UFESA Duo Delux User manual

Duo Delux / Duo Plus Delux /
Plus Delux / Quartet Delux
Tostador
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR

1
4
2
3
5
6
7
9
8

3
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE
A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO.
ADVERTENCIA
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DESCRIPCIÓN
1. Ranuras para el pan
2. Carcasa de metal
3. Palanca de tostado
4. Pantalla LCD
5. Botón de parada/Parar
6. Botón de descongelación/Descongelar
7. Control de grado de tostado 1-7
8. Botón de recalentamiento/Recalentar
9. Bandeja para las migas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, este de-
berá ser reemplazado por el fabricante, un agente
del servicio técnico o personal con una cualifica-
ción equivalente para evitar riesgos. El pan puede
quemarse, por lo que la tostadora no debe utilizar-
se cerca ni debajo de material combustible como
por ejemplo, cortinas. Los niños a partirde 8 añosy
las personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, pueden utilizar este aparato sólo
si se encuentran bajo supervisión o si han recibido
instrucciones acerca del uso del aparato de forma
ESPAÑOL

4
segura y comprendido los peligros que conlleva su
uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza y el manteni-
miento de usuario, a menos que sean mayores de
8 años y se encuentren bajo la supervisión de una
persona adulta.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Este electrodoméstico está destinado para uso
doméstico. No está previsto que se utilice en apli-
caciones como:
- Zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo.
- Casas de campo.
- Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial.
- Entornos de tipo bed and breakfast (alojamiento
y desayuno).
Los aparatos no están pensados para funcionar
con un temporizador externo o un sistema de con-
trol remoto independiente. Para limpiar el aparato,
proceda como se indica en la sección de manteni-
miento y limpieza del presente manual.
Este aparato está destinado a utilizarse a una alti-
tud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Cualquier uso incorrecto o manipulación inadecuada del producto anulará la garantía.

5
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el
que aparece indicado en la etiqueta del producto.
El cable de alimentación no debe estar enredado ni enrollado alrededor del aparato durante
su uso.
No utilice elaparato ni lo conecte o desconecte de la red de suministro eléctrico con las manos
o los pies mojados.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa.
Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca cual-
quier avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica oficial. Para
evitar cualquier peligro, no abra el aparato. Solo el personal técnico cualificado del servicio
de asistencia técnica oficial de la marca puede realizar reparaciones o intervenciones en el
aparato.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se pueda ocasionar a personas,
animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
CÓMO USAR EL PRODUCTO
Antes de usar el aparato por primera vez, retire todo el material de embalaje y cualquier
artefacto de seguridad de transporte. Compruebe que se le hayan entregado todos los
accesorio mencionados y limpie la tostadora con un paño húmedo.
Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la tostadora y la pared u otros aparatos,
ya que esta se calentará durante su funcionamiento, y conecte el aparato a la red eléctrica
mediante el cable conductor.
Antes de usar la tostadora por primera vez, deberá realizar un proceso de tostado sin pan.
Presione las palancas de tostado de ambas partes de la tostadora hacia abajo hasta que
encajen en su lugar Cuando el proceso de tostado haya finalizado, las palancas de tostado
saltarán hacia arriba automáticamente. Ahora puede empezar a tostar pan.
FUNCIONAMIENTO
1. Prepare la tostadora y coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la cámara de
tostado.
2. Empuje las palancas de tostado hacia abajo hasta que encajen en su lugar. Todas las lu-
ces indicadora se encenderán y el proceso de tostado empezará. La pantalla LCD del tubo
digital solo mostrará los grados detostado. Pulse +/- para seleccionar el grado de tostado
(1 a 7). Si no se realiza ninguna otra acción en 3 segundos, la tecla de grados de tostado se
confirma automáticamente con la luz encendida.
La tecla de función seleccionada permanece encendida después de 3 segundos de par-
padeo. Las teclas de función restantes se apagan, pero la tecla de función de parada y la
tecla de función +/- permanecen encendidas.
A continuación, puede seleccionar el grado de tostado deseado usando el selector de gra-
do de tostado. El ajuste es continuo: el nivel 1 corresponde al tostado ligero y el nivel 7, al
tostado oscuro. La tostada quedará dorada cuando ajuste el selector a un grado de tos-
tado medio.
Puede interrumpir el proceso de tostado en cualquier momento presionando la tecla de
función “Parar”.
Cuando se alcanza el grado de tostado seleccionado, el pan se expulsa automáticamente.

6
El aparato se apagará.
Le recomendamos los siguientes ajustes de grado de tostado:
- Ligero para pan del frigorífico o rebanadas finas de pan congelado.
- Medio para gofres congelados
- Oscuro para rebanadas de pan congelado más gruesas y tostadas gruesas.
Deje que la unidad se enfríe antes de volver a colocarla en su lugar.
CANCELAR: Si se espera que el proceso de tostado se detenga.
RECALENTAR: Permite recalentar pan ya tostado o volver a tostar pan que no esté lo sufi-
cientemente tostado en poco tiempo sin cambiar la intensidad del tostado.
DESCONGELAR: Permite tostar pan previamente congelado.
FUNCIÓN DE EXPULSIÓN ADICIONAL El aparato incluye una función de expulsión adicional
que permite expulsar la tostada de forma más cómoda. Esto se hace moviendo la palanca
de tostado hacia arriba.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Desco-
necte el aparato de la red eléctrica.
No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos y no los lave en
el lavavajillas.
Limpie la tostadora con un paño húmedo y un poco de detergente líquido para lavar los
platos. No utilice limpiadores abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, agentes de lim-
pieza en caliente o desinfectantes, ya que pueden dañar el aparato.
Para sacar las rebanadas de pan atascadas, desenchufe la tostadora, dele la vuelta y sa-
cúdala ligeramente.
Nunca intente sacar rebanadas de pan atascadas con herramientas afiladas o puntiagu-
das o cubiertos.
Retire las migas y los trocitos de pan de la bandeja para las migas con regularidad. Para
ello, saque la bandeja para las migas lateralmente y vacíela. Limpie la bandeja para las
migas con un paño húmedo, luego séquela bien y vuelva a introducirla en el aparato.
El aparato debe estar completamente seco antes de volverlo a utilizar.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), que establece el marco legal aplica-
ble en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No tire el producto a la basura. Llévelo al
centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano. Espera-
mos que esté completamente satisfecho/a con este producto.

7
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
1. Ranhuras para pão
2. Invólucro de metal
3. Alavanca da torradeira
4. Visor LCD
5. Botão «Parar»/Parar
6. Botão «Descongelar»/Descongelar
7. Controlo do tostado da torradeira 1-7
8. Botão «Reaquecer»/Reaquecer
9. Bandeja de migalhas
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo estiverdanificado, tem de sersubstituído
pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços
ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a
evitar riscos.
O pão poderá queimar, por isso, não utilize a tosta-
deira perto ou debaixo de um material combustí-
vel, como cortinas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com
oito anos ou mais e pessoas com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência ou conhecimento, sob supervisão ou
se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e entende-

8
rem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção do utilizador não devem
ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais
de 8 anos e que as realizem sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
Este eletrodoméstico destina-se a uma utilização
doméstica. Não deve ser utilizado nos seguintes
contextos:
- Áreas de copas em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
- Quintas.
- Porclientes em hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
- Ambientes do tipo pensão.
Os aparelhos não se destinam a seroperados atra-
vés de um temporizador externo ou de um sistema
de controlo remoto separado.
Para limpar, proceda de acordo com a secção de
manutenção e limpeza deste manual.
Esteaparelhoestápreparadoparaserutilizadoauma
altitude máxima de 2000m acima do nível do mar.
AVISOS IMPORTANTES
A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação
da garantia.
Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na
etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto duran-
te a utilização.

9
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os
pés molhados.
Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou utilizar como pega.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e con-
tacte um serviço de assistência técnica oficial. De maneira a evitar possíveis situações de
risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas
podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço de assistência técni-
ca oficial da marca.
A B&B TRENDS SL. recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provoca-
dos a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, retire todas as embalagens e dispositivos
de segurança de transporte. Confirme que estão presentes todos os acessórios mencio-
nados e limpe a tostadeira com um pano humedecido.
Certifique-se de que existe espaço suficiente entre a torradeira e a parede ou outros apa-
relhos, visto que a tostadeira ficará quente durante o funcionamento e ligue o aparelho à
rede elétrica através do cabo.
Antes de utilizar a tostadeira pela primeira vez, terá de fazer o processo de torra sem o
pão. Prima para baixo as alavancas da torradeira em ambas as partes da mesma até pren-
der. Quando o tostado terminar, as alavancas da torradeira saltarão automaticamente.
Agora pode torrar o pão.
FUNCIONAMIENTO
1. Prepare a torradeira e ponha as fatias de pão nas ranhuras do compartimento da torra-
deira.
2. Prima para baixo as alavancas da torradeira em ambas as partes até prender. Todas as
luzes indicadoras acedem e o processo de tostado iniciará. O ecrã do visor LCD do tubo
digital apresenta apenas o grau de tostado. Prima +/- para selecionar o grau de tostado
(1 a 7). Caso não apareça outro comando em 3 segundos, a tecla do grau de tostado será
confirmada automaticamente ao acender a luz.
A tecla de função selecionada permanece ligada após piscar por 3 segundos, As teclas de
função restantes apagam-se mas a tecla de função «Parar» e a tecla de função +/- per-
manecem ligadas.
Pode selecionar o grau de tostado pretendido ao utilizar o seletor de grau de tostado. O
ajuste é contínuo, correspondendo o nível 1 ao tostado claro e o nível 7 ao tostado escuro.
O tostado ficará dourado quando ajustar o seletor para o grau de tostado médio.
Pode interromper o processo de tostado a qualquer momento ao pressionar a tecla de
função «Parar».
Quando o grau de tostado selecionado for alcançado, o pão é automaticamente ejetado. O
aparelho irá desligar-se.
Recomendamos as definições de tonalidade de tostado seguintes:
-Clara para pão tirado do frigorífico ou fatias de pão congeladas.

10
-Média para waffles congeladas
-Escura para fatias grossas de pão congelado e fatias grossas de torrada.
Deixe que a unidade arrefeça antes de guardá-la.
CANCELAR: Caso pretenda parar o processo de tostado.
AQUECER: Permite que reaqueça o pão já torrado ou que o torre novamente, pão que não
tenha sido suficientemente torrado em poucotempo sem alterara intensidade do tostado.
DESCONGELAR: Permite que torre pão que tenha sido congelado.
FUNÇÃO ADICIONAL DE EJEÇÃO O aparelho inclui uma função adicional de ejeção que lhe
permite ejetar a torrada de forma mais conveniente. É feito ao puxar para cima a alavanca
da torradeira.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar.
Antes de limpar, desligue sempre o aparelho e retire da tomada. Desligue o aparelho da co-
rrente elétrica. Não mergulhe o aparelho e o cabo de alimentação em água ou em outros líqui-
dos, nem o coloque na máquina de lavar loiça.
Limpe a torradeira com um pano humedecido e um pouco de detergente. Não utilize produtos
de limpeza agressivos, panos de arame, objetos de metal, produtos de limpeza quentes ou
desinfetantes pois estes podem danificar o aparelho.
Para remover fatias de pão presas, retire a torradeira da gaveta, vire-a e agite-a cuidadosa-
mente. Não tente remover as fatias de pão presas com ferramentas ou talheres pontiagudos
ou afiados. Retire frequentemente as migalhas ou pedaços pequenos de pão da bandeja de
migalhas. Deve fazê-lo ao puxar para o lado a bandeja de migalhas e esvaziá-la. Limpe a ban-
deja de migalhas com um pano humedecido e seque-a cuidadosamente e empurre-a nova-
mente para o aparelho.
O aparelho deverá estar completamente seco antes de ser utilizado.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/
UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (Diretiva de
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, REEE), que providencia a
base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reutilização de re-
síduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no lixo
comum. Dirija-se ao ponto de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais
próximo da sua residência. Esperamos que fique satisfeito com este produto.

11
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE
PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Bread slots
2. Metal housing
3. Toast lever
4. LCD display
5. Stop button/Stop
6. Thaw button/Defrost
7. Toaster darkness control 1-7
8. Reheat button/Reheat
9. Crumb tray
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
The bread mayburn, therefore do not use the toas-
ter near or below combustible material, such as
curtains.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the ha-
zards involved.

12
Children shallnot playwith the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by chil-
dren unless they are older than 8 and supervised.
Keepthe appliance and its cord out of reach of chil-
dren less than 8 years.
This appliance is intended to be used in household. It
is not intended to be used in applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
- Farm houses.
- By clients in hotels, motels and other residential
type environments.
- Bed and breakfast type environments.
Appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remo-
te-control system.
Proceed according to maintenance and cleaning
section of this manual for cleaning.
This appliance is intended for use at a maximum
altitude of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and
void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one
indicated on the product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during
use. Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands
and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Unplug the product immediatelyfrom the mains in the event of any breakdown or damage
and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do
not open the device. Only qualified technical personnel from the brand’s Official technical
support service may carry out repairs or procedures on the device.

13
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.
HOW TO USE
Before using the appliance forfirst time remove all packaging materials and any transport
safety devices. Confirm that all accessories mentioned have been supplied and clean the
toaster with a damp cloth.
Make sure that there is enough space between the toaster and the wall or other applian-
ces, as the toaster will become hot during operation, and connect the appliance to the
mains supply by lead cable.
Before using the toaster for the first time, you will have to perform a toasting process wi-
thout bread. Press the toast levers on both toaster parts down until they latch into place.
When the toasting is finished, the toast levers automatically jump up. You may now start
toasting bread.
OPERATION
1. Prepare the toaster and put the slices of bread into the slots of toast chamber.
2. Push the toast levers down until they latch into place. All indicator lights up and the
toasting process starts. The LCD display screen of the digital tube only shows the toasting
grade. Press +/- to select the toasting grade (1 to 7). If no other command occurs in 3 se-
conds, the toasting grade key is automatically confirmed with light on.
The selected function key stays on after 3 seconds of flashing, The remaining function
keys go out, but the stop function key and the +/- function key remain on.
Then you can select the desired toasting grade using the roasting grade selector. The ad-
justment is continuous, corresponding level 1 to light toasting and level 7 to dark toasting.
The toast will be golden brown when you adjust the selector to a medium toasting grade.
You may interrupt the toasting process at any time pushing the function key “Stop”.
When the selected toasting grade is achieved, the bread is ejected automatically. The
appliance will be shut off.
We recommend the following toast darkness settings:
- Light for bread from the refrigerator or thin frozen bread slices.
- Medium for frozen waffles
- Dark for thicker frozen bread slices and thick toast slices.
Allow the unit to cool before putting it back in place.
CANCEL: If the toasting process is expected to stop.
REHEAT: Allows you to reheat already toasted bread or toast bread again,
bread that is not sufficiently toasted within a short time without changing the toasting
intensity.
DEFROST: Allows you to toast bread that has been previously frozen.
ADDITIONAL EJECTION FUNCTION The appliance includes an additional ejection function
that allows you to eject the toast more conveniently. This is done by moving the toasting
lever upwards.

14
CLEANING AND MAINTENANCE
Allow the appliance to cool before cleaning.
Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the electricity su-
pply. Unplug the appliance from the mains.
Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids and do not wash
them in the dishwasher.
Wipe the toaster with a damp cloth and a little dishwashing liquid. Do not use harsh clea-
ners, wire cloths, metal objects, hot cleaners or disinfectants as they may damage the
appliance.
To remove stuck bread slices, unplug the toaster from the drawer, turn it over and shake
it gently.
Never attempt to remove stuck bread slices with sharp or pointed tools or cutlery.
Regularly remove crumbs and small pieces of bread from the crumb tray. This is done by
pulling the crumb tray sideways allthe way out and emptying it. Wipe the crumb tray with
a damp cloth and then carefully dry it and push it back into the appliance.
The appliance must be completely dry before further use.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with the European Directive 2012/19/EU on Waste Elec-
trical and Electronic Equipment (WEEE) and provides the legalframework appli-
cable in the European Union forthe disposal and re-use of waste electronic and
electrical equipment. Do not dispose of this product in the trash, but take it to
the nearest electrical and electronic waste collection center to your home. We
hope you will be fully satisfied with this product.

15
FRANÇAIS
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE
PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON-
SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
DESCRIPTION
1. Fentes
2. Boîtier métallique
3. Levier d’abaissement
4. Écran LCD
5. Touche d’arrêt
6. Touche de décongélation
7. Touche pour le réglage du degré de dorage, de 1 à 7
8. Touche de réchauffage
9. Tiroir ramasse-miettes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sile câbled’alimentationest endommagé,faites-le
remplacer par le fabricant, un technicien agréé ou
toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout
danger. Le pain peut brûler. Pourcette raison, n’uti-
lisez pas le grille-pain à proximité ou sous des ma-
tériaux inflammables tels que des rideaux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes aux capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, si
elles sont surveillées ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareilen toute sécu-
rité et si elles comprennent les risques encourus.

16
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doi-
vent pas être effectués par des enfants, à moins
qu’ilsnesoient âgésdeplus de 8ans et qu’ilssoient
sous la surveillance d’un adulte.
Veuillez conserver l’appareil électroménager et
son cordon hors de portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à être utilisé en intérieur. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé:
- Cuisine du personnel dans des magasins, des
bureaux ou d’autres environnements de travail.
- Des fermes.
- Par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel.
-Dansdesenvironnementsdetypebedandbreakfast.
Les appareils électroménagers ne sont pas desti-
nés à être mis en route au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de commande à distance.
Veuillez respecter les instructions indiquées dans
la section « Entretien et nettoyage » de ce manuel
afin d’effectuer le nettoyage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude
maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de mer.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garan-
tie. Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension de votre secteur est la même que
celle indiquée sur l’étiquette du produit.
Le câble de raccordement au secteurne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit
pendant son utilisation.

17
N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas et ne le débranchez pas de la prise électrique
lorsque vous avez les mains ou pieds mouillés. Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil et ne l’utilisez pas comme poignée.
En cas de panne ou de dommage, débranchez immédiatement le produit du secteuret con-
tactez le service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ou-
vrez pas l’appareil. Seul le personnel technique qualifié du service d’assistance technique
officiel de la marque peut effectuer des réparations ou des interventions sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux
personnes, animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements.
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation de l’appareil, veillez à retirertous les emballages et dispositi-
fs de protection prévus pour le transport. Assurez-vous que tous les accessoires indiqués
ont été fournis et nettoyez le grille-pain avec un chiffon humide.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace entre le grille-pain et le mur ou d’autres
appareils électroménagers puisque celui-ci peut atteindre des températures élevées du-
rant le fonctionnement. Branchez-le au secteur au moyen du câble de raccordement.
Avant la première utilisation du grille-pain,vous devez le faire fonctionner àvide. Appuyez
sur les leviers d’abaissement de chaque partie de l’appareil jusqu’à ce qu’ils se mettent en
place. Lorsque ce processus de dorage à vide est terminé, les leviers d’abaissement re-
montent automatiquement. Vous pouvez désormais commencer à faire griller votre pain.
FONCTIONNEMENT
1. Préparez le grille-pain. Placez ensuite les tranches de pain à griller dans les fentes pré-
vues à cet effet.
2. Appuyez sur les leviers d’abaissement jusqu’à ce qu’ils se mettent en place. Tous les
voyants s’allument et le processus de dorage débute. L’écran d’affichage LCD du tube nu-
mérique n’indique que le degré de dorage. Appuyez sur la touche +/- pour sélectionner le
degré de dorage (1 à 7). Si aucune autre action n’est effectuée dans les 3 secondes, la tou-
che du degré de dorage est automatiquement confirmée par un voyant lumineux.
La touche de fonction sélectionnée reste allumée après 3 secondes de clignotement. Les
autres touches de fonction s’éteignent, mais les touches de fonction « arrêt » et « +/- »
restent allumées.
Vous pouvez ensuite sélectionner le degré souhaité de dorage en utilisant le sélecteur
rotatif. Le réglage est continu. Le niveau 1 correspond à un dorage léger et le niveau 7 à
un dorage foncé. Le pain grillé est de couleur dorée lorsque vous réglez le sélecteur à un
degré moyen de dorage.
Vous pouvez interrompre le processus de dorage à tout moment en appuyant sur la tou-
che de fonction « arrêt ».
Le pain est éjecté automatiquement à la fin du processus de dorage. L’appareil s’éteint.
Nous vous recommandons les réglages suivants pour le degré de dorage du pain :
- Léger pour du pain sorti du réfrigérateur ou pour de fines tranches de pain congelé.
- Moyen pour des gaufres congelées.
- Fort pour des tranches de pain congelé plus épaisses et des tranches de pain épaisses.

18
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
ANNULER : Si le processus de grillage est censé s’arrêter.
RÉCHAUFFAGE : Cette fonction vous permet de réchauffer du pain déjà grillé ou de faire à
nouveau griller du pain qui n’est pas suffisamment grillé au bout d’un certain temps, et ce
sans modifier l’intensité de dorage.
DÉCONGÉLATION : Cette fonction vous permet de griller du pain qui a été au préalable con-
gelé.
FONCTION D’ÉJECTION SUPPLÉMENTAIRE : L’appareil comprend une fonction d’éjection su-
pplémentaire qui vous permet d’éjecter plus aisément le pain grillé. Pour ce faire, déplacez
le levier d’abaissement vers le haut.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du réseau électrique avant de le nettoyer. Dé-
branchez l’appareil de la prise secteur.
Ne trempez pas l’appareil et le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides et ne les
lavez pas dans le lave-vaisselle.
Nettoyez le grille-pain avec un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez pas de produits
nettoyants agressifs, d’éponge métallique, d’objets en métal, de nettoyants chauds ou de dé-
sinfectants qui pourraient endommager votre appareil.
Pour retirer des tranches de pain coincées, débranchez le grille-pain de son emplacement,
retournez-le et secouez-le légèrement.
N’essayez jamais de retirer des tranches de pain coincées avec des objets aiguisés ou pointus
ou encore avec des couverts.
Retirez régulièrement les miettes et petit morceaux de pain du tiroir ramasse-miettes. Pour
ce faire, tirez le tiroir ramasse-miettes sur les côtés, jusqu’à ce qu’il sorte complètement et
videz-le. Nettoyez le tiroir ramasse-miettes avec un chiffon humide. Ensuite, séchez-le atten-
tivement et remettez-le en place dans le grille-pain.
Veillez à ce que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser à nouveau.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les apparei-
ls électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE (déchets d’équi-
pements électriques et électroniques), directive qui fournit le cadre juridique
applicable dans l’Union européenne pour l’élimination et la réutilisation des
déchets d’appareils électroniques et électriques. Ne jetez pas ce produit dans
la poubelle. Veuillez l’apporter au centre de collecte des déchets électriques et
électroniques le plus proche de votre domicile. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait par ce produit.

19
ITALIANO
GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI
LE VOSTRE ASPETTATIVE.
ATTENZIONE
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL
PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
DESCRIZIONE
1. Aperture per il pane
2. Alloggiamento in metallo
3. Levetta di tostatura
4. Display LCD
5. Pulsante di arresto/Stop
6. Pulsante di scongelamento/Scongelare
7. Controllo doratura tostapane 1-7
8. Pulsante di riscaldamento/Riscaldare
9. Vassoio per briciole
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evi-
tare rischi deve essere sostituito dal produttore,
da un tecnico del servizio di assistenza o da perso-
nale qualificato. Il pane può bruciare, pertanto non
usare il tostapane vicino o al di sotto di materiale
combustibile, come tende.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore a 8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse
esperienza e conoscenza, a condizione che venga-
no fornite loro adeguata supervisione e istruzio-
ni riguardo l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che

20
abbiano compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere svol-
te da bambini, a meno che non abbiano almeno 8
anni e agiscano sotto la supervisione di un adulto.
Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla porta-
ta dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Questo apparecchio è concepito per l’uso domestico.
Non è concepito per l’uso in situazioni quali:
- Cucine per il personale in negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro.
- Agriturismi.
- Uso da parte di clienti in hotel, motele altri ambienti
di tipo residenziale.
- Ambienti del tipo di bed and breakfast.
I dispositivi non prevedono l’attivazione da parte di
un timer esterno o sistema di controllo a distanza
separato. Per la pulizia, procedere secondo quan-
to indicato nella sezione relativa a manutenzione e
pulizia di questo manuale.
L’apparecchio può essere utilizzato a un’altitudine
massima di 2.000 m sopra il livello del mare.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Qualsiasi utilizzo non corretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia.
Prima di collegare il prodotto alla corrente elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia
la stessa indicata sull’etichetta del dispositivo. Durante l’uso il cavo di alimentazione non
deve essere aggrovigliato né avvolto intorno al prodotto.
Non utilizzare il dispositivo o collegarlo e scollegarlo all’alimentazione elettrica con mani
e/o piedi bagnati.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other UFESA Toaster manuals