UGEARS Locomotive with Tender User manual

Model «Locomotive with Tender»
Модель «Локомотив з тендером»
DEU Modell «Lokomove mit dem Anhänger». FRA Modèle «Locomove
avec tender». POL Model «Lokomotywa z tendrem».
SPA Nombre «Locomotora con ténder». ITA Modello «Locomova a vapore
con furgone». RUS Модель «Локомотив с тендером».
JAP 蒸気機関車. KOR 증기기관차와 탄수차.
CHI «带煤水车的机车»模型
Assembly instrucons
Інструкція зі складання
DEU Auauanleitung. FRA Noce d’assemblage. POL Instrukcja montażu.
SPA Instrucciones de montaje. ITA Istruzioni di montaggio.
RUS Инструкция по сборке. JAP 組み立て説明書
KOR 조립 설명서. CHI 装配说明书
Assemble Me. Run Me
Find out MORE

2
Mechanical models
RUS
Инструкция по сборке:
Вынимайте из доски
обозначенные на схеме детали.
Старайтесь их не сломать.
Если деталь не извлекается,
надрежьте перемычки ножом.
Конструкция собирается без
клея. Если возникли трудности
с установкой деревянной оси,
перед установкой потрите
детали об обычную свечу.
Для лучшего скольжения
смазывайте движущиеся
детали механизма обычной
свечой во время сборки.
JAP
組み立て説明書:
部品に傷をつけないように注
意しながらボードから外して
ください。部品が外れにくい
場合は連結部分をカッターで
切ってから外すと外しやすい
です。本製品は、接着剤がな
くても組み立てができるよう
に設計されています。もしア
クスル(駆動部)が、歯車の動き
がにぶい場合は、ロウソクを
アクスルに塗ってください。
全ての駆動部分は製品を動か
す時、滑らかに動くように潤
滑剤であるロウソクを塗りな
がら組み立てます。
KOR
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의
하여 보드에서 떼어냅니다. 만
약 부품이 잘 떨어지지 않으면
연결 부분을 칼로 절단 한 후 떼
어내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니
다. 본 제품은 접착제가 없이 조
립이 가능하도록 설계되어 있
습니다. 만약 축이 잘 끼워지지
않는 경우 양초를 축에 바른 후
끼워 보세요. 모든 구동 부위는
제품 구동 시 원활한 작동이 가
능하도록 조립 과정에서 윤활
제(양초)양초를 발라 주세요.
CHI
装配说明
将模型部件按插图所示,从胶
合板取下。小心不要损坏件。
如果取下时候有难度,请用小
刀小心的切割连接点。这个产
品不需要胶水粘接。如果安装
转轴的时候有难度,请用普通
的蜡加以润滑。所有的转动部
分也需要打蜡润滑。
ENG Warning! UKR Увага! DEU Achtung! FRA Aenon! POL Uwaga! SPA Precaución!
ITA Aenzione! RUS Внимание! JAP 注意! KOR 주의! CHI 注意!
ENG Do not use a lighted candle! UKR Не підпалювати!
DEU Nicht anzünden! FRA Ne pas brûler! POL Nie podpalać!
SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco! RUS Не поджигать!
JAP 火のついたロウソクの使用はお止めください。
KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요! CHI 请勿点燃,请勿靠近火源!
ENG Cauon! Axles have sharp points! UKR Обережно! Гострі деталі!
DEU Vorsicht! Spitze Teile! FRA Aenon: certaines pièces sont pointues!
POL Ostrożnie! Ostre części! SPA ¡Atención! Piezas aladas! ITA Aenzione! Parco-
lari appun! RUS Осторожно! Острые детали! JAP アクスル(駆動部)の鋭い部
分にご注意ください。KOR 축의 뾰족한 부분에 주의하세요! CHI 注意!含尖
锐部件
ENG Customer support UKR Служба підтримки DEU Kundendienst FRA Service client POL Wsparcie klienta
SPA Servicio al cliente ITA Servizio di supporto RUS Служба поддержки JAP お客様窓口 KOR 고객지원 CHI 客户支持
customer[email protected]om
ENG
Assembly instrucons:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
below. Careful not to break
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
knife. This model is intended for
self-assembly without glue. If you
have diculty installing the axles,
try waxing them with a regular
candle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce fricon when operang
the model.
UKR
Інструкція зі складання:
Витягніть з дошки позначені
на схемі деталі. Намагайтеся
їх не зламати. Якщо деталь
не виймається, надсічіть
перемички ножем. Конструкція
збирається без клею. У разі
виникнення труднощів з
протягуванням зубочистки (вісі)
в отвір, потріть зубочистку об
звичайну свічку. Також можна
змастити свічкою всі деталі
механізму, що рухаються, щоб
зменшити тертя при обертанні.
DEU
Auauanleitung:
Bie die in der Zeichnung angege-
benen Teile aus der Plae her-
ausnehmen. Versuchen Sie bie
diese nicht zu brechen. Wenn sich
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit dem
Messer leicht an. Das Modell wird
ohne Klebstoe zusammenge-
baut. Lässt sich eine Achse nur
schwer in eine Önung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
etwas ein. Für besseres Gleiten
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
FRA
Noce d’assemblage:
Faites sorr de la planche les
pièces comme indiquées sur le
schéma. Tâchez de ne pas les
casser. Si la pièce ne sort pas,
incisez les collages/xaons avec
un couteau. La construcon est à
assembler sans colle. Si il est di-
cile d’introduire l’axe en bois dans
l’orice, froez au préalable l’axe
ou les pièces contre une bougie.
Pour améliorer le glissement,
traitez les pièces de froement
mobiles du mécanisme avec une
bougie au cours d’assemblage.
POL
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając się nie połamać ele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa się bez kleju.
Jeśli napotkasz trudności z insta-
lacją drewnianej osi w otwórze,
potrzyj na początku oś lub detale
o woskową świecę. Dla lepszego
poślizgu polecano smarowanie
ruchomych części mechanizmu
zwykłą świecą podczas montażu.
SPA
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
no se saca, haga una incisión. La
construcción va sin pegamen-
to. Si ene dicultades con la
instalación del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
móviles del mecanismo con una
vela común.
ITA
Istruzioni di montaggio:
Estrarre dal telaio i parcolari
indica nello schema. Fare
aenzione a non romperli. Se un
parcolare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elemen di
collegamento con un coltello.
L’assieme viene realizzato senza
colla. In caso di dicoltà nell’in-
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
parcolare con un po’ di cera. Per
uno scorrimento migliore incera-
re le par mobili del meccanismo
durante l’assemblaggio.

3
ENG Symbols. UKR Умовні позначення. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne.
SPA Leyenda. ITA Legenda. RUS Условные обозначения. JAP 記号 KOR 기호. CHI 图标含义
ENG Spare parts. UKR Запасні деталі.
DEU Ersatzteile. FRA Pièces de rechange.
POL Części zamienne. SPA Piezas de repuesto.
ITA I pezzi di ricambio. RUS Запасные детали.
JAP 予備部品. KOR 여유 부품입니다.
CHI 备用件
ENG Perform the same steps in mirror image. UKR Здійснити аналогічне складання у дзеркальному відображенні.
DEU Den analogen Zusammenbau in der Spiegelreexion zu machen. FRA Procédez à l’assemblage dans le sens opposé (inverse).
POL Dokonaj analogiczny montaż w odbiciu lustrzanym. SPA Haga un ensamblaje similar en imagen especular.
ITA Realizzare lo stesso assemblaggio nell’immagine speculare. RUS Произвести аналогичную сборку в зеркальном отражении.
JAP 同じ部品を対称となるようにペアで作業してください。KOR 대칭 모양으로 한 쌍을 만들어 주세요.
CHI 在镜面对称执行相同的步骤
ENG Perform assembly so that railway switches were pointed at front of the train. UKR Складання здійснювати таким чином,
щоб стрілки вказували на голову поїзда. DEU Den Zusammenbau auf solche Weise zu machen, dass die Zeiger auf die Zug-
spitze zeigen. FRA Procédez à l’assemblage de façon à ce que les èches indiquent la tête (l’avant) du train. POL Montaż dokonaj
w taki sposób, żeby strzałki wskazywały na wagon silnikowy. SPA Haga un ensamblaje de tal manera que la echa apunte a la
cabeza del tren. ITA Realizzare l’assemblaggio in modo che gli scambi ferrioviari siano rivol verso la testa del treno.
RUS Сборку производить таким образом, чтоб стрелки указывали на голову поезда.
JAP 矢印表示に沿って列車の前の部分に合わせてください。 KOR 화살표 표시에 따라 기차의 앞 부분을 맞춰 주세요.
CHI 装配的时候,箭头必须指向机车头
ENG Place symmetrically UKR Розташуйте симетрично. DEU Ordnen Sie sie symmetrisch. FRA Placez les de façon symétrique.
POL Rozmieść symetrycznie. SPA Disponga simétricamente. ITA Sistemare gli elemen simmetricamente.
JAP 中央に配置してください。RUS Расположите симметрично. KOR 중간으로 정렬해 주세요. CHI 调试对称度
ENG Cut crosspieces before removing the part from the board. UKR Обріжте перемички перед витяганням деталі.
DEU Schneiden Sie die Verbindungsglieder vor dem Herausziehen des Teiles. FRA Découpez les xaons avant de rerer les
pièces. POL Obetnij uszczelnienia przed wyjmowaniem elementu. SPA Corte los puentes antes de extraer la pieza.
ITA Disporre gli elemen simmetricamente. RUS Обрежьте перемычки перед выниманием детали. JAP 部品を外す前に連結
部分を切ってください。 KOR 부품을 떼어내기 전, 연결 부분을 잘라 주세요. CHI 在取下部件前切断连接点
ENG The part should be easily rotated (moved) UKR Деталь повинна
легко крутитися (рухатися). DEU Der Teil soll leicht gedreht (bewegt)
werden. FRA La pièce doit tourner (se déplacer) aisément.
POL Element powinien łatwo się kręcić (poruszać się).
SPA La pieza debe ser fácil de girar (mover).
ITA Il componente deve girare (muoversi) facilmente.
JAP 部品はしっかりと動かなければなりません。
KOR 활하게 움직일 수 있어야합니다.
CHI 此部件必须容易的旋转(移动)
ENG Check the mechanism for smooth and correct movement. Operate the mechanism to seat the parts in their posions.
UKR Перевірте механізм на плавність і точність ходу. Розробіть механізм. DEU Prüfen sie den Mechanismus bezüglich der Laufruhe
und der Genauigkeit des Ganges. Arbeiten Sie den Mechanismus aus. FRA Vériez si le mécanisme fonconne en douceur et avec
précision. Faites fonconner le mécanisme jusqu’à son fonconnement normal. POL Sprawdź płynność i dokładność ruchu mechanizmu.
Dopracuj mechanizm. SPA Verique la suavidad y precisión del mecanismo. Desarrolle el mecanismo. ITA Controllare la scorrevolezza e
la precisione del movimento. Far funzionare il meccanismo. RUS Проверьте механизм на плавность и точность хода. Разработайте
механизм. JAP 駆動部分が滑らかに動くかを確認しながら作業をすすめます。KOR 구동 부분의 원활한 작동과 정확한 움직임을
확인하세요. CHI 检查机构的运行平稳度和精密度。调试机构
ENG Press the parts as far as they will go.
UKR Притисніть деталі до упору. DEU Drücken
Sie die Teile bis zum Anschlag. FRA Pressez les
pièces à fond. POL Przyciśnij element, aż do
oporu. SPA Pulse para detener las piezas.
ITA Sngere bene i componen.
RUS Прижмите детали до упора.
JAP 部品をできる限り押してください。
KOR 부품을 양쪽에서 눌러서 고정해 주세요.
CHI 用力紧密结合部件
ENG Do not fully press the outer parts (structural frame) together unl checking for t and alignment of internal parts. UKR Деякий
час не притискайте сильно деталі (рамки конструкції). DEU Drücken Sie die Teile (die Rahmen der Konstrukon) momentan nicht
stark. FRA Ne pas forcer sur les pièces (cadre de la construcon). POL Tymczasowo nie dociskaj elementów (ramy konstrukcji). SPA No
presione temporalmente con fuerza las piezas (marco de la estructura). ITA Non stringere provvisoriamente i componen con forza
(base della costruzione). RUS Временно сильно не прижимайте детали (рамки конструкции). JAP 内部部品がしっかりと組み立て
られる前に外部部品は強く押しながら固定してはいけません。 KOR 아직은 외부의 틀을 완전히 눌러서 고정하면 안됩니다.
다른 부품을 먼저 끼우세요. CHI 在检查内部 零件的配合和对准之前,请暂时不要将外部零件(结构框架)完全压在一起。
ENG Break o or cut. UKR Відламайте або відріжте.
DEU Sprengen Sie ab oder schneiden Sie ab.
FRA Coupez ou cassez. POL Odłam lub odetnij.
SPA Rompa o corte. ITA Staccare o tagliare.
RUS Отломайте или отрежьте. JAP 切ってください。.
KOR 잘라내 주세요. CHI 切断
ENG Pay aenon. Check for correct orientaon or posioning. UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента.
DEU Bie Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des Elementes. FRA Faites aenon. Vériez la disposion de l’élément.
POL Zwróć uwagę. Sprawdź lokalizację elementu. SPA Atención. Compruebe la situación del elemento. ITA Prestare aenzione. Control-
lare la posizione del componente. RUS Обратите внимание. Проверьте расположение элемента. JAP 方向及び位置に注意して組
み立てて下さい。 KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요. CHI 注意!检查部件方向和位置
ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку).
DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubriez la pièce avec une bougie ordinaire (froez contre la
bougie). POL Przesmaruj zwykłą świecą. SPA Engrvase la pieza con una vela común (frote con una vela). ITA Incerare il compo-
nente (Sfregare con la cera). RUS Смажьте деталь обычной свечкой (потрите о свечку). JAP 表示された部分に潤滑剤と
してロウソクを塗ってください。KOR 표시된 부분에 윤활을 위해 초를 칠해 주세요. CHI 用普通蜡烛涂抹润滑部件
ENG Axis. UKR Вісь. DEU Achse. FRA Axe. POL Oś. SPA Eje.
ITA Perno. RUS Ось. JAP アクスル KOR 축. CHI 轴承
65mmØ 2mm
m
i
r
r
o
r
H
e
a
d
o
f
t
r
a
i
n
ENG This is not a structural component; it is
a tool for measurement and assembly.
UKR Це не деталь конструкції, а
допоміжний інструмент для складання
або вимірювання відстаней.
DEU Es ist kein Teil der Konstrukon, sondern
ein Hilfselement für den Zusammenbau oder
für das Messen der Abstände. FRA Cee pièce ne fait pas pare de la construcon
mais constue un oul annexe pour l’assemblage ou la mesure des distances.
POL To nie detal konstrukcji, a pomocnicze narzędzie dla montażu i wymiaru
odległości. SPA No es una pieza de la construcción sino un instrumento auxiliar
para montar o para medir distancias. ITA Non è un componente del modello, ma
un’arezzatura aggiunva per il montaggio o il rilievo delle quote.
RUS Это не деталь конструкции, а вспомогательный инструмент для сборки
или измерения расстояний. JAP この部品は完成時の部品ではなく、組み立
てをサポートしたり測定する道具です。KOR 이 부품은 조립을 위한 부품이
아니고 조립을 돕거나 측정을 위한 도구입니다. CHI 这不是装配零部件,是
一种测量及安装辅助工具。

4
Mechanical models
а
b
H
e
a
d
o
f
t
r
a
i
n
1
8
2
1 1 1
2
3
2
4
3
х3
5
5
3
2
6
6
2
1
1
66
2
2
22

5
1
7
8
8
9
1
4
2 3

6
Mechanical models
1
1
3
2
12
12
10
11

7
1
1
3
2
12
12
14
13

8
Mechanical models
16 16
15
0
11 1
2
2
3 4
х6
х3
18 17
17 18
1
8
2

9
1 2

10
Mechanical models
H
e
a
d
o
f
t
r
a
i
n
13
2
22
21
19
20
21
22
1
2

11
2
5 6
4
23
24
23
24
24
24
A

12
Mechanical models
26
25
36
1
7 8 9
3456
2
26
27
28
29
х4
30
H
e
a
d
o
f
t
r
a
i
n
32
31
31
35
35
34
34
33
33
B
25
8

13
2
4
3
m
i
r
r
o
r
43 43
43 43
1
4 5 6
2 3
37 38
38
39
39
39
40
44 44 37
42
42

14
Mechanical models
H
e
a
d
o
f
t
r
a
i
n
1 2 3
4 5
45
46
1 2

15
1 2 3 4
5 6
50
49
49
49
49
50
54
49 48
47
49 49
49
52 52
52
52 52 53
3
4 8

16
Mechanical models
Big
Small
1
6 7 89 10
23
4
5
59
59
57 58
60
5655
45

17
1 2
6 7 8
3 54
62
63
61
62
61
4

18
Mechanical models
1
1 2 3
1
65
65
69
169
65
66
67
67
67
67
68
65
64
66
4

19
H
e
a
d
o
f
t
r
a
i
n
1
3
2
1 2
75
74
77
76
73
73
77
76
72
71 70
72
C
3 4

20
Mechanical models
H
e
a
d
o
f
t
r
a
i
n
1
3 4
2
79
78
80
81
82
82
8
Table of contents
Other UGEARS Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Value Hobby
Value Hobby Stylus Sport 60 instruction manual

Horizon Hobby
Horizon Hobby Radian instruction manual

Eduard
Eduard MiG-21 KM-1 seatbelts FABRIC quick start guide

Overmax
Overmax X-rally 2.0 user manual

Mega Bloks
Mega Bloks Call of Duty 06879 instructions

REVELL
REVELL Dassault Rafale M Assembly instructions

PACIFIC CYCLE
PACIFIC CYCLE Frozen Toddler Quad KT1168 owner's manual

E.T.T.
E.T.T. Micro Metal Reference manual

XciteRC
XciteRC Flybar460 manual

Hobbico
Hobbico TZNA1100 instruction manual

QuiQue's Aircraft
QuiQue's Aircraft Semi Scale Yak-54 Assembly manual

Eduard
Eduard Flakpanzer 38 (Gepard) interior quick start guide