Uberhaus TC-3502 Assembly instructions

Rona sku:75225002
Model/Mod le:TC-3502è
Installation and Care Guide
Guide d installation et d entretien' '

Important Information
Informations importantes
Tools/Outils
1
CAUTION:Risk of personal injury.If the new toilet is not installed immediately,temporarily place a rag in the
flange opening if it is not blocked.
IMPORTANT!Do not lift or rock the bowl after placement.If you break the you must install a new wax seal.
NOTE:The toilet pictured in the installation steps may differ from the model being installed.
watertight seal,
closet flange.Hazardous gases may leak from the
Silicone Adhesive
Adhésif à la silicone 3/8″
Pencil
Tape or ruler>39.37" (100 cm) Screwdriver 15.75" (40 cm)
Wax Ring Plate
Plaque de l'anneau en cire
3m
Crayon
Ruban à mesurer ou règle
39,37 po (100 cm)>
Tournevis15,75 po (40 cm)
3/8″
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Si
recouvrir temporairement la bride avec un chiffon. Des gaz nocifs pourraient s'échapper de l'ouverture de la
bride si elle n'est pas bloquée.
la nouvelle toilette n'est pas installée immédiatement,
IMPORTANT! Ne pas soulever ou secouer la cuvette. Après sa mise en place.Si le joint étanche se casse,un nouvel
anneau de cire devra être installé.
REMARQUE: La toilette illustré dans les étapes d’installation pourrait différer dumodèle installé.e

1
Installation/Installation
Finish Wall
Mur fini
Supply
Alimentation
Important:
Toilet must have (cm) 11-4/5″ 30
minimum rough-in to install properly.
Important: doit avoir un raccordementLa toilette
minimum de (cm)pour . 11-4/5″ 30 être bien installée
Finished wall
Mur fini
2
Install or relocate the supply and outlet as necessary to comform to the roughing-in dimensions.
Installer ou déplacer l'alimentation et les sorties au besoin pour se conformer aux dimensions du plan de
raccordement.
Sortie des
eaux usées
Trou de fixation de
l'anneau en cire.
Orifices de fixation Ø 3/8″
2
If replacing a toilet, remove the old wax ring
3
b)
Position the template./
Positionner le gabarit.
a)
c) Align
Placez la toilette à l'endroit requis en faisant
correspondre les lignes transversales de la toilette et du
plancher.
the crossed lines and put the toilet on the ground.
>11-4/5"
(30cm)
3"
(7.8cm)
6"( 15.2cm)
3"
(7.8cm)
16-1/10"
(41cm)
15-3/5"
(39.5cm)
30-7/10"
(78cm)
5"( 12.7cm)
9-4/5"
(25cm)
2 4 "
(6 1 cm)
AA
B
B
A
A
B
B
A
A
B
B
Wast ewat er
Hole for wax ring
screw
Outlet
Sortie
3/8″ D.Mouting Holes
Newspaper
Outlet A
A
B
B
Sortie
Papier journal
Mettez la toilette à l'envers sur du papier journal, et
tracez les lignes marquant le centre de l'orifice de sortie
des eaux usées, tel qu'illustré.
Draw a circle and crossed line for outlet on the
floor.bathroom
Tracez le cercle de sortie et les lignes
transversales sur le plancher de la salle de
bains.
S'il s'agit d'un replacement d'une ancienne
toilette, retirer le vieil anneau de cire.

Installation/Installation
9
3
d) Draw the outline around the bottom and the
position of mounting holes.
mark
Tracez le pourtour de la toilette sur le plancher et
marquez l'emplacement des trous de montage.
Mounting Holes
Tour de la bse
Trous de fixation
4
Holes must be at least 1.97" (5 cm) deep.
Les trous doivent avoir une profondeur minimale
de 1,97 po (5 cm).
5Insert the anchors and leave inlet space according to
the size.
Installez les ancrages expansibles et laissez un trou
d'alimentation d'eau selon la dimension.
Anchor
Ancrage
Supply
Alimentation
6
Position brackets as shown on the template and install.
Positionner les supports tel qu'illustré sur le gabarit et installer.
7
8
Raccordez la vanne de et le joint. chasse
Align outlet and carefully over brackets.
Aligner la sortie et avec précaution
sur les supports.
lower toilet
placer la toilette
Flush Valve
Valve de chasse
Seal
Joint
Brackets
Supports
3/ 8 "
3"
(7.8cm)
3"
(7.8cm)
3/8"
5"
(12.7cm)
9-4/5"
(25cm)
Base outline
Connect the outlet valve and seal.
Place down the water tank
carefully and hold the tank,
otherwise it may fall to the
ground.
Placez le réservoir avec
précaution sur la toilette.
Tenez-la bien en place car
elle pourrait tomber.
Pre-drill
Percez les trou de montage avec une perceuse
électrique.
the mounting holes with a drill.

10 Screw the tank to the toilet base. / Vissez le réservoir à la base de la toilette.
2)Install the tube and fill valve.
11 Connect the fill valve and water supply hose./Raccordez la vanne de remplissage et le boyau d'entrée d'eau.
3)Set the fill valve well.
Réglez la vanne
' '
d arrivée d eau.
1)Remove the 1/2〞
connector.
Démontez d 'abord le raccord ½ po.
.
1
21
2
1
21
2
Buckle
Installation/Installation
1) Remove the flush valve and pay attention to the buckle. 2) Unscrew and remove the fill valve.
Unscrew
Fill Valve
Valve de
remplissage
Flush Valve
Valve de chasse
3)
Screw/Vis
Tighten water tank screws with a 15.75"
(40 cm) screwdriver.
Serrez les vis du réservoir d'eau à l'aide
d'un tournevis 15,75 po (40 cm).
Dévissez la valve de remplisage et retirez-la.
1
2
Screw clockwise
Serrez dans le sens horaire
4
Déserrez
15/16〞Connector
Le raccords 15 / 16 〞
1/2〞Connector
Raccord ½ po
Serre
Retirez la valve de chasse en faisant attention de ne
pas accrocher la serre.
Installez le tuyau flexible et
la vanne de remplissage.

1
2
Note: The water hose connector may affect the fill valve while installing.
Flush Valve
Vanne de
chasse 1
2
Installation/Installation
Remarque: La vanne de chasse peut bloquer la vanne de remplissage lors de
l'installation.
Please pay
attention to the
buckle, it may
lead to leakage.
Prenez garde de
bien installer la
serre, afin de
prévenir les
fuites.
Button for semi-flushing.
Bouton de demi-chasse.
Button for semi-flushing.
Bouton de demi-chasse.
Make sure the buttons are
installed correctly.
Assurez-vous que les
boutons de chasse sont
installés correctement.
Button for full-flushing.
Bouton de chasse
complète.
Button for full-flushing.
Bouton de chasse
complète.
5
13 Put the installed tube back of the toilet.
Fill Valve
de
remplissage
Vanne
Supply
Alimentation
Le tuyau souple monté doit être placé à l'arrière de la toilette.
Tank Cover
Couvercle du réservoir
12 Install the flush valve. Please pay attention to the buttons (semi-flush and full flush) while installing to align
with the hole on the cover.
Installez la vanne de chasse. Portez attention aux boutons de chasse complète et demi-chasse lors de
l'installation.

Installation/Installation
15
16
17
18 19
6
Nut
Écrou
Wax Ring
Anneau de cire
Wax Ring Plate
Plaque de l'anneau en cire
Install the wax ring to the underside of the wax ring
plate. Press evenly. Mount wax ring plate with
T-bolts.
Installer l'anneau de cire en-dessous de la plaque
d'anneau de cire. Presser . Monter
la plaque d'anneau de cire avec des boulons en T.
sur toute la surface
Ensure outlet is properly engaged to wax ring plate.
Apply weight evenly.
Do not move after placement!
Watertight seal may be broken!
S'assurer que la sortie est proprement engagée
dans la plaque de l'anneau en cire. Appliquer du
poids également.
Ne pas bouger après avoir
Le joint d'étanchéité pourrait
placé la toilette
fuir
!
!
Connect supply and turn on the water.
Connecter l'alimentation et ouvrir l eau.'
3/8 Supply
Alimentation de 3/8
"
"
Flush several times and check for leaks.
plusieurs fois et vérifier s'il y
a des fuites.
Actionner la chasse
Cap/Capuchon
Screw/Vis
Bushing/Bague
14 Put the cover on the tank.
Placez le couvercle sur le réservoir.
Carefully thread the screws into the brackets, until
toilet is secure. Alternately tighten left and right sides
to prevent pulling the toilet off center. Install cap to
cover screw.
Do not overtighten.
Visser avec précaution les vis dans les supports,
jusqu'à ce que
Ne pas trop serrer.
la toilette soit fixée fermement en
place.Serrer le côté gauche et le côté droit en
alternance, afin d'éviter de décentrer la toilette.
Placer les capuchons cache-vis.

Installation/Installation
20
7
Caulk
Mastic
Caulk around base.
Appliquer du mastic autour de la base.
21 Install the seat.(Refer to the Installation Instruction
of the seat. ) Periodically check for leaks for several
days following the installation.
Installer le siège. (
) Vérifier périodiquement s'il
y a des fuites, plusieurs jours après
l'installation.
Consulter les directives
d'installation du siège
durant

8
1 The product must be installed by qualified personnel.
2 It is not to use silicone adhesive for fittings around the tank.
3 Range of hydraulic pressure: minimum 0.7kgf/cm, maximum 7kgf/cm.
4 Outlet of toilet should directly connect to , trap as it would affect flushing.
5 must be glued by silicon adhesive, . shall not be responsible or liable for any damage
around bottom caused by the use of cement.
6 silicone adhesive around bottom after installation, do not use the toilet before the silicone
adhesive gets dry.
7 Adjust the fittings to check the water level, buttons’ flexibility, and leakage,
8 Clean the toilet with neutral detergent or wet cloth. Clean the strainer.
9 Do not drop any obstructions into the toilet like newspapers, diapers and sanitary etc.
recommended
plumbing outlet do not use a
Toilet the manufacturer
Wipe excess
flush 3-5 times to check for leaks.
pads,
Thank you for purchasing this UBERHAUS toilet. This product has been made to demanding, high-quality
standards and are guaranteed against manufacturing faults for a period of 5 years (porcelain) or 1 year (plumbing
parts) from the date of purchase. This warranty does not affect your statutory rights.
Should you have any problems with your product, please do not return it to the store. Call Mecanair
customer service directly at 1-866-206-0888 or visit their website at www.mecanair. net. A proof of purchase
(original sales receipt) from the original purchaser of the product must be provided with any warranty claim.
The product is guaranteed if used for normal trade purposes and remains valid for the original purchaser only. Any
guarantee will be deemed invalid if the product has
been misused or neglected. RONA cannot be held responsible for any labour costs, injuries or damage incurred
during product installation, repair or replacement, including any consequential or indirect damages.
Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the product specifications without prior
notice.
Warranty/Garantie
Notes/Mesures de sécurité
Merci d'avoir acheté cette toilette UBERHAUS. Ce produit a été conçu pour répondre à des normes de
haute qualité très strictes et est garanti contre tout défaut de fabrication pour une période de 5 ans (porcelaine)
ou 1 an (pièces de plomberie) suivant la date d'achat. Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux.
S.V.P., en cas de problème avec votre produit , ne le retournez pas en magasin. Veuillez communiquer
directement avec le service à la clientèle Mecanair au 1-866-206-0888 ou visitez le www.mecanair.net. Une
preuve d'achat (reçu original d'achat) du consommateur qui a fait l'achat du produit doit accompagner toute
réclamation de garantie .
Ce produit est garanti si utilisé de façon normale et est valide pour le premier acheteur seulement. Toute garantie
est invalide si le produit a été utilisé de façon non recommandée, ou a fait l'objet de négligence. RONA n'est pas
responsable des frais de main-d'oeuvre, des blessures ou toute autre perte ou dommages subis pendant
l'installation, les réparations ou le remplacement, incluant tout dommage consécutif ou indirect.
Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de ce
produit sans avertissement.
1 Le produit doit être installé par un installateur professionnel.
2 Il n'est pas recommandé d'utiliser un adhésif à la silicone pour sceller les raccordements du réservoir.
3 Plage de pression d'eau: la pression minimum est de 0.7kgf/cm, la pression maximale est de 7kgf/cm.
4 La toilette doit être directement reliée à la sortie de plomberie; aucune trappe d'eau ne doit être utilisée,
car la chasse d'eau pourrait mal fonctionner.
5 La toilette doit être scellée à l'aide d'adhésif au silicone. Le manufacturier ne pourra être tenu responsable
de tout dommage aux surfaces causé par l'utilisation de ciment.
6 Nettoyez les débordements de silicone après l'installation. Ne pas utiliser la toilette tant que le silicone n'est
pas sec.
7 Ajustez les raccords pour vérifier le niveau d'eau, la flexibilité des boutons et les fuites. Actionnez la chasse
3 à 5 fois pour vérifier la présence de fuites.
8 Le nettoyage doit être effectué à l'aide d'un détergent neutre ou un chiffon doux, il faut nettoyer
régulièrement le filtre à l'intérieur et la vanne d'admission d'eau.
9 Ne pas jeter dans la toilette tout matériau susceptible de la bloquer, par exemple des journaux, des couches
ou des serviettes sanitaires.

Troubleshooting Guide/Guide de dépannage
9
1 Poor flush:A. Fully open the water supply shut-off valve.
Chasse faible:A. Ouvrir complètement la vanne d'arrêt.
B. Clear obstructions from the trapway,jet or bowl rim holes.
B. Dégager toutes obstructions du siphon, jet ou trous
du rebord de la cuvette.
Lock nut
bar/barre de pression
2 Leakage:
A. Button bar too long.
A. Barre de boutons est trop longue.
Adjust the nut and bar clockwise or
to make the bar set on the enter of flush valve, and
lock the nut.
counter-clockwise
Ajustez l'écrou de la barre en tournant dans le sens
horaire ou antihoraire, afin que la barre soit à niveau
avec la vfanne de chasse. Serrez l'écrou.
B. Gasket of flush valve broken.
Change another gasket
Water stop
Flotteur
C. Inflexibility of water stop: Adjust the fill valve to proper
place to make the water stop not touching inner wall.
Ecrou de blocage
Joint de la vanne de chasse endommagé.
Remplacement du joint
Flotteur de la vanne d arrivée d eau n'est pas flexible:
Ajustez la vanne de remplissage de façon à ce que le
flotteur ne touche pas la paroi interne du réservoir.
' '
Fuite d'eau souvent:

10
Buttons
Boutons
A36102 Tank Cover
Couvercle du réservoir
TC-3502-1
Tube
Tuyau
A1416-1
A2411-2 Gasket/Joint
Fill Valve
Vanne de
remplissage
A2411
A1418-2
Hook
Washer/Rondelle
Nut/Écrou
Seal/Joint
A610115
A2411-3
A2411-2
A6102
Screw/ Vis
Water supply hose
Tuyau d′alimentation d′eau
A0021
Floor Mounting Kit
Kit de fixation au sol
A0032
R0002
Wax Ring Plate
Plaque d'anneau en cire
02006 Toilet Seat
Siège de toilette
02004 Cover of connector
02003 Adjusting piece
02001 Plastic column
02002 Anchor/Ancrage
Service Parts/Pièces de rechange
Crochet
Colonne en plastique
d'expansion
plaque de réglage
Couvercle de
charnière du siège
Charnière de siège
02005 Hinge

Toilette à double chasse
Dual-Flush Toilet
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Uberhaus Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Inax
Inax AC-969VN user manual

Woodbridge
Woodbridge T-0031/B0500 Installation and care guide

Thetford
Thetford C260 Cassette Toilet installation instructions

Dometic
Dometic CT 4110 installation manual

Grohe
Grohe 39378SH0 quick start guide

Excellent
Excellent DAKOTA CENL.4020.593.D1.WH Installation instruction