UFESA YG3000 User manual

yogurtera
YG3000
manual de instrucciones
instructions manual
mode d’emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
AR
HU
PT
FR
EN

A
4 5 6 7
1 1 2 3
B C
1
7
1
2
5
6
3
4
8

¡Estimado cliente!
Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le
damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de
productos ufesa.
Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste
especial atención a las instrucciones de seguridad.
Guarde este manual de usuario para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
todas las instrucciones de uso.
En caso de avería, póngase
en contacto con un centro de
servicio especializado.
●La temperatura de las
superficies accesibles
puede ser alta durante el
funcionamiento del aparato.
●Preste especial atención al
manipular los vasos de vidrio.
●No permita que se congelen
los vasos llenos de yogur,
yaque pueden reventar.
●El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
puede causar lesiones.
●No sumerja el aparato, el cable
de alimentación ni el enchufe
en agua u otros líquidos.
●Este aparato puede ser
utilizado por niños mayores
de 3años, pero solo si están
bajo supervisión o han recibido
la formación adecuada sobre
el uso seguro de este aparato
yde sus riesgos. Los niños
no deberían llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento
del aparato amenos que
hayan cumplido 8años y estén
bajo supervisión. Mantenga
el aparato con su cable de
alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 3 años.
●Este aparato no está diseñado
para ser utilizado por personas
con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas,
ni por personas que carezcan
¡PELIGRO! / ¡ADVERTENCIA!
El incumplimiento puede
resultarenlesiones
●Siempre coloque el aparato
sobre una superficie estable
yplana.
●Desenchufe el aparato de la
toma de corriente cuando no
lo utilice oantes de limpiarlo.
●No ponga en marcha el
aparato si el cable de
alimentación o la carcasa del
sistema de calentamiento
están visiblemente dañados.
●Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser
remplazado por el fabricante,
el servicio técnico opersonal
cualificado, con el fin de evitar
cualquier peligro o daño.
●Solo el personal cualificado
puede llevar a cabo las
reparaciones. Una reparación
inadecuada puede ocasionar
un grave peligro para el usuario.
ES

de experiencia y conocimientos
sobre el aparato, a menos que
estén bajo supervisión o hayan
recibido la formación adecuada
sobre el uso seguro de este
aparato y de sus riesgos.
●Asegúrese de que los niños no
jueguen con el aparato.
●Utilizar el aparato sólo
en recintos interiores
yatemperatura ambiente yno
utilizarlo por encima de los
2000 m sobre el nivel del mar.
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en
daños materiales
●Siempre conecte el aparato a un enchufe de la red
eléctrica (solo de corriente alternativa) que tenga
el mismo voltaje que el especificado en la placa de
características del aparato.
●No desconecte el enchufe de la toma de corriente
tirando del cable de alimentación.
●El cable de alimentación no puede colgar de
la mesa o encimera ni entrar en contacto con
superficies calientes, como tapas o recipientes.
●Para limpiar el sistema de calentamiento, no utilice
detergentes abrasivos como emulsiones, geles,
pastas, etc., ya que pueden eliminar los símbolos
gráficos de información, tales como marcaciones,
señales de advertencia, etc.
INDICACIONES
Información sobre el
productoeinstrucciones de uso
●Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Las condiciones de garantía
cambian si el aparato se utiliza para el negocio
gastronómico.
Datos técnicos
Las especificaciones técnicas figuran en la placa de
características del aparato.
La yogurtera se ha fabricado con la clase de
aislamiento II. No se debe conectar necesariamente
auna toma de corriente con conexión a tierra.
Estructura del aparato
1Asa de tapa
2Tapa
3Vasos de vidrio
4Tapa del vaso
5Base
6Cuerpo de la yogurtera
7Botón de encendido/apagado
8Enchufe del cable de alimentación
Antes del primer uso
●Retire el aparato y todos sus accesorios del embalaje.
●Retire el material de embalaje, como láminas yrelleno.
●Lave todas las piezas del aparato (excepto el cuerpo
de la yogurtera) con agua caliente y detergente
lavavajillas. Séquelas bien.
●Limpie el cuerpo de la yogurtera con un paño húmedo.
No sumerja en agua el cuerpo de la
yogurtera,elcable de alimentación ni
elenchufe.
Preparación del aparato para su uso
COLOCACIÓN DEL APARATO
1Coloque el aparato en una superficie estable, plana
y antideslizante.
No coloque el aparato justo al lado de
unaestufa u otra fuente de calor.
Coloque el aparato en el lugar adecuado,
de tal forma que durante la preparación del
yogur no lo tenga que cambiar de sitio ni esté
expuesto a sacudidas ni corrientes de aire.
A
B

El yogur preparado se debe conservar
enlanevera.
Se debe consumir en un plazo máximo
de10días.
Si, después de su preparación, el yogur
desprende un olor desagradable, puede
deberse a que la leche u otros
ingredientes utilizados para preparar el yogur
no estaban frescos.
Limpieza y mantenimiento
●Antes de la limpieza, asegúrese siempre de que
el aparato está apagado y el enchufe del cable de
alimentación está desconectado de la corriente.
●Lave todas las piezas del aparato (excepto el
cuerpo de la yogurtera) con agua caliente y detergente
lavavajillas. Séquelas bien.
●Limpie el cuerpo de la yogurtera con un paño húmedo.
No sumerja el cuerpo de la yogurtera,
elcablede alimentación ni el enchufe
enagua u otro líquido.
No utilice detergentes abrasivos como
emulsiones, geles, pastas, etc. para
limpiar la carcasa de la yogurtera, ya
que pueden eliminar los símbolos gráficos de
información.
Todas las piezas del aparato (excepto
elcuerpode la yogurtera) se pueden
también lavar en la parte superior del
lavavajillas, usando un ciclo de lavado corto.
Sinembargo, el lavado continuo en el
lavavajillas puede provocar cierta pérdida de
brillo en la superficie exterior.
PREPARACIÓN DE YOGUR
Para llenar los 7 vasos se necesitan
1,2litrosdeleche pasteurizada y un vaso
de yogur natural (200 ml). Cada vaso
tiene una capacidad de 200 ml. Como alternativa
al yogur, se pueden utilizar bacterias de yogur
Lactobacillus preparadas, cuyas proporciones
exactas se deben indicar en el envase.
Antes de utilizar los ingredientes,
compruebesufecha de caducidad.
●Mezcle bien el yogur hasta que tenga una
consistencia lisa.
●Añada el yogur bien mezclado a la leche y remueva
todo hasta obtener una mezcla uniforme.
1Vierta la mezcla en los vasos.
2Cierre las tapas de los vasos.
3Introduzca los vasos en el aparato.
4Coloque la tapa de la yogurtera.
Si utiliza leche fresca, debe hervirla
primeroyluego enfriarla hasta una
temperatura de unos 45°C. El aparato
sólo se debe utilizar con la tapa puesta con el
fin de mantener una temperatura constante.
5Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente.
6Ponga en marcha el aparato pulsando el botón
"encender/apagar".
●Deje la mezcla en el aparato durante
aproximadamente 8 horas para que fermente.
Durante la fermentación del yogur, es
importanteno mover el aparato y evitar
sacudidas, de lo contrario, el yogur
seguirá siendo líquido.
7Después del tiempo mencionado, apague el
aparato con el botón "encender/apagar" y desenchufe
de la corriente el enchufe del cable de alimentación.
●Después de enfriarse, el yogur se puede servir según
sus preferencias.
Después de enfriarse el yogur, se pueden
añadiraditivos como fruta o mermelada
según sus preferencias.
C

Eliminación
Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.
Nuestros productos van en un embalaje optimizado.
Esto consiste, básicamente, en usar materiales no
contaminantes que se deben entregar al servicio de
recogida de residuos local como materias primas
secundarias.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona
el marco general válido en todo el ámbito de la Unión
Europea para la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos yelectrónicos. Infórmese
sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños
resultantes de un uso no previsto o inadecuado del aparato.
El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto
en cualquier momento para ajustarlo a las leyes, normas
o directivas o por motivos de construcción, comerciales,
estéticos, etc. sin previo aviso.

Dear customer!
Thank you for purchasing our appliance and welcome
among the users of UFESA appliances!
Please carefully read this user manual. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this
manual for future use.
Important safety instructions
Before starting to use the appliance, become
familiar with the whole content of this user
manual.
●Take special care when handling
the glass jars.
●Do not allow the jars full of
yoghurt to freeze, as this may
cause them to crack or burst.
●The use of accessory
attachments not recommended
by the appliance manufacturer
may cause injuries.
●Do not immerse the appliance,
its power cord or plug in water
or other liquids.
●This appliance can be used
by children aged from 3years
and above if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the
appliance in asafe way and if
they understand the hazards
involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children unless they are
older than 8and supervised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged
less than 3 years.
●Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
●Children shall not play with the
appliance.
DANGER! / WARNING!
Risk of injury
●Always place the appliance on
aflat and even surface.
●Unplug the appliance when not
in use and before cleaning.
●Do not operate the appliance
if its power cord or the heating
unit are damaged.
●If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
●The appliance can only be
repaired by qualified service
personnel. Improper servicing
may cause aserious hazard
to the user. Incase of defects
please contact aqualified
service center.
●The temperature of accessible
surfaces may be high when
the appliance is operating.
EN

●Only use the appliance indoors
at room temperature and up to
2000 m above sea level.
6Yoghurt maker heating unit
7On/O button
8Power cord and plug
Before first use
●Remove the appliance and all accessories from the
packaging.
●Remove the packing material such as polyethylene
film and filling.
●Wash all appliance elements (except for yoghurt
maker heating unit) with warm water and dishwashing
liquid. Dry thoroughly.
●Wipe yoghurt maker heating unit with a damp cloth.
Do not immerse yoghurt maker heating
unit,itspower cord or plug in water.
Preparing the appliance for
operation
PLACE THE APPLIANCE
1Place the appliance on a stable, level and non-slip
surface.
Do not place the appliance next to
aheateroranother source of heat.
Placethe appliance in a location, where
you won't need to move it and it will not be not
exposed to shocks and drafts during yoghurt
maturing process.
PREPARE YOGURT
You will need 1.2 litres of pasteurized
milkanda200 ml cup of natural yogurt
to fill all seven jars. The capacity of one
jar is 200 ml. Instead of natural yoghurt you
can also use ready Lactobacillus yoghurt
bacteria (yoghurt starter) whose exact dosing
guide should be printed on the package.
Before use, make sure all the ingredients
arefresh and their best before date has
not expired.
B
C
WARNING!
Risk of property damage
●Always connect the appliance to the power outlet
(alternating current only) with voltage matching
that indicated on the name plate.
●Do not unplug by pulling on cord.
●Do not let the power cord hang over edge of table
or shelf, nor touch hot surfaces such as lids and
containers.
●Do not use abrasive detergents such as emulsions,
cream cleaners, polishes, etc. to clean the heating
assembly housing. They may remove the graphic
information symbols such as: as scales, marks,
warning signs etc.
HINT
Information on the product
andhints on its use
●This appliance is intended for domestic use only.
In case it is used for food business purposes, the
warranty conditions shall change.
Technical parameters
The technical parameters are indicated on the rating
label.
This is a Class II insulated yoghurt maker. The appliance
does not require to be connected to a wall outlet with
grounding prong.
Design of the appliance
1Handle
2Lid
3Glass jar
4Jar lid
5Base
A

●Stir yoghurt thoroughly until smooth.
●Add yoghurt to the milk and stir thoroughly until you
obtain a homogeneous mixture.
1Pour the mixture into jars.
2Tighten the jar lids.
3Put the jars in the heating unit.
4Put the lid on the yoghurt maker heating unit.
When using fresh (unpasteurised) milk,
firstboilit and then leave to cool to
atemperature of about 45°C. In order to
maintain a constant temperature only use the
appliance when the heating unit is covered with
the lid.
5Plug in the appliance.
6Press the on/o button to turn on the appliance.
●Leave appliance on for about 8 hours to allow the
milk and yoghurt mixture to mature.
It is important the appliance remains
stillduringthe yoghurt maturing process
otherwise it will aect the firmness of
the resulting yoghurt.
7Once the maturing process is complete press the
on/o button to turn o the appliance and unplug the
power cord from the wall outlet.
●Serve cooled yoghurt to your liking.
You can serve cooled yoghurt with
additionoffruits or jam.
Refrigerate ready yoghurt.
Consume ready yoghurt within 10 days.
If your ready yoghurt has unpleasant
odour,itmay mean that the milk or
other ingredients used to prepare
yoghurt were o.
Cleaning and Maintenance
●Before cleaning, always make sure that the
appliance is switched o and the power cord plug is
pulled out from the mains.
●Wash all appliance elements (except for yoghurt
maker heating unit) with warm water and dishwashing
liquid. Dry thoroughly.
●Wipe yoghurt maker heating unit with a damp cloth.
Do not immerse yoghurt maker heating
unit,itspower cord or plug in water or
other liquids.
Do not clean the yoghurt maker heating
unitwith aggressive detergents, such as
emulsions and pastes. They might
remove graphic symbols.
All parts of the appliance (except for
ayoghurtmaker heating unit) may also
be washed in the upper basket of the
dishwasher, using a short washing cycle.
However, the continuous washing in the
dishwasher may cause a slight loss of the
external surface gloss and its tarnishing.
Disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner. Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw materials.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE). The guideline determines the framework for
the return and recycling of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your specialist retailer
about current disposal facilities.
The manufacturer does not accept any liability for any damages
resulting from unintended use or inappropriate handling.
The manufacturer reserves his right to modify the product any
time in order to adjust it to the law, standards, directives, or due
to construction, trade, aesthetic or other reasons, without prior notice.

Cher client !
Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous
vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des
produits UFESA.
Veuillez prendre bien connaissance avec le présent
manuel. Il faut prêter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Préservez ce manuel afin de
pouvoir l’utiliser dans le futur.
Consignes concernant la sécurité
Avant de commencer l’utilisation de l’appareil
prenez connaissance avec le contenu de tous le
manuel d’utilisation.
peuvent être eectuées
uniquement par un personnel
formé. Une réparation
eectuée de façon incorrecte
peut constituer des menaces
sérieuses pour l’utilisateur. En
cas de pannes il faut s’adresser
à un point de service spécialisé.
●La température des surfaces
accessibles peut être supérieure
quand l’appareil est en marche.
●Prêtez une attention particulière
lors de la manutention des
bocaux en verre.
●Il faut éviter de congeler les
bocaux plains de yaourt car
ceci peut provoquer leur fissure.
●L’utilisation d’accessoires non
conseillés par le fabricant de
l’appareil peut provoquer des
blessures du corps.
●N’immergez pas l’appareil, le
câble d’alimentation ni la fiche
dans l’eau ou d’autres liquides.
●L’appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins
3 ans si une surveillance ou
une formation antérieure en
ce qui concerne l’utilisation de
l’équipement de façon sûre et
l’explication compréhensible
des dangers possibles qu’y
sont liés, seront assurées.
Le nettoyage de l’appareil et
la réalisation d’activités de
maintenance ne devraient
pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils
DANGER ! / AVERTISSEMENT !
Le non-respect peut
entraînerdesblessures
●Placez toujours l’appareil sur
une surface plate et égale.
●Débranchez l’appareil de la
prise de courant si celui-ci n’est
pas utilisé ainsi qu’avant le
commencement du nettoyage.
●Ne mettez pas en marche
l’appareil si le câble
d’alimentation est endommagé
ou si l’enveloppe de l’ensemble
de chauage est endommagée
de façon visible.
●Si le câble d’alimentation non
détachable est endommagé
il devrait être alors remplacé
chez le fabricant ou par un
employé de service ou par une
personne qualifiée afin d’éviter
tous dangers.
●Les réparations de l’appareil
FR

n’aient fini leurs 8 ans et une
surveillance appropriée sur eux
soitassurée. L’appareil avec le
câble d’alimentation doit être
entreposé dans un endroit
inaccessible aux enfants âgés
de moins de 3 ans.
●L’appareil peut être utilisé
par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles
et intellectuelles réduites
ou par des personnes sans
expérience et connaissance de
l’équipement si une surveillance
ou une formation antérieure en
ce qui concerne l’utilisation de
l’équipement de façon sûre et
l’explication compréhensible des
dangers possibles qu’y sont liés,
seront assurées.
●Il faut s’assurer que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
●N’utiliser l’appareil que dans des
pièces intérieures àtempérature
ambiante et jusqu’à 2000 m
au-dessus du niveau de la mer.
●N’utilisez pas de détergents agressifs sous
forme d’émulsion, de lotion, de pâtes etc. pour
le nettoyage de l’enveloppe de l’ensemble de
chauage. Ils peuvent eacer entre autres les
symboles graphiques tels que : les graduations, les
marques, les signes d’avertissement etc.
CONSIGNE
Informations sur le produit et
consignes concernant l’utilisation
●Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
En cas d’utilisation à des propos commerciaux
gastronomiques les conditions de garantie changent.
ATTENTION !
Le non respect peut entraîner
l'endommagement des biens
●Branchez toujours l’appareil à une prise de courant
(uniquement alternatif) d’une tension conforme
à celle indiquée sur la plaquette signalétique de
l’appareil.
●Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant
en tirant par le câble.
●Le câble d’alimentation ne peut pas pendre par
dessus le bord de table ni du plan de travail,
ni toucher les surfaces chaudes telles que les
couvercles ou les récipients.
Données techniques
Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaquette
signalétique du produit.
La yaourtière est fabriquée en IIème classe d’isolation.
Elle ne nécessite pas un branchement à une prise de
courant munie d’un goujon de mise à la terre.
Construction de l’appareil
1Poignée
2Couvercle
3Bocal en verre
4Couvercle du bocal
5Base
6Bâti de la yaourtière
7Touche de mise en marche/d’arrêt
8Fiche avec câble d’alimentation
Avant la première utilisation
●Retirez l’appareil et tous les accessoires de l’emballage.
●Retirez les éléments de l’emballage tels que les films
et les remplissages.
●Lavez tous les éléments de l’appareil (à l’exception
du bâti de la yaourtière) avec de l’eau chaude et un peu
de liquide vaisselle. Séchez-les biens.
●Essuyez le bâti de la yaourtière avec un chion
humide.
A

5Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise
de courant.
6Mettez en marche l’appareil en appuyant sur la
touche « mise en marche/arrêt ».
●Laissez le mélange dans l’appareil pour environ
8heures afin de porter à maturation.
Au cours de la maturation du yaourt il
estimportant de ne pas bouger l’appareil
et également d’éviter les secousses, dans
le cas contraire le yaourt restera liquide.
7Après l’écoulement du temps indiqué arrêtez
l’appareil avec la touche « mise en marche/arrêt »,
retirez la fiche du câble d’alimentation de la prise de
courant.
●Après refroidissement le yaourt peut être servi selon
vos propres préférences.
Les suppléments sous forme de fruits
oudeconfitures peuvent être ajoutés
selon vos propres préférences après le
refroidissement du yaourt.
Le yaourt prêt doit être gardé au
réfrigérateur.
Le temps de péremption maximal du
yaourtestde 10 jours.
Si le yaourt dégage après la préparation
unemauvaise odeur cela peut signifier
que le lait ou les autres ingrédients utilisés
pour la préparation du yaourt n’étaient pas frais.
Nettoyage et maintenance
●Assurez-vous toujours avant le nettoyage que
l’appareil est arrêté et la fiche du câble d’alimentation
est débranchée de la prise de courant.
●Lavez tous les éléments de l’appareil (à l’exception
du bâti de la yaourtière) avec de l’eau chaude avec un
peu de liquide vaisselle. Séchez-les bien.
●Essuyez le bâti de la yaourtière avec un chion
humide.
N’immergez pas le bâti de la yaourtière,
lecâbled’alimentation ni la fiche dans
l’eau.
Préparation de l’appareil au travail
REGLAGE DE L’APPREIL
1Placez l’appareil sur une surface stable, égale et
antidérapante.
Ne placez pas l’appareil à proximité
directed’unradiateur ou d’une autre
source de chaleur. Placez l’appareil dans
un endroit d’où il n’y aura pas besoin de le
déplacer pendant la préparation du yaourt et où
il ne sera pas soumis à des secousses et des
courants d’air.
PREPARATIONDU YAOURT
Pour remplir tous les 7 bocaux vous avez
besoinde 1,2 litre de lait pasteurisé et un
gobelet de yaourt naturel (200 ml).
Unbocal possède un volume de 200 ml. Une
alternative pour le yaourt naturel est l’utilisation
de germes de yaourt prêts Lactobacilles dont
les proportions exactes devraient se trouver sur
l’emballage.
Vérifiez leur délai de péremption avant
l’utilisation des ingrédients.
●Mélangez bien le yaourt jusqu’à obtenir une masse lisse.
●Ajoutez le yaourt préparé au lait et mélangez bien le
tous jusqu’à obtenir un mélange uniforme.
1Versez le mélange dans les bocaux.
2Fermez les couvercles des bocaux.
3Placez les bocaux dans l’appareil.
4Placez le couvercle sur la yaourtière.
En cas d’utilisation de lait frais il faut
d’abordlebouillir et ensuite refroidir
àune température d’environ 45°C.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec le
couvercle en place afin de maintenir une
température stable.
B
C

N’immergez pas le bâti de la yaourtière,
lecâbled’alimentation ni la fiche dans
l’eau ou un autre liquide.
N’utilisez pas de détergents agressifs
sousforme d’émulsion, de lotion, de
pâtes etc. pour le nettoyage de l’enveloppe.
Ils peuvent eacer entre autres les symboles
graphiques d’informations placés.
Tous les éléments de l’appareil
(àl’exceptiondubâti de la yaourtière)
peuvent être également lavé dans le
niveau supérieur d’un lave-vaisselle, en
appliquant un cycle de lavage court. Néanmoins
leur lavage constant dans les lave-vaisselles
peut provoquer une légère perte de l’éclat de la
surface externe et son ternissement.
Mise au rebut
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement.
Toutes nos marchandises sont conditionnées
dans un emballage optimisé pour le transport.
Enprincipe, ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès
du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages
consécutifs à une utilisation ou manutention incorrecte.
Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit à tout
moment afin de l’adapter à la loi, aux standards, directives ou
pour raison de construction, de commerce, esthétique ou autres
raison, sans préavis.

Prezado cliente!
Parabéns pela escolha do nosso aparelho e seja
bem-vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa.
Pedimos que se familiarize detalhadamente com
omanual de instruções. Deve prestar particular atenção
às indicações de segurança. Manter o presente manual
para poder utilizá-lo no futuro.
Indicações relativas à segurança
Antes de iniciar a utilização do aparelho, deve
ler completamente o manual de instruções.
efectuado incorrectamente
pode provocar sérios danos
ao utilizador. Se surgirem
problemas, recomendamos que
se dirija a um ponto de serviço
especializado.
●A temperatura das superfícies
acessíveis pode ser mais alta
enquanto o aparelho estiver
em funcionamento.
●Tomar especial atenção quando
utilizar os frascos de vidro.
●Não deve permitir que os
frascos cheios de iogurte
congelem, pois o mesmo pode
fazer com que quebrem.
●A utilização de acessórios não
recomendados pelo fabricante
do aparelho pode provocar
ferimentos.
●Não imergir o aparelho, o cabo
de alimentação ou a ficha em
água, nem em outros líquidos.
●O aparelho pode ser utilizado
por crianças com pelo
menos 3 anos de idade,
mas apenas sob supervisão
ou após terem entendido
uma explicação prévia dos
possíveis riscos e serem
instruídas sobre autilização
segura do aparelho. A limpeza
do aparelho e as actividades
de manutenção não devem
ser efectuadas por crianças,
anão ser que tenham mais de
8anos e lhes seja assegurada
uma supervisão apropriada.
PERIGO! / AVISO!
O incumprimento leva ao
riscodeferimentos
●Colocar sempre o aparelho sobre
uma superfície plana erasa.
●Desconectar o aparelho da
tomada eléctrica, quando este
não for utilizado e antes de
iniciar a limpeza.
●Não iniciar o aparelho, se
ocabo de alimentação estiver
danificado ou a caixa do
conjunto de aquecimento
estiver visivelmente danificada.
●Se o cabo de alimentação
não removível for danificado,
omesmo deve ser trocado
pelo fabricante ou por um
funcionário do ponto de serviço
ou uma pessoa qualificada,
para evitar qualquer perigo.
●O arranjo do aparelho apenas
pode ser efectuado porpessoas
qualificadas. O arranjo
PT

Oaparelho, juntamente com
o cabo de conexão, devem
ser guardados num lugar fora
do alcance de crianças com
menos de 3 anos de idade.
●O aparelho pode ser utilizado
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais e psíquicas
reduzidas ou pessoas com
falta de experiência e de
conhecimento do aparelho, mas
apenas sob supervisão ou após
terem entendido uma explicação
prévia dos possíveis riscos e uma
instrução sobre o manuseamento
seguro do aparelho.
●Deve assegurar que as crianças
não brinquem com o aparelho.
●Utilize o aparelho apenas
em espaços interiores
àtemperatura ambiente e até
2000 m acima do nível do mar.
ATENÇÃO!
O incumprimento leva ao
riscodedano de propriedade
●O aparelho deve ser sempre ligado a uma tomada
de corrente eléctrica (apenas de corrente alterna)
com tensão correspondente aos dados da placa de
identificação do aparelho.
●Não remover a ficha da tomada eléctrica puxando
pelo cabo.
●O cabo de alimentação não deve encontrar-se
pendurado sobre a berma da mesa ou do tabuleiro
nem tocar em superfícies quentes, tais como
tampas, recipientes.
●Não deve utilizar detergentes agressivos em forma
de emulsão, loção, pasta, etc. para lavar a caixa do
componente de aquecimento. Estes podem, entre
outros, remover os símbolos gráficos, tais como:
escalas, marcas, símbolo de aviso, etc.
NOTA
Informações sobre o produto
eindicações relativas à utilização
●Este aparelho destina-se exclusivamente auso
privado e doméstico. Em caso de utilização
comercial do aparelho em restauração, as
condições de garantia são sujeitas a uma alteração.
Especificações técnicas
Os parâmetros técnicos estão indicados na placa de
identificação do produto.
A máquina de iogurte foi concebida na II classe de
isolamento. Não necessita de conexão a uma tomada
eléctrica equipada com pino de protecção.
Esquema do aparelho
1Alça
2Tampa
3Frasco de vidro
4Tampa do frasco
5Base
6Corpo da máquina de iogurte
7Botão ligar/desligar
8Ficha com o cabo de conexão
Antes da primeira utilização
●Remover o aparelho e todos os acessórios da
embalagem.
●Remover os elementos de embalagem, tais como
folha e elementos de enchimento.
●Lavar todos os elementos do aparelho (excepto
ocorpo da máquina de iogurte) com água quente com
adição de detergente para a loiça. Secar bem.
●O corpo da máquina de iogurte deve ser limpo com
um pano húmido.
Não imergir o corpo da máquina de
iogurte,ocabo de conexão nem a ficha
em água.
A

●Deixar a mistura no aparelho durante cerca de 8horas,
para esta amadurecer.
Durante o amadurecimento do iogurte,
éimportante não mover o aparelho,
bemcomo evitar choques, caso contrário
o iogurte permanecerá líquido.
7Após decorrer o tempo configurado, deve desligar
o aparelho com o botão “ligar/desligar” e remover
aficha do cabo de conexão da tomada eléctrica.
●Após o iogurte arrefecer, pode ser servido segundo
as suas preferências.
As adições em forma de frutas ou doce
podemser adicionadas conforme
desejar, após o iogurte ter arrefecido.
O iogurte pronto deve ser guardado no
frigorífico.
O prazo máximo para o consumo do
iogurtesão10 dias.
Se após a preparação, o iogurte emitir
umcheiro desagradável, o mesmo
podesignificar que o leite ou outros
ingredientes utilizados para preparar o iogurte,
não estavam frescos.
Limpeza e manutenção
●Antes da limpeza, deve certificar-se sempre de que
o aparelho está desligado e a ficha do cabo de conexão
está removida da tomada eléctrica.
●Lavar todos os elementos do aparelho (excepto
ocorpo da máquina de iogurte) com água quente com
adição de detergente para a loiça. Secar bem.
●Passar o corpo da máquina de iogurte com um pano
húmido.
O corpo da máquina de iogurte, o cabo
deconexão e a ficha não devem ser
imergidos em água nem qualquer outro
líquido.
Preparação do aparelho para
ofuncionamento
CONFIGURAÇÃO DO APARELHO
1Colocar o aparelho sobre uma superfície estável,
plana e antiderrapante.
Não colocar o aparelho directamente
juntodoaquecedor ou outra fonte de
calor. Colocar o aparelho num lugar,
onde não tenha que ser deslocado durante
apreparação de iogurte nem corra o risco de
choques e correntes de ar.
PREPARAÇÃO DE IOGURTE
Necessita de 1,2 litros de leite
pasteurizadoedeum copo de iogurte
natural (200 ml) para encher todos os
7frascos. Um frasco tem uma capacidade de
200 ml. Pode utilizar como alternativa para
oiogurte natural bactérias de iogurte prontas
Lactobacillus, cujas proporções exactas devem
encontrar-se sobre a embalagem.
Antes de utilizar os ingredientes, deve
verificaroseu prazo de validade.
●Misturar bem o iogurte de modo a formar uma
pasta lisa.
●Adicionar o iogurte pronto ao leite e misturar tudo
bem, até obter uma mistura uniforme.
1Colocar a mistura nos frascos.
2Apertar as tampas dos frascos.
3Colocar os frascos no aparelho.
4Colocar a tampa sobre a máquina de iogurte.
Se utilizar leite fresco, primeiro deve
fervê-loeseguidamente arrefecer até
uma temperatura de cerca de 45°C.
Oaparelho apenas deve ser utilizado com
atampa para manter uma temperatura estável.
5Inserir a ficha do cabo de conexão na tomada
eléctrica.
6Iniciar o aparelho premindo o botão “ligar/desligar”.
B
C

Não utilizar detergentes agressivos em
formade emulsão, loção, pasta, etc.
paralavar a caixa da máquina de iogurte.
Estes podem - entre outros - remover os
símbolos gráficos colocados.
Todas as peças do aparelho (além do
corpodamáquina de iogurte) também
podem ser lavadas sobre o nível superior
da máquina de lavar loiça, num ciclo curto de
lavagem. No entanto a sua lavagem
permanente na máquina de lavar loiça pode
provocar uma pequena perda de brilho da
superfície exterior e o seu embaciamento.
Eliminação do aparelho
Eliminar a embalagem de forma ecológica. Para
oseu transporte, as nossas mercadorias contam
com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em
principio - em materiais não contaminantes que devem
ser entregues como matéria prima secundária ao
serviço local de eliminação de lixos.
Este aparelho está marcado em conformidade
com a Directiva 2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos
eelectrónicos (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro
para a criação de um sistema de recolha e valorização
dos equipamentos usados válido em todos os Estados
Membros da União Europeia. Contactar o revendedor
especializado para mais informações.
O fabricante não aceita nenhuma responsabilidade por
quaisquer danos resultantes do uso involuntário ou do
manuseamento inadequado.
Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o produto em
qualquer momento, a fim de adaptar o produto às prescrições
da lei, normas, directivas ou por razões de construção,
comerciais, estéticas, e outros motivos sem aviso prévio.

Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg
és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek
felhasználói között.
Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági
előírásoknak. Őrizze meg a használati utasítást későbbi
használatra.
Biztonsági előírások
A berendezés használatbavétele előtt olvassa el
a teljes kezelési útmutatót.
jelenthet. Meghibásodás esetén
forduljon aszakszervizhez.
●A hozzáférhető felületek
hőmérséklete magasabb lehet,
amikor akészülék működik.
●Különösen ügyeljen az üveg
befőttesüvegekkel való
ténykedéskor.
●Nem szabad megengedni, hogy
a joghurttal teli befőttesüvegek
megfagyjanak, mert az az
elrepedésükhöz vezethet.
●A készülék gyártója által nem
javasolt tartozékok alkalmazása
testi sérülést okozhat.
●Ne mártsa a készüléket,
ahálózati kábelt illetve annak
dugóját vízbe vagy bármely más
folyadékba.
●A berendezést használhatják
3 évnél idősebb gyermekek,
de kizárólag felügyelettel, vagy
miután érthetően kioktatták
őket a lehetséges veszélyekről,
és elmagyarázták nekik, hogyan
kell a készüléket biztonságosan
használni. Akészüléket
gyermekek nem tisztíthatják,
és nem tarthatják karban,
kivéve, ha elmúltak 8évesek,
és megfelelő felügyelet alatt
vannak. Az eszközt ahálózati
kábelével együtt tartsa a 3 év
alatti gyermekektől elzárva.
●A berendezést használhatják
fizikai, érzékelési és pszichikai
képességeikben korlátozott
személyek, vagy olyanok akik
VESZÉLY! / VIGYÁZAT!
A biztonsági előírások be
nemtartása sérülésekhez vezet
●A készüléket mindig lapos,
egyenes felületre helyezze.
●Húzza ki a készülék dugóját
a konnektorból ha nem
használja illetve minden
tisztítás megkezdése előtt.
●Ne kapcsolja be a készüléket
ha a hálózati vezeték sérült,
illetve amelegítőrészleg háza
szemmel láthatóan sérült.
●Ha a fixen beépített hálózati
vezeték megsérül, azt -
aveszélyhelyzet elkerülése
érdekében - agyártónál vagy
szakszervizben, illetve szakem-
berrel ki kell cseréltetni újra.
●A készülék javítását kizárólag
csak arra kiképzett szakember
végezheti. A helytelenül
elvégzett javítás ahasználó
számára komoly veszélyt
HU

nem ismerik a készüléket, vagy
nincs tapasztalatuk vele, de
kizárólag felügyelettel, vagy
miután érthetően kioktatták
őket a lehetséges veszélyekről,
és elmagyarázták nekik, hogyan
kell a készüléket biztonságosan
használni.
●Ügyelni kell arra, hogy
agyermekek ne játszanak
akészülékkel.
●A készülék csakis zárt helyisé-
gekben, szobahőmérsékleten
történő használatra alkalmas,
maximálisan 2000 méteres
tengerszint feletti magasságban.
VIGYÁZAT!
Ha nem tartja be az előírásokat
veszélynek teszi ki a tulajdonát
●A készüléket mindig földelt konnektorhoz (csakis
váltakozó áramú) kell csatlakoztatni, melynek
hálózati feszültsége megegyezik a készülék
adattábláján feltüntetett feszültséggel.
●Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva ahálózati
csatlakozóaljzatból.
●A hálózati vezeték ne lógjon le asztalról illetve
egyéb felületről, és ne érintkezzen semmilyen forró
felülettel, mint például a fedők, tartályok.
●A fűtőrész külső burkolatának mosogatásához ne
használjon erős vegyszereket, emulzió, folyékony
súroló vagy tisztítópaszta stb. formájában.
Azok, többek között eltávolíthatják a készüléken
található információs grafikai jelzéseket, mint pl.:
skálabeosztás, jelzések, figyelmeztető jelek, stb.
JAVASLAT
Információk a termékről és
felhasználási javaslatok
●Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül
való alkalmazásra készült. Avendéglátóipari
felhasználása esetén a garancia feltételei módosulnak.
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges
adattáblázata tartalmazza.
A joghurtkészítő gép II érintésvédelmi osztályú.
Akészülék áramhoz való csatlakoztatásakor nem
kötelező a földelt konnektor használata.
A készülék felépítése
1Fogantyú
2Fedél
3Üveg befőttesüveg
4Befőttesüveg fedő
5Talapzat
6A joghurtkészítő gép háza
7Bekapcsolás/kikapcsolás gomb
8Tápkábeles dugó
Első használat előtt
●Vegye ki a készüléket és tartozékait acsomagolásból.
●Távolítsa el a csomagolási anyagokat – fóliát és
atölteléket.
●Mossa meg a készülék összes elemét (kivéve
ajoghurtkészítő gép házát) mosogatószeres meleg
vízzel. Gondosan szárítsa meg.
●A joghurtkészítő gép házát törölje meg nedves
kendővel.
Ne merítse vízbe a joghurtkészítő gép
házát,ahálózati vezetéket és a dugót.
A

A készülék előkészítése használatra
A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSA
1A készüléket tegye egy stabil, sík és csúszásmentes
felületre.
Ne tegye a készüléket radiátor illetve
egyébhőforrás mellé. A készüléket
tegye olyan helyre, hogy joghurtkészítés
közben ne kelljen elmozdítani s hogy ne
rázkódjon illetve ne érje huzat.
JOGHURT ELKÉSZÍTÉSE
Az összes befőttesüveg megtöltéséhez
1,2literpasztőrözött tejre és egy
csomagolás natúr joghurtra (200 ml)
van szükség. Egy befőttesüveg űrtartama
200ml. A natúr joghurt helyett használhat
Lactobacillus joghurt baktériumokat, melyek
megfelelő aránya a csomagoláson található.
Mielőtt felhasználná az alapanyagokat,
ellenőrizze a szavatossági dátumokat.
●A joghurtot keverje simára.
●Az így elkészített joghurtot adja hozzá a tejhez,
saddig keverje míg egy egyöntetű masszát nem kap.
1A keveréket öntse a befőttesüvegekbe.
2Csavarja rájuk a fedőiket.
3A befőttesüvegeket rakja a készülékbe.
4Tegye fel a joghurtkészítő gép fedelét.
Friss tej esetén először fel kell azt forralni,
majdpedig 45°C lehűteni. A készüléket
csakis a feltett fedéllel együtt szabad
használni az állandó hőmérséklet
fenntartásához.
5A hálózati vezeték dugóját illessze a konnektorba.
6Kapcsolja be a készüléket a „bekapcsolás/
kikapcsolás” gombbal.
●A keveréket hagyja kb. 8 órára a készülékben, hogy
megérjen.
B
C
A joghurt érése közben fontos, hogy ne
tologassa a készüléket illetve ne
rázkódjon a készülék, ellenkező esetben
a joghurt folyékony halmazállapotú marad.
7Miután letelt az előírt idő, kapcsolja ki a készüléket
a „bekapcsolás/kikapcsolás” gombbal, s húzza ki
ahálózati vezeték dugóját a konnektorból.
●Miután kihűlt a joghurt egyedi ízlésnek megfelelően
lehet tálalni.
A gyümölcs- illetve lekváradalékokat
egyediízlés szerint lehet hozzáadni
ajoghurthoz, miután kihűlt.
A kész joghurtot hűtőben kell tárolni.
Az így elkészített joghurt maximálisan
10naponbelül fogyasztható.
Ha az elkészítést követően a joghurt
kellemetlenszagot áraszt, valószínűleg
atej illetve egyéb nyersanyagok nem
voltak megfelelően frissek.
Tisztítás és karbantartás
●A tisztítás megkezdése előtt győződjön meg arról,
hogy a készülék ki lett kapcsolva, s a dugó ki lett húzva
a hálózati csatlakozó aljzatból.
●Mossa meg a készülék összes elemét (kivéve
ajoghurtkészítő gép házát) mosogatószeres meleg
vízzel. Gondosan szárítsa meg.
●A joghurtkészítő gép házát törölje meg nedves kendővel.
Ne mártsa a joghurtkészítő gép házát,
ahálózatikábelt illetve annak dugóját
vízbe vagy bármely más folyadékba.
A joghurtkészítő gép házának
tisztításáhoznehasználjon agresszív
hatású tisztítószereket mint pl. emulziók,
folyékony tisztítószerek, tisztítópaszták stb.
Ezek többek között eltávolíthatják a készüléken
található jelzéseket.
Table of contents
Languages:
Popular Yogurt Maker manuals by other brands

Koolatron
Koolatron TOTAL Chef TCYM-07 user manual

Luvele
Luvele LPYM300WEU Instruction booklet

Cuisinart
Cuisinart ICE-21C instruction manual

White and Brown
White and Brown YT 10 Yourta user manual

Silvercrest
Silvercrest Yogurtera SJBG 20 A1 User manual and service information

Dash
Dash GREEK YOGURT MAKER DGY001 Instruction manual & recipe guide