Tuthill FILL-RITE TN700 Series Use and care manual

1
Owners Installation, Operation, and Safety Manual
TN700 and TN800 Series Nutating Disc Meters
Anodized aluminum case, PPS measuring chamber, Viton seals.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

2
All positive displacement flow meters utilize either
rotors or vanes to separate meter inlet & outlet. These
rotors/vanes divide the li uid stream into clearly defined
segments, which can be counted.
Principle of Operation
The nutating disc metering principle is based on a
'wobble plate' rotor with a ball in the center, and a drive
shaft at 90° centered in the ball. As li uid is pushed
through the measuring chamber, the plate wobbles on
the center, turning the drive shaft in a circular motion.
This motion is used to either drive a mechanical
register, or turn a magnet under the pulse pick-up in the
electronic version of the flow meter.
Nutating disc meters are sensitive to viscosity changes.
Each meter is factory calibrated for operation in a
specific viscosity range.
Operating Conditions, Fluid Compatibilit & Pressure/Temperature
Operating the flow meter in excess of its maximum design capacity, can cause excessive wear or premature failure.
In many cases it is necessary to consider all operating conditions in combination. In addition to li uid, pressure & flow
rate, correct material/seal selection often depends upon % concentration, pH value & operating temperature.
If in doubt about compatibility of a specific fluid, please refer to the Chemical Compatibility List, or consult with Customer
Care to verify compatibility of chemicals with the wetted materials.
The flow meter should not be operated in excess of pressure rating. Care should be taken to eliminate the possibility of
thermal or hydraulic shock conditions.
At elevated temperatures (> 120°F = 50°C), meter pressure rating is reduced. Please consult with Customer Service for
pressure rating at higher operating temperatures.
All TN700 & TN 00 Series models are factory calibrated for service on liquids with viscosity within a specific
range. To use a flow meter on a another liquid with different viscosity characteristics, will typically require a
different set of gears in the ratio gear plate, plus calibration.
Installation & Operation
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure that all necessary safety precautions have been taken. Wear proper clothing, personal safety e uipment and
prepare fire safety e uipment if re uired. Before Start-Up of the flow meter, make certain that:
1 The flow meter is properly mounted, secured and piped. See Installation Instructions.
2 All connections are tight.
3 All bleed and drain valves are closed.
4 Do NOT smoke near the flow meter, or use the flow meter, near an open flame when metering flammable li uids.
Fire or Explosion could result.
5 This flow meter is not intended for use in systems re uiring 3A sanitary e uipment.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

3
Installation Instructions
When designing the pipe system, it is important to include following considerations:
•
• How to keep air out of the system once operating. PD meters will run on air, but air is recorded as li uid and it may
result in damage to flow meter. Presence of air is a contributing factor to 'water hammer' conditions.
• Hydraulic shock can damage system components,
either directly or as cumulative effect of many small
shocks. Design the system to avoid excessive
li uid velocity, long supply lines & sudden valve
closure.
• Li uid expansion due to minor temperature
changes can result in line pressure many times
normal, if relief valves are not installed. A thermal
relief valve is re uired in any system segment,
where the meter can be trapped between two
closed valves.
•
• Direction of flow can be Left-to-Right, Right-to-Left
or Up. The flow meter can face either up or out.
However, do NOT run this flow meter backwards
(see “Flow Direction Arrow” on meter case).
• In critical process service, block valves and a bypass are recommended. This allows the flow meter to be serviced
without interruption of flow.
• Means for flow meter calibration should be included. This can be:
• A single connection to divert li uid into a proving can. •
• A dual connection separated by a valve, to permit hook-up of a master meter.
•
• Future maintenance and service for both flow meter & strainer; both components can be serviced in-line, provided
that there is room to work.
Positive displacement (PD) meters are designed to operate full of li uid. The meter should be installed in a location,
where it remains full of liquid at all times. It may be installed in vertical lines, provide that li uid flows up.
Use a strainer on inlet side of PD meters, as protection against foreign particles. This strainer is not intended to clean
up general contamination, but to catch welding slag, pipe scale or similar, which might damage or jam the flow meter.
Protective caps installed in meter ports should be left in place, until you are ready to install in the
piping system. Before installation, check that no packing material has entered the flow meter.
T pical TN Meter Installation
Inlet Valve
Thermal Relief Valve
Outlet Valve
Manual Bypass and Calibration Valve
Flow Direction
Arrow
Calibration
Screw
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

4
The flow meter must be installed in the system free of pipe stress. Pipe stress can deform the flow meter chamber,
resulting in loss of accuracy. TN Series meters should be secured to a mounting support. Never use the piping as the
sole source of support.
Apply pipe compound to the male threads. Do NOT use PTFE sealing tape.
Flush the s stem prior to installation of the flow meter.
Start-Up & Operation
SLOWLY fill the system with li uid, to avoid operation on air or vapors. Do NOT pump at full capacity until all air has
been purged. We recommend that:
▪ Throttle the valve on flow meter inlet side, and allow the system to fill slowly by gravity.
▪ Open the outlet valve. Start the pump, and then slowly open the inlet valve. In this manner slowly fill the flow
meter before fully operating the inlet and outlet valves.
The flow meter is not designed to operate on air, but the design and materials of construction allow for operation on vapor
for short periods of time, without damage to flow meter internals. Overspeeding and operation with 'water hammer'
conditions are likely to cause damage to the flow meter.
Flow Meter Calibration
● Fill-Rite Meters are calibrated prior to shipment. TN Series meters are calibrated for viscosity of a specific li uid, but
we recommend flow meters be recalibrated after installation. Please see procedure outlined below.
● There are no fixed rules for fre uency of re-calibration. Flow meter wear is a function of flow rate vs. model size, total
volume metered, li uid lubricity and li uid viscosity. An annual re-calibration is often suggested, but from 6 to 36
months could be correct.
● Maintain records of re-calibration data. By tracking degree of change in each re-calibration, you can monitor when the
flow meter should be serviced with a new measuring chamber (when degree of change increases significantly).
● When re-calibrating, we recommend testing the flow meter on the normal fluid of operation. If system flow rate is
constant, you can test at this flow rate only. If system flow rate fluctuates, you should test at high, intermediate and
low flow rates.
Mechanical Register:
1. You can test against a prover, a master meter or a scale. To test against a scale, select a calibration vessel with
capacity e ual to at least 60 seconds of flow. Short run tests are not acceptable for re-calibration purposes.
2. Run 3 tests at each flow rate, and use the average value to calculate flow meter error (see below).
The calibration screw has approx. 6% range (+/-3%). If meter error exceeds 3%, a gear change is necessary.
● If the register is showing too little, turn the calibration screw to the right.
● If the register is showing too much, turn the calibration screw to the left.
3. Run 1-2 more tests to confirm that the flow meter is now in calibration.
4. Record % correction in flow meter file, and return the flow meter to service.
Calculating meter error:
Test 3 times, so any test with operator error will stand out. Reject such results, and use the average of the remaining
results for calculation purposes.
Shutdown Instructions
If the meter is to be shut down for an extended period of time, it is recommended that the measuring chamber of the
meter be thoroughly flushed out to prevent the settling out of un-dissolved chemicals or the accumulation of corrosive
deposits.
Maintenance
Installation (cont’d)
Preventative Maintenance
Preventative maintenance consists of periodic inspection and cleaning procedures. The procedures should be
performed at regular intervals and any defects discovered should be corrected before further
operation of the flow meter.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

5
Troubleshooting
Periodic Inspection
Visually inspect the flow meter for missing hardware, loose or leaking connections, broken register glass, or other signs
of wear or deterioration. Repair or replace components as re uired.
Cleaning
Clean all dust, dirt, grease, moisture, or other foreign materials from the exterior of the flow meter and any applicable
accessories. Servicing
The following instructions are for removal, inspection, and installation of flow meter parts or assemblies. Refer to
illustrations on the parts / kits list (pages 6-8) for component numbers. The TN series meter is designed to be easy to
service, with the meter body remaining
Meter Assembl
1. Shut off flow to the meter. Place a container under the meter of sufficient size and correct material to capture any
fluid that escapes during pressure relief and removal.
2. Open the Manual Bypass Valve (see diagram page 3)
3. Disassemble the meter by removing the reset knob on the side of the meter, then remove the two Phillips head
screws holding the register housing (#4 on diagram page 6). This will allow access to the register (item #3) to
service those components.
Condition Probable cause and Solution
Li uid is flowing slower or has
stopped flowing.
• Clogged strainer upstream of the flow meter. Clean strainer.
• Partially or fully closed valve upstream or downstream of flow meter. Open valve.
• Malfunctioning valve upstream or downstream of flow meter. Service valve.
• Pump failure. Service pump.
• Meter jammed by foreign particles. Clean meter and add strainer upstream.
• Meter frozen by chemicals or water seepage into the meter. Open meter and clean components;
inspect for damage and repair as necessary.
Cracks in control plate
assembly.
• Drive gear has come unscrewed from flow meter being operated with flow reversed. Replace
damaged components and reinstall flow meter to insure correct flow direction.
• Pump bypass not adjusted properly. Re-adjust as necessary.
• Overspeeding or water hammer conditions.
Leakage from meter cover.
Seal has been damaged, usually due to:
• Shock pressure. Replace seal and inspect cover for damage.
• Seal has been pinched or nicked. Replace seal (PTFE seals should be replaced anytime the
meter is opened).
• Chemical attack. Check seal material against li uid for compatibility. Replace seal as re uired
with compatible seal.
• Cover bolts not tightened sufficiently. Re-tor ue as necessary.
Li uid is flowing but flow is
not registering.
• Drive gear has come unscrewed from flow meter being operated with flow reversed.
Reassemble drive train and reinstall flow meter to insure correct flow direction.
Li uid is flowing but register
is not reading correctly, %
error is constant.
• A large error indicates register is not calibrated correctly or is calibrated in a different volume.
Check gearing in the gear plate assembly.
• A smaller error can be the result of failure to not being calibrated to the fluid being metered or
meter wear. Check calibration per instructions on page 3.
Li uid is flowing but register
is not reading correctly, %
error fluctuates.
• Air in the lines. Check system design and correct as necessary.
• Meter may have been damaged by a shock condition, stripping gear teeth on cover plate
assembly. Inspect and replace cover plate assembly as necessary.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

6
Item Description
1 Nutating Disc Assembly
2 Control Plate Assembly
3 Register
4 Register Housing and Reset Knob
TN Meter Parts
Part informaon details on page 7
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

7
Model Pressure 125-5000 cSt 5-50,000 cSt Fluid
TN740A 1000 PSI / 169 BAR 1-10 GPM (4-40 LPM) 0.4-4 GPM (1.5-15 LPM) Hydraulic & Lube Oils
TN760A 400 PSI / 28 BAR 1.5-15 GPM (6-57 LPM) 0.6-6 GPM (2.3-23 LPM) Hydraulic & Lube Oils
The calibration screw can correct for normal flow meter wear, and for other li uids within the group identified above. This
flow meter cannot be used on other li uids with significantly different viscosity.
Model Pressure 1-2 cSt 3-25 cSt * Fluid
TN860A 150PSI / 10 BAR 6-60 GPM (23-230 LPM) 6-60 GPM (23-230 LPM) Water, gasoline, solvents,E85
*Diesel, kerosene, light fuel oil
This flow meter has been calibrated for use on a specific liquid viscosit range. The calibration adjuster can correct
for normal meter wear, but not for use on other li uids with significantly different viscosity. To change service to a
different li uid may re uire different drive & transfer gears (change re uires a special tool) and re-calibration.
TN Meter Parts (cont’d)
Item * Qt . TN740A TN760A Description
1 1 MC8600 MC8800 Nutating Disc Assembly / Measuring Chamber
2 1 RK8101 RK8101 Control Plate Assembly
3 1 RG3000 RG3000 Register Assembly
4 1 RK3700 RK3700 Register Housing and Reset Knob
Reference diagram on page 6 for Item numbers.
* Reference diagram on page 6 for Item numbers.
Item * Qt . TN860A Description
1 1 MC8800 Nutating Disc Assembly / Measuring Chamber
2 1 RK8101 Control Plate Assembly (Fluorocarbon seals)
3 1 RG3000 Register Assembly
4 1 RK3700 Register Housing and Reset Knob
2 1 RK8201 Control Plate Assembly (PTFE seals)
TN 740 / TN 760 Series Meters
TN 860 Series Meters
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

8
DC000971-000 Rev. 0
Dimensional Information
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

1
Manual de instalación, operación
y seguridad del propietario
Medidores de disco nutante de la serie
TN700 y TN800
Carcasa de aluminio anodizado, cámara de medición
de PPS, sellos de Viton.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

2
Principio de funcionamiento
Todos los medidores de flujo de desplazamiento positivo
utilizan rotores o aspas para separar la entrada y la salida del
medidor. Estos rotores o aspas dividen la corriente del líquido
en segmentos bien definidos, los cuales se pueden contar.
El principio de medición con disco nutante se basa en un
rotor de “placa oscilante” con una bola en el centro, y un eje
de transmisión en 90° centrado en la bola. A medida que el
líquido se impulsa a través de la cámara de medición, la
placa oscila en el centro, girando el eje de transmisión en un
movimiento circular. Este movimiento se usa para accionar
un registrador mecánico o para girar un imán debajo del
detector de pulsos en la versión electrónica del medidor de
flujo.
Los medidores de disco nutante son sensibles a los cambios
de viscosidad. Cada medidor está calibrado en fábrica para
funcionar en un intervalo de viscosidad específico.
Condiciones de operación, compatibilidad de líquidos, y presión o temperatura
Operating the flow meter in excess of its maximum design capacity, can cause excessive wear or premature failure.
En muchos casos es necesario considerar todas las condiciones de operación de forma combinada. Además de la presión y la
velocidad del flujo de los líquidos, la selección correcta del material o los sellos generalmente depende del % de concentración, del
valor de pH y de la temperatura de funcionamiento.
Si tiene dudas acerca de la compatibilidad de un líquido especifico, consulte la Lista de compatibilidad con productos químicos o
consulte al Servicio al Cliente para verificar la compatibilidad de los productos químicos con los materiales húmedos.
No se debe hacer funcionar el medidor de flujo a presiones superiores a la clasificación de presión. Se debe tener cuidado de eliminar
la posibilidad de condiciones de impacto térmico o hidráulico.
A temperaturas elevadas (> 50 °C), se reduce la clasificación de presión del medidor. Consulte al Servicio al Cliente la clasificación de
presión a temperaturas de funcionamiento más altas.
Todos los modelos de las series TN700 y TN800 vienen calibrados en fábrica para el servicio con líquidos con viscosidad
dentro de un intervalo específico. Por lo general, para usar un medidor de flujo con otros líquidos con características de
viscosidad distintas, se requerirá un conjunto diferente de engranajes en la placa de relación de engranajes, además de la
calibración.
Instalación y funcionamiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que se hayan tomado todas las precauciones de seguridad necesarias. Use ropa adecuada, equipo de seguridad
personal y prepare el equipo de seguridad contra incendios, si es necesario. Antes de arrancar el medidor de flujo, asegúrese de lo
siguiente:
1 El medidor de flujo está correctamente montado, asegurado y provisto de tuberías. Consulte las instrucciones de
instalación.
2 Todas las conexiones están apretadas.
3 Todas las válvulas de purga y de drenaje están cerradas.
4 NO fume cerca del medidor de flujo, ni use el medidor cerca de una llama abierta cuando mida líquidos inflamables.
Esto puede provocar un incendio o una explosión.
5 Este medidor de flujo no está diseñado para usarse en sistemas que requieran equipos sanitarios con clasificación 3A.
Direccióndelflujo
Direccióndelflujo
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

3
Instrucciones de instalación
Cuando se diseñe el sistema de tuberías, es importante incluir las siguientes consideraciones:
• Cómo mantener el aire fuera del sistema una vez que esté funcionando. Los medidores DP funcionan con aire, sin embargo,
el aire se registra como líquido y esto puede provocar daños al medidor de flujo. La presencia de aire es un factor que
contribuye a las condiciones de “golpe de ariete”.
• El impacto hidráulico puede dañar los componentes del
sistema, ya sea directamente o como un efecto
acumulativo de varios impactos pequeños. Diseñe el
sistema para evitar la velocidad excesiva del líquido,
tuberías de suministro largas y el cierre repentino de la
válvula.
• Si no se instalan válvulas de alivio, la dilatación de
líquidos debido a cambios menores de temperatura
puede producir una presión mayor de lo normal en las
tuberías. Se requiere una válvula de alivio térmico en
todos los segmentos del sistema, donde el medidor
pueda quedar atrapado entre dos válvulas cerradas.
• La dirección del flujo puede ser de izquierda a derecha,
de derecha a izquierda o hacia arriba. El medidor de flujo
puede estar orientado hacia arriba o hacia afuera. Sin
embargo, NO haga funcionar este medidor de flujo hacia
atrás (consulte la “flecha de dirección del flujo” en la
carcasa del medidor).
• En el mantenimiento del proceso crítico, se recomienda usar válvulas de bloqueo y una derivación. Esto permite realizar
mantenimiento al medidor de flujo sin interrumpir el flujo.
• Se deben incluir medios para la calibración del medidor de flujo. Estos pueden ser los siguientes:
• Una sola conexión para desviar el líquido hacia una lata de exploración.
• Una conexión doble separada por una válvula, para permitir la conexión de un medidor maestro.
• Mantenimiento y servicio futuro para el medidor de flujo y el filtro; se puede realizar mantenimiento de ambos componentes en
línea, debido a que hay espacio para trabajar.
Los medidores de desplazamiento positivo (DP) están diseñados para funcionar llenos de líquido. El medidor se debe instalar en una
ubicación, donde permanezca lleno de líquido en todo momento. Se puede instalar en tuberías verticales, debido a que el líquido
fluye hacia arriba.
Use un filtro en el lado de entrada de los medidores DP, como protección contra partículas extrañas. Este filtro no está diseñado
para limpiar la contaminación en general, sino que para atrapar escoria de soldadura, sarro de las tuberías o residuos similares, que
puedan obstruir o dañar el medidor de flujo.
Las tapas protectoras instaladas en los puertos del medidor deben permanecer en su lugar, hasta que esté
listo para instalar el sistema de tuberías. Antes de la instalación, revise que no haya entrado material de
empaque al medidor de flujo.
Instalación típica del medidor TN
Válvula de entrada
Válvula de alivio térmico
Válvula de salida
Válvula manual de derivación y calibración
Flecha de
dirección
del flujo
Tornillo de
calibración
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

4
El medidor de flujo se debe instalar en el sistema sin tensión en las tuberías. La tensión en las tuberías puede deformar la cámara del
medidor de flujo, lo que produce pérdida de precisión. Los medidores de la serie TN se deben fijar a un soporte de montaje. Nunca
use las tuberías como la única fuente de soporte.
Aplique compuesto para tuberías en las roscas macho. NO use cinta de sellado de PTFE.
Enjuague el sistema antes de la instalación del medidor de flujo.
Arranque y funcionamiento
Llene LENTAMENTE el sistema con líquido para evitar el funcionamiento con aire o vapores. NO bombee a plena capacidad hasta
que se haya purgado todo el aire. Recomendamos lo siguiente:
▪Regule la válvula en el lado de entrada del medidor de flujo y deje que el sistema se llene lentamente por gravedad.
▪Abra la válvula de salida. Arranque la bomba y abra lentamente la válvula de entrada. De esta manera, llene lentamente el
medidor de flujo antes de hacer funcionar completamente las válvulas de entrada y salida.
El medidor de flujo no está diseñado para funcionar con aire, sin embargo, el diseño y los materiales de construcción permiten el
funcionamiento con vapor durante períodos cortos, sin dañar la parte interna del medidor del flujo. Es posible que la sobrevelocidad y
el funcionamiento bajo condiciones de “golpe de ariete” provoquen daños al medidor de flujo.
●Los medidores Fill-Rite se calibran antes del envío. Los medidores de la serie TN están calibrados para la viscosidad de un líquido
específico, sin embargo, recomendamos volver a calibrar los medidores de flujo después de la instalación. Consulte el
procedimiento que se indica a continuación.
●No hay reglas fijas para la frecuencia de recalibración. El desgaste del medidor de flujo es una función de la velocidad de flujo en
comparación con el tamaño del modelo, el volumen total medido, la lubricidad y la viscosidad del líquido. Generalmente, se sugiere
una recalibración anual, sin embargo, realizarla cada 6 a 36 meses puede ser correcto.
●Mantenga registros de los datos de recalibración. Mediante el registro del grado de cambio en cada recalibración, puede
monitorear cuándo se debe realizar mantenimiento al medidor de flujo con una nueva cámara de medición (cuando el grado de
cambio aumenta de manera significativa).
●Cuando recalibre, recomendamos que pruebe el medidor de flujo con el líquido normal de funcionamiento. Si la velocidad de flujo
del sistema es constante, puede probar a esta velocidad de flujo solamente. Si la velocidad de flujo del sistema tiene fluctuaciones,
debe probar a velocidades de de flujo alta, intermedia y baja.
Calibración del medidor de flujo
Registrador mecánico :
1. Puede comparar con respecto a un calibrador, un medidor maestro o una escala. Para comparar con respecto a una escala,
seleccione un recipiente de calibración con capacidad igual a al menos 60 segundos de flujo. Las pruebas de corto plazo no se
aceptan para propósitos de calibración.
2. Ejecute 3 pruebas a cada velocidad de flujo y use el valor promedio para calcular el error del medidor de flujo (consulte a
continuación).
El tornillo de calibración tiene un intervalo de aproximadamente 6 % (+/-3%). Si el error del medidor excede el 3 %, se necesita un
cambio de engranajes.
●Si el registro muestra muy poco, gire el tornillo de calibración hacia la derecha.
●Si el registro muestra demasiado, gire el tornillo de calibración hacia la izquierda.
3. Ejecute 1 a 2 pruebas más para confirmar que el medidor de flujo está calibrado.
4. Registre el % de corrección en el archivo del medidor de flujo y vuelva a ponerlo en servicio.
Pruebe 3 veces, de modo que se distinga cualquier prueba que presente error del operador. Rechace dichos resultados y use el
promedio de los resultados restantes para propósitos de cálculo.
Cálculo del error del medidor:
Instrucciones de apagado
Si se debe apagar el medidor durante un período prolongado, se recomienda enjuagar completamente la cámara de medición del
medidor para evitar el asentamiento de productos químicos sin disolver o la acumulación de depósitos corrosivos.
Instalación (continuación)
Mantenimiento preventivo
El mantenimiento preventivo consta de una inspección periódica y procedimientos de limpieza. Los
procedimientos se deben realizar en intervalos regulares y todos los defectos que se descubran se deben
corregir antes de volver a usar el medidor de flujo.
Mantenimiento
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

5
Solución de problemas
Inspección periódica
Inspeccione visualmente el medidor de flujo para ver si faltan piezas metálicas, si hay conexiones sueltas o con fugas, si hay vidrios
rotos del registrador u otras señales de desgaste o deterioro. Repare o reemplace los componentes, según se requiera.
Limpieza
Limpie todo el polvo, suciedad, grasa, humedad u otros materiales extraños del exterior del medidor de flujo y los accesorios
correspondientes.
Mantenimiento
Las siguientes instrucciones son para la extracción, inspección e instalación de piezas o conjuntos del medidor de flujo. Consulte las
ilustraciones en la lista de piezas y juegos (páginas 6 a 8) para conocer los números de los componentes. El medidor de la serie TN
está diseñado para facilitar el mantenimiento, con el cuerpo del medidor instalado.
Montaje del medidor
1. Corte el flujo hacia el medidor. Coloque un recipiente de tamaño suficiente y el material correcto debajo del medidor para
capturar cualquier líquido que se filtre durante la liberación de presión y la extracción.
2. Abra la válvula manual de derivación (consulte el diagrama en la página 3).
3. Para desmontar el medidor, retire la perilla de reajuste del costado del medidor, luego retire los dos tornillos Phillips que
sostienen la carcasa del registrador (n.°4 en el diagrama de la página 6). Esto permitirá el acceso al registrador (elemento n.° 3)
para realizar mantenimiento a los componentes.
Condición Causa probable y solución
El líquido fluye más lento o
dejó de fluir.
• Filtro obstruido corriente arriba del medidor de flujo. Limpie el filtro.
• Válvula parcial o totalmente obstruida corriente arriba o corriente abajo del medidor de flujo.
Abra la válvula.
• Válvula defectuosa corriente arriba o corriente abajo del medidor de flujo. Realice mantenimiento
a la válvula.
• Falla de la bomba. Realice mantenimiento a la bomba.
• Medidor atascado por partículas extrañas. Limpie el medidor y agregue un filtro corriente arriba.
• Medidor congelado por productos químicos o filtraciones de agua en el medidor. Abra el medidor
y limpie los componentes; inspeccione para verificar si hay daños y repare si es necesario.
Hay grietas en el conjunto de
la placa de control.
• El engranaje impulsor se destornilló del medidor de flujo cuando funcionaba con el flujo
invertido. Reemplace los componentes dañados y vuelva a instalar el medidor de flujo para
garantizar la dirección correcta del flujo.
• La derivación de la bomba no está ajustada correctamente. Vuelva a ajustar si es necesario
• Sobrevelocidad o condiciones de golpe de ariete.
Fugas desde la cubierta del
medidor.
El sello se dañó, generalmente debido a lo siguiente:
• Presión de impacto. Reemplace el sello y revise si hay daños en la cubierta.
• El sello está apretado o tiene muescas. Reemplace el sello (los sellos de PTFE se deben
reemplazar cada vez que se abra el medidor).
• Ataque de productos químicos. Revise si hay compatibilidad entre el material del sello y el
líquido. Reemplace el sello con un sello compatible, según se requiera.
• Los pernos de la cubierta no están lo suficientemente apretados. Vuelva a apretarlos si es
necesario.
El líquido fluye pero no se
registra el flujo.
• El engranaje impulsor se destornilló del medidor de flujo cuando funcionaba con el flujo
invertido. Vuelva a montar el tren motriz y vuelva a instalar el medidor de flujo para garantizar la
dirección correcta del flujo.
El líquido fluye pero el
registro no se lee
correctamente, el % de error
es constante.
• Un error grande indica que el registrador no está calibrado correctamente o está calibrado a un
volumen distinto. Revise los engranajes en el conjunto de la placa de engranajes.
• Un error más pequeño puede ser el resultado de una falla debido a no estar calibrado según el
líquido que se mide o al desgaste del medidor. Revise la calibración según las instrucciones de
la página 3.
El líquido fluye pero el
registro no se lee
correctamente, el % de error
tiene fluctuaciones.
• Hay aire en las tuberías. Revise el diseño del sistema y corríjalo si es necesario.
• Es posible que una condición de impacto o la dientes de engranaje que raspan entre sí hayan
dañado el medidor en el conjunto de la placa de cubierta. Inspeccione y reemplace el conjunto
de la placa de cubierta, según sea necesario.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

6
Elemento Descripción
1 Conjunto de disco nutante
2 Conjunto de la placa de control
3 Registrador
4 Carcasa del registrador y perilla de
reajuste
Piezas del medidor TN
Part Detalles de información de las piezas
en la página 7
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

7
Modelo Presión 125-5000 cSt 5-50,000 cSt Líquido
TN740A 169 BAR / 1000 PSI 4-40 LPM (1-10 GPM) 1,5-15 LPM (0,4-4 GPM) Aceite hidráulico y de lubricación
TN760A 28 BAR / 400 PSI 6-57 LPM (1,5-15 GPM) 2,3-23 LPM (0,6-6 GPM) Aceite hidráulico y de lubricación
El tornillo de calibración puede corregir el desgaste del flujo normal del medidor, y para otros líquidos dentro del grupo anteriormente
identificado. Este medidor de flujo no se puede usar en otros líquidos con viscosidad significativamente diferente.
Modelo Presión 1-2 cSt 3-25 cSt * Líquido
TN860A 150PSI / 10 BAR 6-60 GPM (23-230 LPM) 6-60 GPM (23-230 LPM)
Agua, gasolina, solventes, E85
*Diesel, keroseno, aceite
combustible ligero
Este medidor de flujo se calibró para usarse en un intervalo de viscosidad de un líquido específico. El ajustador de calibración
puede corregir el desgaste normal del medidor, sin embargo, no para usarlo con otros líquidos con viscosidad significativamente
diferente. Cambiar el servicio a un líquido diferente puede requerir engranajes impulsores y de transferencia (el cambio requiere una
herramienta especial) y un proceso de recalibración.
Piezas del medidor TN (continuación)
Elemento *Cant. TN740A TN760A Descripción
1 1 MC8600 MC8800 Conjunto de disco nutante / cámara de medición
2 1 RK8101 RK8101 Conjunto de la placa de control
3 1 RG3000 RG3000 Conjunto del registrador
4 1 RK3700 RK3700 Carcasa del registrador y perilla de reajuste
Diagrama de referencia en la página 6 para conocer los números de elemento.
*Diagrama de referencia en la página 6 para conocer los números de los elementos.
Elemento *Cant. TN860A Descripción
1 1 MC8800 Conjunto de disco nutante / cámara de medición
2 1 RK8101 Conjunto de la placa de control (sellos de fluorocarburo)
3 1 RG3000 Conjunto del registrador
4 1 RK3700 Carcasa del registrador y perilla de reajuste
2 1 RK8201 Conjunto de la placa de control (sellos de PTFE)
Modelos de las series TN 740 / TN 760
Medidores de la serie TN 860
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

8DC000971-000 Mod. 0
Información de dimensiones
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

1
Manuel d’installation, d’utilisation et de sécurité
Compteurs volumétriques à disque oscillant
des séries TN700 et TN800
Boîtier en aluminium anodisé, chambre de mesure en PPS
(résine de polysulfure de phénylène), joints Viton.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

2
Principe de fonctionnement
Tous les débitmètres à déplacement positif utilisent soit des
rotors, soit des ailettes pour séparer l’entrée de la sortie. Ces
rotors/ailettes divisent le liquide en segments clairement
définis qui peuvent alors être comptés.
Le principe du compteur volumétrique à disque oscillant est
basé sur le rotor à « plateau oscillant » avec une bille au
centre, et un arbre d’entraînement centré à 90°dans la bille.
Lorsque le liquide pénètre dans la chambre de mesure, le
plateau oscille au centre, faisant tourner l’arbre
d’entraînement d’un mouvement circulaire. Ce mouvement
est exploité pour entraîner un enregistreur mécanique ou faire
tourner un aimant sous le capteur d’impulsion de la version
électronique du débitmètre.
Les compteurs volumétriques à disque oscillant sont
sensibles aux changements de viscosité. Chaque compteur
est calibré à l’usine pour fonctionner dans une plage
spécifique de viscosité.
Conditions d’exploitation, compatibilité du fluide et pression/température
L’utilisation du débitmètre au-delà de sa capacité nominale maximum,
peut provoquer son usure excessive ou sa défaillance prématurée.
Dans la plupart des cas, il est nécessaire de tenir compte de l’association de toutes les conditions d’exploitation. Outre le liquide, la
pression et le débit, le bon choix de matériau/joint dépend souvent du pourcentage de concentration, de la valeur du pH et de la
température de service.
En cas de doute à propos de la compatibilité d’un fluide spécifique, prière de se reporter à la liste de compatibilité chimique ou vérifiez
la compatibilité des produits chimiques avec les matériaux mouillés auprès du service clientèle.
Le débitmètre ne doit pas être utilisé avec une capacité de pression excessive. Il faut veiller à éliminer l’éventualité des chocs
thermiques ou hydrauliques.
La capacité de pression des débitmètres est réduite aux températures élevées (> 50 °C = 120 °F). Veuillez consulter le service clientèle
à propos de la capacité de pression à des températures de service plus élevées.
Tous les modèles des séries TN700 et TN800 sont calibrés à l’usine pour le service avec des liquides dont la viscosité tombe
dans une plage spécifique. L’utilisation d’un débitmètre pour un liquide de viscosité différente nécessite généralement un jeu
d’engrenages différent sur la plaque d’engrenage d’étagement des rapports et un calibrage.
Installation et fonctionnement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à prendre toutes les mesures de sécurité requises. Portez des vêtements et un équipement de sécurité individuel adéquats et
préparez un équipement de sécurité incendie le cas échéant. Avant de démarrer le débitmètre, veillez à ce que :
1 Le débitmètre soit convenablement monté, fixé et raccordé. Voir les Instructions d’installation.
2 Tous les raccords sont étanches.
3 Tous les vannes de purge et les robinets de vidange sont fermés.
4 NE fumez PAS près d’un débitmètre, ne l’utilisez pas près d’une flamme nue lorsque vous mesurez des liquides inflammables.
Il peut se produire un incendie ou une explosion.
5 Ce débitmètre n’a pas été conçu pour être utilisé dans les systèmes nécessitant un équipement sanitaire de niveau 3A.
Sensdudébit
Sensdudébit
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

3
Instructions d’installation
Dans la conception d’un système de tubes, il est important de tenir compte des considérations suivantes :
• Comment assurer l’étanchéité du système à l’air en marche. Les compteurs à déplacement positif marchent à l’air mais l’air est
enregistré comme un liquide et cela pourrait endommager le débitmètre. La présence d’air est un facteur qui contribue aux
« coups de bélier ».
• Les chocs hydrauliques peuvent endommager les
composants du système, soit directement, soit par effet
cumulé de plusieurs petits chocs. Le système doit être
conçu pour éviter une vitesse excessive du liquide, de
longues conduites d’arrivée et une fermeture soudaine de
la vanne.
• La dilatation du liquide, provoquée par des variations
mineures de température, peut entraîner une pression de
ligne plusieurs fois supérieure à la normale si des
soupapes de décharge ne sont pas installées. Une
soupape de décharge thermique est requise pour tout
segment du système où le compteur peut être piégé
entre deux vannes fermées.
• Le sens de l’écoulement peut être de gauche à droite, de
droite à gauche ou vers le haut. Le débitmètre peut être
orienté vers le haut ou l’extérieur. Toutefois, ne faites pas
marcher ce débitmètre en arrière (voir « flèche donnant
le sens du débit » sur le boîtier du compteur).
• Pour les interventions sur les procédés critiques, des vannes de sectionnement et une dérivation sont recommandées. Ceci
permet d’entretenir le débitmètre sans interrompre l’écoulement.
• Des moyens de calibrage du débitmètre doivent être inclus. Il peut s’agir de :
• un branchement unique pour dévier le liquide dans un bidon d’essai.
• un raccordement double séparé par une vanne afin de pouvoir être branché à un compteur principal.
• Les futurs entretiens et réparations du débitmètre et de la crépine : les deux composants peuvent être entretenus en ligne à
condition qu’il y ait de l’espace pour travailler.
Les compteurs à déplacement positif sont conçus pour fonctionner avec le plein de liquide. Le compteur doit être installé dans un
emplacement toujours plein de liquide. Il peut être installé dans les lignes verticales à condition que le liquide s’écoule vers le haut.
Utilisez une crépine en guise de protection contre les particules étrangères au niveau de l’admission des compteurs à déplacement
positif. L’objectif de cette crépine n’est pas de nettoyer une contamination générale mais plutôt d’attraper le laitier de soudure, le tartre
dans les tubes et les dépôts semblables qui peuvent endommager ou boucher le débitmètre.
Les bouchons de protection des ports du compteur doivent être laissés en place jusqu’à ce que vous soyez
prêt à installer la tuyauterie. Vérifiez qu’aucun matériau d’emballage n’a pénétré dans le débitmètre avant
l’installation.
Installation classique d’un compteur TN
Vanne d’admission
Soupape de décharge thermique
Soupape d’évacuation
Vanne de dérivation et de calibrage manuelle
Flèche donnant
le sens du débit
Vis d’étalonnage
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]

4
Le débitmètre doit être installé dans le système sans contrainte de tuyauteries. Les contraintes des tuyauteries peuvent déformer la
chambre du débitmètre et entraîner une perte de précision. Les compteurs de la série TN doivent être attachés à un support de
montage. N’utilisez jamais la tuyauterie comme seule source de support.
Appliquez un mastic pour joints de tubes sur les filetages extérieurs. N’utilisez PAS de ruban d’étanchéité en PTFE.
Purgez le système avant l’installation du débitmètre.
Démarrage et fonctionnement
Remplissez LENTEMENT de liquide le système pour éviter un fonctionnement à l’air ou aux vapeurs. NE pompez PAS à pleine
capacité jusqu’à ce que tout l’air soit purgé. Nous recommandons de :
●Étrangler la vanne à l’admission du débitmètre et de laisser le système se remplir lente par gravité.
●Ouvrir la soupape d’évacuation. Démarrez la pompe et ouvrez ensuite lentement la vanne d’admission. Ainsi, le débitmètre se
remplit lentement avant que la vanne d’admission et la soupape d’évacuation ne soient totalement opérationnelles.
Le débitmètre n’a pas été conçu pour fonctionner à l’air mais la conception et les matériaux de construction permettent de fonctionner à
la vapeur pendant une courte période sans endommager l’intérieur. Il y a des chances que la survitesse et les coups de bélier
endommagent le débitmètre.
Calibrage du débitmètre
Les compteurs Fill-Rite sont calibrés avant leur expédition. Les compteurs de la série TN sont calibrés pour la viscosité d’un liquide
spécifique mais nous recommandons de les réétalonner après l’installation. Veuillez consulter la procédure indiquée ci-après.
●Il n’y a pas de règle précise pour la fréquence du réétalonnage. L’usure du débitmètre est fonction du débit par rapport à la taille du
modèle, au volume total mesuré, au pouvoir lubrifiant du liquide et à sa viscosité. Un réétalonnage annuel est souvent suggéré
mais un intervalle de 6 à 36 mois devrait aller.
●Conservez les données de réétalonnage. En surveillant l’ampleur du changement à chaque réétalonnage, vous pouvez suivre le
moment où le débitmètre aura besoin d’une nouvelle chambre de mesure (lorsque l’ampleur du changement augmente de façon
significative).
●Pour le réétalonnage, nous recommandons de tester le débitmètre avec un fluide de fonctionnement normal. Si le débit du système
est constant, vous pouvez tester à ce débit seulement. Si le débit du système varie, vous devez tester au débit élevé, au débit
intermédiaire et au débit faible.
●
Enregistreur mécanique :
1. Vous pouvez tester par rapport à un appareil de vérification, un compteur principal ou une balance. Pour tester par rapport à une
balance, sélectionnez un réservoir d’étalonnage de capacité au moins égale à 60 secondes de débit. Des essais de marche courts
ne sont pas acceptables pour les réétalonnages.
2. Exécutez trois tests à chaque débit et prenez la valeur moyenne pour calculer l’erreur au débitmètre (voir ci-après).
La vis d’étalonnage possède une portée d’environ 6 % (+/-3 %). Si l’erreur au compteur dépasse les 3 %, un changement
d’engrenage est nécessaire.
●Si l’enregistreur affiche trop peu, tournez la vis d’étalonnage vers la droite.
●Si l’enregistreur affiche trop, tournez la vis d’étalonnage vers la gauche.
3. Exécutez un ou deux tests supplémentaires afin de confirmer que le débitmètre est maintenant calibré.
4. Enregistrez le pourcentage de correction dans le dossier du débitmètre et remettez le débitmètre.
Testez trois fois pour que le test avec les erreurs de l’opérateur ressorte. Rejetez de tels résultats et utilisez la moyenne des résultats
restants pour procéder aux calculs.
Calcul de l’erreur au compteur :
Instruction d’arrêt
S’il faut arrêter le compteur pendant une période prolongée, il est recommandé de purger soigneusement la chambre du compteur afin
d’éviter le dépôt de produits chimiques non dissous ou l’accumulation de dépôts corrosifs.
Maintenance
Installation (suite)
Entretien préventif
L’entretien préventif comprend des procédures périodiques d’inspection et de nettoyage. La procédure doit être exécutée régulièrement
et les défauts découverts réparés avant la remise en service du débitmètre.
mdi - Manufacturers Distributor Inc. | Phone: (813) 241 - 4900 | Fax: (813) 571 - 0422 | www.FillRitePumpSales.com | [email protected]
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Tuthill Measuring Instrument manuals

Tuthill
Tuthill FILL-RITE 820 Operating manual

Tuthill
Tuthill TT10P Use and care manual

Tuthill
Tuthill TT10P Use and care manual

Tuthill
Tuthill FILL-RITE TT10A Use and care manual

Tuthill
Tuthill TS10A Guide

Tuthill
Tuthill FILL-RITE 900CD User manual

Tuthill
Tuthill Fill-Rite 900 Series Use and care manual

Tuthill
Tuthill FILL-RITE TT10A Use and care manual

Tuthill
Tuthill Fill-Rite 900 Series Use and care manual

Tuthill
Tuthill FILL-RITE TT10AN Use and care manual