku.
Záručné podmienky
- Na všetky naše výrobky poskytujeme dvojročnú záruku, ktorá začína plynúťdátumom predaja
výrobku.
- V prípade zistenia chyby vráťte výrobok späťdo obchodu, kde ste ho zakúpili, a priložte písomný
popis pozorovanej chyby, doklad o kúpe výrobku a všetky časti príslušenstva.
- Počas záručnej dostanete iný výrobok podobného typu, ak je na sklade. Ak žiadny podobný výrobok
nie je na sklade, váš výrobok opravíme.
- Ak vám z výrobku chýbajú niektoré komponenty, napr. návod na obsluhu, softvér alebo iné
komponenty, spojte sa láskavo s našou telefónnou linkou pomoci.
- Záruka stráca platnosťpri otvorení výrobku, jeho mechanickom poškodení, nevhodnom použití,
zmenách a úpravách výrobku, pri jeho oprave treťou osobou, pri nedbanlivom zaobchádzaní resp.
ak bol výrobok použitý na iný ako pôvodne zamýšľaný účel.
- Zo záruky sú vylúčené:
• škody spôsobené pri nehodách alebo katastrofách, napr. pri požiari, záplavách, zemetrasení,
vojne, vandalizme alebo krádeži,

TRUST 751 SILVERLINE 5.1 SURROUND HEADSET
TRUST SERVICE CENTRE
24 HOURS: internet www.trust.com
Office
Open Phone
UK Mon - fri 8:00 - 16:00 +44-(0)845-6090036
Italia Lun – ven 9:00 – 17:00 +39-(0)51-6635947
France Lun – ven 9:00 à 17:00 +33-(0)825-083080
Deutschland Mo – Fr 9:00 - 17:00 +49-(0)2821-58835
España Lun – viernes 9:00 - 17:00 +34-(0)902-160937
Polska Pon do pią9:00 - 17:00 +48-(0)22-8739812
Nederland Ma – vr 9:00 - 17:00 +31 (0)78-6543387
• Nekompatibilita s inými hardvérovými zariadeniami a softvérovými programami, ktoré nie sú
uvedené v minimálnych systémových požiadavkách,
• Príslušenstvo, ako napr. batérie a poistky (podľa konkrétnych okolností),
- Výrobca v žiadnom prípade nezodpovedá za žiadnu náhodnú, resp. následnú škodu vrátane straty
príjmu alebo iných obchodných strát vyplývajúcich z používania tohto výrobku.
Takuuehdot
- Tuotteillamme on kahden vuoden tehdastakuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen.
- Jos tuotteessa on vikaa, palauta tuote jälleenmyyjälle ja liitä mukaan vian kuvaus, ostotosite ja kaikki
lisälaitteet.
- Takuuaikana sinulle toimitetaan tilalle vastaava malli, jos sellainen on saatavana. Jollei vastaavaa
tuotetta ole saatavana, laitteesi korjataan.
- Jos toimituksesta puuttuu esimerkiksi ohjekirja, ohjelmisto tai muita komponentteja, ota yhteyttä
tekniseen tukeemme.
- Tuotteen takuu mitätöityy, jos tuote on avattu, jos kyseessä on mekaaninen vaurio, jos tuotetta on
käytetty väärin, jos tuotetta on muutettu, jos tuotteen on korjannut sivullinen, jos tuotetta on käsitelty
huolimattomasti tai jos tuotetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
- Takuu ei korvaa:
• vaurioita, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuksista tai luonnononnettomuuksista, kuten tulipalo,
tulva, maanjäristys, sota, ilkivalta tai varkaus
• yhteensopimattomuutta sellaisten laitteiden tai ohjelmistojen kanssa, joita ei ole mainittu
vähimmäisjärjestelmävaatimuksissa
• lisälaitteita, kuten paristoja tai sulakkeita, (jos toimitettu laitteen mukana).
- Valmistaja ei ole missään tilanteessa vastuussa laitteen käytöstä aiheutuvista satunnaisista tai
seurannaisvaikutuksista, kuten tulonmenetyksestä tai muista taloudellisista tappioista.
Garantibetingelser
- Våre produkter har en to års produsentgaranti som er effektiv fra kjøpsdatoen.
- Dersom produktet har feil, returnerer du det til din forhandler sammen med en beskrivelse av feilen,
kjøpsbeviset og alt tilbehør.
- Under garantiperioden vil du få et tilsvarende produkt, dersom det er tilgjengelig. Dersom tilsvarende
produkt ikke er tilgjengelig, vil produktet bli reparert.
- Vennligst ta kontakt med vår kundeservice for manglende komponenter, som instruksjonshåndbok,
programvare eller annet.
- Garantien er ugyldig dersom produktet har vært åpnet, dersom det er mekanisk skadet, dersom
produktet har blitt brukt feilaktig, dersom endringer er gjort på produktet, dersom produktet har blitt
reparert av en tredjepart, i tilfeller av skjødesløshet eller dersom produktet har vært i bruk på annen
måte enn det er beregnet til.
- Unntatt fra garantien:
• Skader forårsaket av uhell eller naturkatastrofer, som brann, oversvømmelser, jordskjelv, krig,
vandalisme eller tyveri.
• Ikke kompatibel med annen maskinvare eller programvare som ikke er oppgitt i
minimumskravene til systemet.
• Tilbehør, som batterier og sikringer (dersom de er i bruk).
- Under ingen omstendighet er produsenten ansvarlig for tilfeldige skader eller følgeskader, inkludert
inntektstap eller andre forretningsmessige tap som følge av bruk av dette produktet.
Garanti koşulları
- Ürünlerimiz satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık üretici garantisine sahiptir.
- Bir arıza durumunda, arızanın açıklaması, satın alma belgesi ve diğer aksesuarlarıyla birlikte ürünü
satıcınıza geri getirin.
- Garanti süresi içerisinde, eğer mevcutsa, benzeri bir model alacaksınız. Benzeri bir ürün
bulunmuyorsa, ürününüz onarılacaktır.
- El kitabı, yazılım veya diğer bileşenler gibi eksik parçalar için lütfen yardım merkezimizle temasa
geçin.
- Ürün açıldığında, mekanik bir arıza olduğunda, ürün yanlışkullanıldığında, ürün üzerinde
değişiklikler yapıldığında, ürün üçüncü şahıslar tarafından onarıldığında, ihmal ve ürünün
amacından farklıbir şekilde kullanılmasıdurumunda garanti geçersiz sayılır.
- Garanti dışıdurumlar:
• Kazalar, yangın, sel, deprem, savaş, vandalizm ya da hırsızlık sonucu meydana gelebilecek
zararlar.
• En düşük sistem gereksinimlerinde belirtilmeyen diğer donanımlarla/yazılımlarla uyumsuzluk.
• Piller, sigortalar (eğer varsa) gibi aksesuarlar.
- Bu ürünün kullanılmasından kaynaklanan gelir kayıplarıya da diğer ticari kayıplar dahil olmak üzere
meydana gelebilecek rastlantısal ve sonuca yönelik zararlardan üretici hiçbir şekilde sorumlu
tutulamaz.
Гарантийные условия
- Продукция имеет двухлетнюю гарантию производителя, которая действует сдаты
приобретения.
- При возникновении неисправности верните изделие вашему дилеру вместе спояснениями
сущности отказа, документом, подтверждающим приобретение изделия, атакже всеми
принадлежностями.
- Втечение срока гарантии вам будет предоставлена аналогичная модель при условии ее
доступности. При отсутствии аналогичного изделия будет произведен ремонт вашего
устройства.
- Вслучае отсутствия каких-либо компонентов, таких как инструкции, программное обеспечение
ипринадлежности, обратитесь внашу службу технической поддержки.
- Гарантия становится недействительной вслучае вскрытия изделия, наличия механических
повреждений, неправильного использования, внесения изменений визделие, выполнении
ремонта изделия сторонней организацией, небрежного отношения или использования
изделия для тех целей, для которых оно не был первоначально предназначено.
- Из условий гарантии исключены:
• повреждения, вызванные такими катастрофами или бедствиями, как пожары, наводнения,
землетрясения, военные действия, вандализм или кража;
• несовместимость сдругими аппаратными или программными средствами, которые не
соответствуют минимальным требованиям ксистеме;
• принадлежности, такие как батарейки или плавкие предохранители (если они
используются).
- Производитель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за любой случайный
или побочный ущерб, включая потерю дохода или другие коммерческие убытки,
проистекающие из использования этого продукта.
Condiţii de garanţie
- Produsele noastre au o garanţie a producătorului cu o duratăde doi ani, care intrăîn vigoare la data
achiziţionării.
- Dacăexistăo defecţiune, înapoiaţi produsul dealer-ului dumneavoastrăşi includeţi o descriere a
defecţiunii, dovada achiziţiei şi toate accesoriile.
- În cursul perioadei de garanţie, veţi primi un model similar, dacăun astfel de model este disponibil.
Dacănu este disponibil nici un produs similar, produsul dumneavoastrăva fi reparat.
- Vărugăm săluaţi legătura cu serviciul nostru de asistenţă în cazul elementelor lipsă, precum
manualul de instrucţiuni, software-ul sau alte componente.
- Garanţia devinănulădacăprodusul este deschis, dacăexistădeteriorări mecanice, dacăprodusul a
fost utilizat în mod necorespunzător, dacăprodusului i-au fost aduse modificări, dacăprodusul a fost
reparat de un terţ, în caz de neglijenţă sau dacăprodusul a fost utilizat pentru un alt scop decât cel
avut în vedere iniţial.
- Nu sunt acoperite de garanţie:
• Deteriorările cauzate de accidente sau dezastre, precum incendiile, inundaţiile, cutremurele,
războaiele, actele de vandalism sau furturile.
• Incompatibilitatea cu un alt hardware/software care nu este specificat în cerinţele de sistem
minime.
• Accesoriile, cum ar fi bateriile, siguranţele (dacăeste cazul).
- În nici un caz, producătorul nu va fi făcut răspunzător pentru nici un fel de daune neprevăzute sau
indirecte, inclusiv pierderea de venituri sau alte pierderi comerciale care rezultădin utilizarea acestui
produs.
Other countries Mon – fri 9:00 - 17:00 +31-(0)78-6549999
Table of contents
Other Trust Headset manuals

Trust
Trust HS-2200 User manual

Trust
Trust GXT 320 User manual

Trust
Trust 5.1 Surround USB Headset User manual

Trust
Trust 18066 User manual

Trust
Trust 18214 User manual

Trust
Trust Headset User manual

Trust
Trust Headset User manual

Trust
Trust Comfo User manual

Trust
Trust Headset User manual

Trust
Trust 5.1 Surround USB Headset User manual

Trust
Trust 18034 User manual

Trust
Trust BT220 User manual

Trust
Trust 16659 User manual

Trust
Trust GXT 4376 User manual

Trust
Trust GXT 450 Blizz RGB 7.1 User manual

Trust
Trust Bazz User manual

Trust
Trust 18034 User manual

Trust
Trust BT210 User manual

Trust
Trust Gaming Series User manual

Trust
Trust Headset User manual