Turbosaver TS-3500 User manual

MANUAL DE USUARIO

2
Muchas gracias por elegir un producto TurboSaver.
Antes de usar su Sistema de envasado ts-3500, lea este manual de operación para
asegurar que obtienes el máximo beneficio.
CONTENIDO
CONSIDERACIONES IMPORTANTES --------------------------------- 3
CONSTRUCCIÓN Y FUNCIONES -------------------------------------- 5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ------------------------------------ 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ---------------------------------------- 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------ 12
GUIA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ------------------------ 13
CARACTERÍSTICAS
Medidas Externas: 430mm. x 360mm. x 245mm.
Capacidad Interna: 305mm. x322mm. x 100mm.
Capacidad en Volumen: 7 Lts.
Tiempo de vacio: 20-99 segundos
Tiempo de sellado: 3-9 segundos
Tipo de sellado: Doble
Potencia: 350 W
Voltage: 220V - Fecuencia 50HZ
Bomba: cuatro pistones tipo 70L
Peso neto: 13 Kgs.

3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Al usar esta Envasadora, siempre se deben observar precauciones de seguridad, incluidas
las siguientes:
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este aparato y guárdelo para
futuras referencias.
2. Antes de enchufar el cable a la toma de corriente de la pared o desconectarlo, asegúrese
de que la cubierta de la máquina esté desbloqueada y desenchúfela cuando no esté en
uso o antes de limpiarla.
3. Esta Envasadora no es un juguete, cuando lo usan niños o cerca de ellos, es necesario
prestar mucha atención y guardar este electrodoméstico en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños.
4. No use bolsas o accesorios no recomendados o designados, y no use este electrodo-
méstico para otro propósito que no sea su uso previsto.
5. Deje de usar la máquina inmediatamente si el cable está dañado y haga que lo reem-
place un profesional.
6. Mantener alejado de las partes móviles.
7. No entre en contacto con el elemento de sellado en caliente ubicado en el borde de la
cubierta superior de esta máquina. Hace calor y puede quemarse.
8. No intente reparar este aparato usted mismo.
9. No utilice el aparato si se ha caído o parece estar dañado.
10. Evite hacer lo siguiente: jalar o transportar por el cable, use el cable como manija, cierre
la puerta del cable o tire del cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No opere el
aparato sobre el cable o si el cable / enchufe está mojado.

4
11. Mantener alejado de gas caliente, horno caliente, quemador eléctrico o cualquier otra
superficie caliente. No utilice este aparato en una superficie húmeda o caliente o cerca de
una fuente de calor.
12. Es mejor no usar un cable de extensión con esta unidad. Sin embargo, si se usa uno,
debe tener una clasificación igual o superior a la de este electrodoméstico.
13. Cuando lo desconecte, para evitar lesiones, desenchúfelo agarrando el enchufe, no el
cable.
14. Antes de enchufar u operar el aparato, asegúrese de que sus manos estén secas y se-
guras para realizar las acciones.
15. Cuando esté en “ENCENDIDO” o en posición de trabajo, siempre esté en una superficie
estable, como una mesa o mostrador.
16. No es necesario usar ningún lubricante, como aceites lubricantes o agua, en este apa-
rato.
17. No sumerja ninguna parte de este aparato, cable de alimentación o enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
18. No use este electrodoméstico al aire libre o sobre una superficie húmeda, se recomien-
da para uso doméstico, en interiores únicamente.
19. Este aparato no puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si
se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y
entender los peligros involucrados.
20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
21. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas con calificaciones similares para evitar riesgos.
22. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin su-
pervisión.
PRECAUCIÓN: GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

5
CONSTRUCCION Y FUNCIONES
1. Aspiración y sellado: en condición de espera, comienza la operación automática de as-
pirar la bolsa y luego sella automáticamente la bolsa cuando se completa el vacío.
2. Cancelar: En condiciones de trabajo (operaciones de aspiración o sellado), detiene la
máquina.
3. Pantalla de tiempo de vacío: esta pantalla es de visualización numérica y proporciona
dos funciones
- Mostrar el progreso de pasar la aspiradora;
- Mostrar el ajuste de tiempo de vacío.
4. Pantalla de tiempo de sellado: esta pantalla es de visualización numérica y proporciona
dos funciones
- Mostrar el progreso del sellado;
- Mostrar la configuración del tiempo de sellado.
5. Configuración: para elegir la configuración de los tiempos de vacío o los tiempos de
sellado. El rango de tiempos de vacío establecido: 20-99s; el tiempo de sellado establece
el rango: 3-9s.
6. “+”: para aumentar los tiempos de vacío o los tiempos de sellado.
7. “-”: para disminuir los tiempos de vacío o los tiempos de sellado.
8. Sello: este botón proporciona también dos funciones:
Tiempo de vacío Tiempo de sellado
Set Cancelar Vacío y Sellado Sellado Marinado
12
3 4
56 7 8 9

6
- Para sellar el extremo abierto de una bolsa, se utiliza para hacer una bolsa con un rollo
de bolsa; Al sellar las bolsas, la máquina comenzará a aspirar primero unos 20 segundos
para mantener la tensión de la barra de sellado antes de sellar las bolsas.
- Cuando la función automática “Vacío y sellado” está en funcionamiento, este botón de-
tiene la bomba del motor cuando la presión de vacío alcanzó aproximadamente -25inHg,
lo que se indica en el manómetro, presione el botón “SELLO” para sellar las bolsas de in-
mediato y así reducir la presión de vacío. El operador puede lograr dentro de la bolsa para
evitar aplastar objetos delicados.
9. Marinado: Trabaja en vacío 99s y sin sello.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
10. Indicador de vacío: representa el nivel de vacío dentro de la cámara.
11. Junta: mantenga el aire alejado formando una cámara de vacío con junta. Limpie y se-
que o reemplácelo cuando esté distorsionado o roto.
12. Elemento de sellado: elemento de calentamiento recubierto de teflón que está caliente
y sella la bolsa.
13. Tira de sellado: coloque la bolsa a sellar sobre esta tira, límpiela y séquela o reemplácela
cuando esté distorsionada o rota.

7
14.Fijador de bolsas: fije la bolsa cuando aspire y selle.
15. Interruptor de encendido: encendido / apagado.
16. Placa divisoria de la bolsa: divida el mouse de la bolsa para evitar que el aire no pueda
extraerse completo de la bolsa.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
I. Establecer el tiempo de vacío
Toque el vacío “+” y “-” para aumentar o disminuir el tiempo de vacío. De acuerdo con los
diferentes alimentos y tamaños de bolsa para elegir el tiempo de vacío adecuado, el tiem-
po de vacío puede referirse a la siguiente tabla de selección de tiempo de vacío.
Guía de configuración del tiempo de vacío
II Establecer tiempo de sellado
Toque el sello “+” y “-” para aumentar o disminuir el tiempo de sellado. Según el grosor
y los materiales de la bolsa, la temperatura ambiente, el tipo de alimento para elegir el
tiempo de sellado adecuado. El tiempo de sellado puede referirse a la siguiente tabla de
selección de tiempo de sellado.
Aplicaciones Ejemplos Tiempos de ajuste
de vacío
1
2
3
4
5
6
Aplicaciones Generales
Embalaje ligero de lo blando
y lo triturable
Embalaje ligero de lo blando
y lo triturable
Gran tamaño de bolsas en
paquete voluminoso
Empaquetado apretado;
envasado de líquidos;
Envasado al vacío extra
apretado
Sopas, Salsas
Marinado de alimentos, envasado al
vacío extra apretado;
Para bolsas grandes y voluminosas
de 30 x 33 cm llenas de cosas
Pan, papas fritas, frutas, etc.
en paquetes sueltos;
Pan, papas fritas, frutas, etc.
en paquetes sueltos;
Configuración de fábrica, buena para el
tamaño de bolsa regular y todo
tipo de alimentos, carne.
60
20 ~ 40
40 ~ 60
60 ~ 80
60 ~ 80
99

8
Guía de configuración del tiempo de sellado
Instrucciones generales
1
2
3
4
5
6
6 segundos
3 ~ 4 segundos
4 ~ 6 segundos
6 ~ 7 segundos
7 ~ 8 segundos
8 ~ 9 segundos
Aplicaciones Ejemplos Tiempo de sellado(S)
Bolsa de envasado al vacío
de nylon tipo normal
Bolsas blandas
(no bolsas de tipo vacío)
Bolsas tipo nylon, que funcionan a
temperatura ambiente y bolsas secas.
Bolsas de PE o bolsas OPP
Bolsas húmedas de PE; o bolsas
finas de nylon
En días ventosos, uso en exteriores, o
en una habitación por debajo de 12˚ C
Bolsas mojadas o con humedad
dentro de las bolsas
Bolsas de papel de aluminio o
bolsas de papel.
Bolsas de vacío muy delgadas,
o bolsas suaves húmedas
Bolsas de vacío pero en frío
ya sea para uso en exteriores
Bolsas húmedas / mojadas,
o en condiciones de clima frío
Bolsas de papel de aluminio
o bolsas de papel.
Instrucciones Generales
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Siempre expulse más aire de la bolsa antes de cerrar la tapa y
encender la bomba de vacío.
Coloque siempre el extremo abierto de la bolsa plana y recta sobre
la barra de sellado, no se superponga ni se arrugue
Siempre revise la línea de sellado del derretido para asegurarse de que esté transparente,
plana y uniformemente fundida. Agrega uno o dos segundos más
Agregue uno o dos segundos más en invierno y días fríos para un mejor
resultado de sellado
Mantenga el extremo abierto de la bolsa limpio y seco; agregue dos segundos más si el
extremo abierto de la bolsa está mojado
La bolsa grande y vacía necesita más tiempo de bombeo al vacío;
Las aspiradoras de bolsa más pequeñas son más rápidas
Aumente el tiempo de bombeo de vacío para un paquete más ajustado
Las frutas y verduras frescas todavía están vivas y pueden respirar gases, por lo que no se
recomienda empacarlas al vacío. La presión de vacío los apretará y dañará.
Para obtener los mejores efectos de marinado, repita el bombeo al vacío 2 o 3 veces

9
III. Hacer una bolsa con rollo de bolsa
Enchufe al aparato a una toma de corriente de la pared, encienda el interruptor en “ON”, la
pantalla de vacío y la pantalla de sellado mostrarán el tiempo de trabajo.
1. Tire el rollo de bolsa y el cortador a la longitud adecuada que desee.
2. Abra la tapa, coloque un extremo de la bolsa en la parte superior del elemento de sella-
do y asegúrese de que todo el extremo corto esté debajo del fijador de la bolsa.
Imagen de sellado
3. Baje la tapa y toque el botón “Sellar” para comenzar a hacer la bolsa. La pantalla de
vacío parpadea mostrando “0” y la bomba funcionará unos segundos, luego la pantalla
de sellado cuenta regresivamente hasta “0”, luego el LED indicador de “sellado” parpadea
unos segundos, el LED indicador se apaga si está terminado.
4. Levante la manija para abrir la tapa. Retire la bolsa terminada. La bolsa de vacío ahora
está lista para usarse para el envasado al vacío.
II Envasado al vacío con una bolsa
1. Ponga los artículos dentro de la bolsa. Limpie y enderece el extremo abierto de la bolsa,
asegúrese de que no haya polvo, arrugas u ondulaciones.
Nota: Expulse el aire extra vacío de la bolsa después de colocar la bolsa en la barra de sellado dentro
de la cámara, este es un punto muy importante para obtener una buena bolsa sellada al vacío.
2. Abra la tapa, coloque un extremo de la bolsa en la parte superior del elemento de sella-
do y asegúrese de que todo el extremo corto esté debajo del fijador de la bolsa.
Nota: cuando coloque la bolsa en la cámara de vacío, coloque el ratón de la bolsa rodeando la placa
separadora para evitar que el aire no pueda extraerse completo de la bolsa

10
3. Compruebe la pantalla para confirmar el tiempo de vacío y sellado según el tipo de
alimento y bolsa.
4. Baje la tapa y toque el botón “Vacío y sellado” para que la unidad comience a aspirar y
sellará la bolsa automáticamente. La pantalla de vacío cuenta regresivamente a “0”, luego
la pantalla de sellado cuenta regresivamente a “0”, luego el LED indicador de “vacío y se-
llado” y “sellado” parpadea unos segundos, el LED indicador se apaga si finaliza.
Nota: El aparato alcanza una presión de vacío muy alta durante el proceso de sellado al vacío. Para
evitar que los contenidos sensibles estén influenciados por la alta presión, vigile también el medidor
de vacío y presione el botón Manual sellar, si desea interrumpir el proceso antes de tiempo. En tal
caso, el aparato apaga el bombeo y cambia al sellado de la bolsa de vacío.
5. Levante la manija para abrir la tapa y saque las bolsas empacadas-Fig.3
Nota: Para obtener el mejor efecto de sellado, es mejor dejar que el aparato se enfríe durante 1 minu-
to antes de volver a usarlo. Limpie cualquier exceso de líquido o residuo de comida en la cámara de
vacío después de cada bolsa empaquetada.
La máquina se puede utilizar de forma continua.
Su electrodoméstico puede funcionar en bolsas específicas.
Corte la bolsa con tijeras para abrir una bolsa sellada.
Trabajando en marinar
1. Poner los artículos marinados en el recipiente.
2. Levante la manija para abrir la tapa y coloque el recipiente en la cámara.
3. Baje la cubierta y toque el botón “Marinar” para que la unidad comience a aspirar. La
pantalla de vacío cuenta regresivamente hasta “0”, luego el LED indicador “marinar” par-
padea unos segundos, el LED indicador se apaga si finaliza una circulación.
4. Repita el paso 3 dos veces más.
5. Levante la manija para abrir la tapa y sacar los artículos.
Placa separadora

11
Nota: Para asegurarse de que no haya fugas de aire de la tapa, mantenga presionada la tapa en la
parte superior de la cámara durante unos segundos al encender la máquina.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Sellador al vacío
1. Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla.
2. No lo sumerja en agua u otro líquido.
3. Evite el uso de productos o materiales abrasivos para limpiar la unidad, ya que rayarán
la superficie.
4. Use un jabón suave para lavar platos y un paño tibio y húmedo para limpiar los residuos
de alimentos o alrededor de los componentes.
5. Seque bien antes de volver a usar.
Nota: Las juntas de espuma alrededor de la cámara de vacío se deben secar completamente antes
de volver a ensamblar, al volver a ensamblar, tenga cuidado para evitar daños y ensamble como las
piezas en su posición original para garantizar que no haya fugas de vacío.
Bolsas de vacío
1. Lave las bolsas en agua tibia con un jabón suave para lavar platos
2. Cuando lave las bolsas en el lavavajillas, voltee las bolsas al revés y extiéndalas sobre la
rejilla superior del lavavajillas, de modo que toda la superficie quede expuesta al agua de
lavado.
3. Seque bien antes de volver a usar.
IMPORTANTE: Para evitar posibles enfermedades, no reutilice las bolsas después de al-
macenar carnes crudas, pescado crudo o alimentos grasosos. No reutilice las bolsas que
hayan sido calentadas en microondas o hervidas.
Almacenamiento de su sellador al vacío:
1.-Mantenga la unidad en un lugar plano y seguro, fuera del alcance de los niños.

12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Verifica si el tiempo de sellado es demasiado largo?
En caso afirmativo, restablezca el tiempo de sellado.
La bolsa se derrite
¿Verifica si el bien pertenece a alimentos fáciles de corrosión?
Todos los productos de corrosión fácil deben congelarse o refrigerarse.
después de pasar la aspiradora para que pueda prolongar su vida útil.
Pero aspirar no garantiza que los alimentos nunca se echen a perder.
¿Verifica si empacó las verduras frescas o frutas y semillas?
Todas las verduras frescas o frutas y semillas no son aptas para el almacenamiento
bajo temperatura ambiente después de aspirar, tienen fotosíntesis
y respiración. Sugiera almacenarlos en refrigerados.
Compruebe si el tiempo de sellado es suficiente?
De lo contrario, restablezca el tiempo de sellado.
¿Verifique si el elemento calefactor está dañado y tiene un buen ajuste o no?
Si está dañado, cambie el elemento calefactor y asegúrese de que
esté bien instalado.
Compruebe si la tira de sellado está dañada o bien instalada?
Si está dañado, cambie la tira de sellado y asegúrese de que esté bien instalada.
¿Verifica si el borde de la bolsa tiene líquido?
En caso afirmativo, limpie el borde de la bolsa e intente nuevamente
Aspirar pero la función
de sellado no es buena
Compruebe si el tiempo de aspiración es suficiente
Si no, restablezca el tiempo de aspiración.
Compruebe si la comida tiene algún ángulo agudo
En caso afirmativo, empaque el ángulo con papel antes
de pasar la aspiradora.
¿Verifica si el borde de la bolsa tiene líquido?
En caso afirmativo, limpie el borde de la bolsa e intente nuevamente.
Compruebe si la tira de sellado está dañada o bien instalada?
Si está dañado, cambie la tira de sellado y asegúrese de que esté bien instalada.
La función de sellado
es buena pero no
puede pasara aspiradora
Inflado de la bolsa
después de pasar
la aspiradora
Problemas Solución

13
Nota: El reemplazo de la barra de sellado / junta de la tapa / tira de goma no está cu-
bierto por la garantía.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE PRIMERO
1. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tra-
tado como basura doméstica. En cambio, debe ser entregado a la correspondiente. Punto
de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
2. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a prevenir po-
sibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este producto.
Guia de conservación de alimentos
5+3˚C
5+3˚C
5+3˚C
5+3˚C
5+3˚C
5+3˚C
25+2˚C
25+2˚C
25+2˚C
25+2˚C
25+2˚C
25+2˚C
2 ~ 3 días
1 ~ 3 días
1 ~ 2 días
8 ~ 9 días
4 ~ 5 días
4 ~ 6 días
3~ 5 días
10 ~ 14 días
7 ~ 10 días
5 ~ 7 días
10 ~ 15 días
14 ~ 20 días
30 ~ 50 días
3 ~ 5 meses
3 ~ 5 meses
3 ~ 5 meses
4 ~ 6 meses
3 ~ 6 meses
3 ~ 5 meses
5 ~ 6 meses
3 ~ 6 meses
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
6 ~ 8 días
-16~ -20˚C
-16~ -20˚C
-16~ -20˚C
Alimentos Preservacion Norma reservación al vacíoTemp.
Refrigerado
Congelado
Temperatura
ambiente
Carne Cruda Fresca
Pescado Fresco-
Mariscos
Carne cocinada
Vegetales
Frutas
Huevos
Vegetales
Frutas
Huevos
Carne Cruda Fresca
Pescado Fresco-
Mariscos
Carne cocinada
Vegetales
Frutas
Huevos

14
Vacuum Packing Machine
USER MANUAL

15
The vacuum packaging system # 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, inclu-
ding the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. Carefully read all of the instructions before using this appliance and save for future re-
ference.
2. Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure that the cover of
the machine is in unlocked condition, and unplug from outlet when not in use or before
cleaning.
3. This appliance is not a toy, when used by or near children, close attention is necessary,
and store this appliance to a safe place, out of the reach of children.
4. Do not use any bags or attachments not recommended or appointed, and don’t use this
appliance for other purpose except its intended use.
5. Stop using the machine immediately if the cord is damaged and have it replaced by a
professional.
6. Keep away from moving parts.
7. Do not contact the hot sealing element located on edge of the top cover of this machine.
It is hot and may get burn.
8. Do not try to repair this appliance by yourself.
9. Don’t use the appliance if it has fallen or appeared to be damaged.
10. Avoid to do the following: pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not operate appliance over cord
or cord / plug is wet.
11. Keep away from hot gas, heated oven, electric burner or any other hot surfaces. Do not
use this appliance on wet or hot surface or near a heat source.
12. It’s better not to use an extension cord with this unit. However, if one is used, it must
have a rating equal to or exceeding the fating of this appliance.
13. When disconnect, to avoid any injury, please unplug by grasp the plug, not the cord.
14. Before plugging appliance in or operating, make sure your hands are dry and safe to
do the actions.
15. When it In “ON” or working position, always be on a stable surface, such as table or
counter.
16. It’s no need to use any lubricant, such as lubricating oils or water, on this appliance.
17. Do not immerse any part of this appliance, power cord or plug in water or any other
liquid.
18. Do not use this appliance outdoors or on a wet surface, it’s recommended for house-
hold, indoor use only.

16
19. This appliance can’t be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. If the supply cord is damaged, It must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
22. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION:
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSE HOLD USE ONLY
CONSTRUCTION AND FUNCTIONS
1. Vacuum&seal: At stand-by condition, it starts the automatic operation of vacuuming the
bag and then automatically seals the bag when vacuum is complete;
2. Cancel: At working (vacuuming or sealing operations) condition, it stops the machine.
3. Vacuum Time Screen: This screen is the numeric display apparatus and provides two
functions
- show that the progress of vacuuming;
- show that setting vacuum time.
4. Seal Time Screen: This screen is the numeric display apparatus and provides two func-
tions
- show that the progress of sealing;
- show that setting sealing time.
Tiempo de vacío Tiempo de sellado
Set Cancelar Vacío y Sellado Sellado Marinado
12
3 4
5 6 7 8 9

17
The vacuum packaging system # 1
5. Set:To chose setting the vacuum times or sealing times.Vacuum times set range:20-99s;-
sealing times set range:3-9s.
6. “+”:To increase the vacuum times or sealing times.
7. “-”:To decrease the vacuum times or sealing times.
8. Seal: This button provides also two functions:
- To seal the open end of a bag, used to make a bag from a bag roll;
When seal the bags, the machine will start the vacuuming firstly about 20 seconds to keep
tightness of the sealing bar before it seal the bags.
- When the automatic “Vacuum &seal” function is in operation, this button stops the
motor pump when the vacuum pressure reached about -25inHg which indicated on the
pressure gauge, press the “SEAL” button to seal the bags immediately so that less vacuum
pressure inside the bag can be achieved by the operator to avoid crushing for delicate
items.
9. Marinate: Work on vacuum 99s and no seal.
10. Vacuum Gauge:Represents the vacuum level inside the chamber.
11. Gasket Keep air away by forming vacuum chamber with gasket. Clean and dry or repla-
ce it when distorted or broken.
12. Sealing element: T
eflon-coated heating element which is hot and seals the bag.

18
13. Sealing strip: Place the bag to be sealed over this strip, Clean and dry or replace it when
distorted or broken.
14. Bag Fixer : Fix the bag when vacuum and sealing.
15.Power switch : ON/OFF power.
16.Bag splitter plate : Splitter the bag mouse toavoid the air cann’t be draw out completed
from the bag
OPERATING INSTRUCTIONS
I. Set vacuum time
Touch the vacuum“+”and”-” to increase or decrease vacuum time. According to the di-
fferent food and bag size to choose suitable vacuum time,Vacuum time may refer to the
following vacuum time selection table.
Vacuum Time Set-up Guide
II. Set sealing time
Touch the seal“+”and”-” to increase or decrease sealing time.According to the thickness
and materials of the bag the environment temperature food type to choose suitable sea-
ling time. Sealing time may refer to the following the sealing time selection table
1
2
3
4
5
6
60
20 ~ 40
40 ~ 60
60 ~ 80
60 ~ 80
99
Applications Examples Vacuum Set Time (S)
General applications
Light packaging of the soft
and the crushables
Ex-factory set-up, good for regular
bag size, and all types of food, meat
Bread, potato chips, Fruits, etc in
loose package
All types with bags sized smaller
than 22 cm x30cm
For bulky, large bags 30 x 33 cm
ull of things
Soups, sauces…
Marinating of food, extra tight
vacuum packing
Regular size of bags
Large size of bags in bulky pack
Tight packaging; liquid packaging
Extra tight vacuum packaging

19
The vacuum packaging system # 1
Sealing time Set-up Guide
General Instruction:
1
2
3
4
5
6
6 seconds
3 ~ 4 seconds
4 ~ 6 seconds
6 ~ 7 seconds
7 ~ 8 seconds
8 ~ 9 seconds
Applications Examples Sealing Set Time(S)
Normal type Nylon vacuum
packaging bag
Soft bags
(not vacuum type bags)
Nylon type bags, working in room
temperature and dry bags.
PE bags or OPP bags
Wet PE bags; or thin Nylon bags
In windy day outdoor use,
or in a room below 12 degree C
Wet bags or with moisture
inside the bags
Aluminum foil bags, or paper bags
Very thin vacuum bags,
or wet soft bags
Vacuum bags but in cold
whether or outdoor use
Moist/wet bags,
or in cold weather condition
Aluminum foil bags, or paper bags
1
2
3
4
5
6
7
8
9
General Instruction
Always expel more air out of the bag before closing the
lid and starting the vacuum pump
Always place the open end of the bag flat and streight
on the sealing bar, do not ovelap or wrinkle
Always checking the melt seal line to ensure it is clear, flat,
evenly melted.Add one or two more seconds
Add one or two more seconds in winter time and cold days for
better sealing result
Keep the open end of the bag clean and dry; add two more
seconds if the open end of the bag is wet
Large and empty bag needs longer vacuum pumping
time; Smaller bag vacuums quicker
Increase the vacuum pumping time for a tighter package
Fresh Fruit and vegatables are still alive and can breath gas, thus are not recommended
to pack under vacucum. Vacuum pressure willl squezze and harm them
For best marinating effects, repeat the vacuum pumping 2 o 3 times

20
III. Making a bag with bag roll
Put out the power cord and plug to the appliance and a wall outlet,Switch turn “ON”,Va-
cuum screen and seal screen will display working time.Set suitable vacuum and sealing
time.
1. Pull out the bag roll and cutter to the suitable length you want.
2. Open the cover put one end of the bag on top of the sealing element and make sure that
the entire short end is under bag fixer.
3. Pull down the cover and touch “Seal” button to start make the bag. The vacuum screen
flashes display “0” and pump will work a few seconds,then the seal screen display counts
down to “0”,then “sealing” indicator LED flashes a few seconds,indicator LED off if finish.
4. Lift the handle to open the cover. Remove the finished vacuum bag. The vacuum bag is
now ready to be used for vacuum packing.
II. Vacuum packaging with a bag
1. Put the items inside the bag.Clean and straighten the open end of the bag, make sure no
dust, wrinkle or ripples.
Note: Expel the extra empty air out of the bag after the bag is placed into the sealing bar inside the
chamber, this is a very important point to get a good vacuum sealed bag.
2. Open the cover put one end of the bag on top of the sealing element and make sure that
the entire short end is under bag fixer.
Note: When put the bag into the vacuum chamber, Please put the bag mouse encircle the splitter
plate toavoid the air cann’t be draw out completed from the bag
Table of contents
Languages:
Other Turbosaver Kitchen Appliance manuals