manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UGEARS
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. UGEARS Tanker User manual

UGEARS Tanker User manual

This manual suits for next models

1

Other UGEARS Toy manuals

UGEARS Mechanical Flower User manual

UGEARS

UGEARS Mechanical Flower User manual

UGEARS Locomotive with Tender User manual

UGEARS

UGEARS Locomotive with Tender User manual

UGEARS 70 series User manual

UGEARS

UGEARS 70 series User manual

UGEARS Mini-buggy User manual

UGEARS

UGEARS Mini-buggy User manual

UGEARS Scrambler UGR-10 with sidecar User manual

UGEARS

UGEARS Scrambler UGR-10 with sidecar User manual

UGEARS Set of rails with crossing User manual

UGEARS

UGEARS Set of rails with crossing User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Model «Tanker»
Модель «Автоцистерна»
Assembly instrucons
Інструкція зі складання
DEU Modell «Tankwagen». FRA Modèle «Camion-citerne». POL Model tankowiec. SPA Modelo
«Autocisterna». ITA Modello «Autocisterna». TUR Model «Tank». RUS Модель «Автоцистерна»
KOR 캔운반차.
DEU Auauanleitung. FRA Noce d’assemblage. POL Instrukcja montażu.
SPA Instrucciones de montaje. ITA IIstruzioni di montaggio. TUR Kurulum talima.
RUS Инструкция по сборке. KOR 조립 설명서.
2
Mechanical Models
DEU
Інструкція зі складання:
Витягніть з дошки позначені
на схемі деталі. Намагайтеся
їх не зламати. Якщо деталь
не виймається, надсічіть
перемички ножем. Конструкція
збирається без клею. У разі
виникнення труднощів з
протягуванням зубочистки (вісі)
в отвір потріть зубочистку об
звичайну свічку. Також можна
змастити свічкою всі деталі
механізму, що рухаються, щоб
зменшити тертя при обертанні.
UKR
Assembly Instrucons:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
below. Careful not to break
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
knife. This model is intended for
self-assembly without glue. If you
have diculty installing the axles,
try waxing them with a regular
candle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce fricon when operang
the model.
ENG
Auauanleitung:
Bie die in der Zeichnung angege-
benen Teile aus der Plae her-
ausnehmen. Versuchen Sie bie
diese nicht zu brechen. Wenn sich
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit dem
Messer leicht an. Das Modell wird
ohne Klebstoe zusammenge-
baut. Lässt sich eine Achse nur
schwer in eine Önung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
etwas ein. Für besseres Gleiten
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
Noce d’assemblage:
Faites sorr de la planche les
pièces comme indiquées sur le
schéma. Tâchez de ne pas les
casser. Si la pièce ne sort pas,
incisez les collages/xaons avec
un couteau. La construcon est à
assembler sans colle. Si il est di-
cile d’introduire l’axe en bois dans
l’orice, froez au préalable l’axe
ou les pièces contre une bougie.
Pour améliorer le glissement,
traitez les pièces de froement
mobiles du mécanisme avec une
bougie au cours d’assemblage.
FRA
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając się nie połamać ele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa się bez kleju.
Jeśli napotkasz trudności z insta-
lacją drewnianej osi w otwórze,
potrzyj na początku oś lub detale
o woskową świecę. Dla lepszego
poślizgu polecano smarowanie
ruchomych części mechanizmu
zwykłą świecą podczas montażu.
POL
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
no se saca, haga una incisión. La
construcción va sin pegamen-
to. Si ene dicultades con la
instalación del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
móviles del mecanismo con una
vela común.
SPA
Инструкция по сборке:
Вынимайте из доски
обозначенные на схеме детали.
Старайтесь их не сломать.
Если деталь не извлекается,
надрежьте перемычки ножом.
Конструкция собирается без
клея. Если возникли трудности
с установкой деревянной оси,
перед установкой потрите
детали об обычную свечу.
Для лучшего скольжения
смазывайте движущиеся детали
механизма обычной свечой во
время сборки.
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의하
여 보드에서 떼어냅니다. 만약
부품이 잘 떨어지지 않으면 연
결 부분을 칼로 절단 한 후 떼어
내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니다.
본 제품은 접착제가 없이 조립
이 가능하도록 설계되어 있습니
다. 만약 축이 잘 끼워지지 않는
경우 양초를 축에 바른 후 끼워
보세요. 모든 구동 부위는 제품
구동 시 원활한 작동이 가능하
도록 조립 과정에서 윤활제(양
초)양초를 발라 주세요.
RUS KOR
Kurulum talima:
Şemada işaretlenen parçaları
tahtadan çıkarın. Kırılmamasına
dikkat ediniz. Parça çıkarılmıyorsa
bağlan yerleri bıçakla kesiniz.
Konstruksyon, yapışrıcı kull-
anmadan yapılmaktadır. Tahta
dingilini (kürdan) deliğin içine
yerleşrmede zorluk çekiyor-
sanız önceden dingile veya
parçalara mum sürünüz. Hareketli
parçaların daha iyi kayması için
kurulum sırasında parçalara mum
sürünüz.
TUR
Istruzioni di montaggio:
Estrarre dal telaio i parcolari
indica nello schema. Fare
aenzione a non romperli. Se un
parcolare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elemen di
collegamento con un coltello.
L’assieme viene realizzato senza
colla. In caso di dicoltà nell’in-
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
parcolare con un po’ di cera. Per
uno scorrimento migliore incerare
le par mobili del meccanismo
durante l’assemblaggio.
ITA
UKR Увага! ENG Warning! DEU Achtung! FRA Aenon! POL Uwaga! SPA Precaución! ITA Aenzione!
TUR Dikkat! RUS Внимание! KOR 주의!
UKR Не підпалювати! ENG Do not use a lighted candle! DEU Nicht anzünden!
FRA Ne pas brûler! POL Nie podpalać! SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco!
TUR Yakmayınız! RUS Не поджигать! KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요!
UKR Обережно! Гострі деталі! ENG Cauon! Axles have sharp points! DEU Vorsicht! Spitze Teile!
FRA Aenon: certaines pièces sont pointues! POL Ostrożnie! Ostre części!
SPA ¡Atención! Piezas aladas! ITA Aenzione! Parcolari appun! TUR Dikkat! Keskin parçalar!
RUS Осторожно! Острые детали! KOR 축의 뾰족한 부분에 주의하세요!
?
1 2
3
ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку).
DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubriez la pièce avec une bougie ordinaire (froez contre la
bougie). POL Przesmaruj zwykłą świecą. SPA Engrase la pieza con una vela común (frote con una vela). ITA Incerare il compo-
nente (Sfregare con la cera). TUR Parçaya sade mum sürünüz. RUS Смажьте деталь обычной свечкой (потрите о свечку).
KOR 표시된 부분에 윤활을 위해 초를 칠해 주세요.
ENG Break o or cut out. UKR Відламайте або відріжте. DEU Abbrechen oder Abschneiden. FRA Coupez ou cassez.
POL Odłam lub odetnij. SPA Rompa o corte. ITA Staccare o tagliare. TUR Kırın veya kesin. RUS Отломайте или отрежьте.
KOR 잘라내 주세요.
ENG Pay aenon. Check for correct orientaon or posioning. UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента.
DEU Bie Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des Elementes. FRA Faites aenon. Vériez la disposion de l’élément.
POL Zwróć uwagę. Sprawdź lokalizację elementu. SPA Atención. Compruebe la situación del elemento. ITA Prestare aenzione.
Controllare la posizione del componente. TUR Dikkat. Elemanın yerleşimini kontrol ediniz. RUS Обратите внимание. Проверьте
расположение элемента . KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요.
ENG This is not a structural component; it is a tool for measurement and assembly. UKR Це не деталь конструкції, а
допоміжний інструмент для складання або вимірювання відстаней. DEU Es ist kein Teil der Konstrukon, sondern ein Hilf-
selement für den Zusammenbau oder für das Messen der Abstände. FRA Cee pièce ne fait pas pare de la construcon mais
constue un oul annexe pour l’assemblage ou la mesure des distances. POL To nie detal konstrukcji, a pomocnicze narzędzie
dla montażu i wymiaru odległości. SPA No es una pieza de la construcción sino un instrumento auxiliar para montar o para
medir distancias. ITA Non è un componente del modello, ma un’arezzatura aggiunva per il montaggio o il rilievo delle
quote. TUR Yapı parçası değil. Kurulum yapmak veya mesafe ölçmek amacıyla kullanılan yardımcı aler. RUS Это не деталь
конструкции, а вспомогательный инструмент для сборки или измерения расстояний. KOR 이 부품은 조립을 위한 부품
이 아니고 조립을 돕거나 측정을 위한 도구입니다.
ENG Axle. UKR Вісь. DEU Achse. FRA Axe. POL Oś. SPA Eje. ITA Perno. TUR Dingil. RUS Ось. KOR 축.
ENG Spare parts. UKR Запасні деталі. DEU Ersatzteile. FRA Pièces de rechange. POL Części zamienne. SPA Piezas de repuesto.
ITA Pezzi di ricambio. TUR Yedek parçalar. RUS Запасные детали. KOR 여유 부품입니다.
ENG Parts should rotate (move) easily. UKR Деталь повинна легко крутитися (рухатися). DEU Das Teil soll sich leicht drehen
(bewegen). FRA La pièce doit tourner (se déplacer) aisément. POL Element powinien łatwo się kręcić (poruszać się). SPA La pieza
debe ser fácil de girar (mover). ITA Il componente deve girare (muoversi) facilmente. TUR Parça kolayca dönmeli (hareket
etmeli). RUS Деталь должна легко вращаться (двигаться). KOR 부품이 원활하게 움직일 수 있도록 조립해 주세요.
ENG Sand to remove burrs. UKR Видаліть задирки. DEU Grate enernen. FRA Eliminez les bavures. POL Usuń zadziory.
SPA Quite las rebabas. ITA Togliere le bave. TUR Çapakları çıkarnız. RUS Удалите заусенцы. KOR 거친 부분을 다듬어 주세요.
ENG Perform the same steps in mirror image. UKR Здійснити аналогічне складання у дзеркальному відображенні. DEU Den
analogen Zusammenbau in der Spiegelreexion zu machen. FRA Procédez à l’assemblage dans le sens opposé (inverse). POL
Dokonaj analogiczny montaż w odbiciu lustrzanym. SPA Haga un ensamblaje similar en imagen especular. ITA Realizzare lo stes-
so assemblaggio nell’immagine speculare. TUR Ayna yansımasında aynı montaj yapınız. RUS Произвести аналогичную сборку
в зеркальном отражении. KOR 동일한 부품을 대칭이 되도록 쌍으로 작업해 주세요
ENG Symbols. UKR Умовні позначення. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne.
SPA Leyenda. ITA Legenda. TUR Kararlaşrılan işaretler. RUS Условные обозначения. KOR 기호.
65mmØ 2mm
H1
H4
H3
H2
4
Mechanical Models
1
7
8
6
9
10
78
3
3
2
4
5
11
12
1
4 5 6
2 3
5
13
14 15 16
17
18
13
19 21
1920
21
22
23
26
25
24 25
photo
p. 35
1
4
2 3
6
Mechanical Models
27
30
H1
31
27
28 32
33 33
29
34
34
35
photo
p. 35
х4
1
2
39
40
41
42
38
37
36
1
3 4 5
2
7
43
47
47
45
44
46
46
52
52 52
54
53
55
56
58
57
59
61
60
59
48 47 49
47
50
51
photo
p. 35
5
21
3 4
8
Mechanical Models
6464
62
63
photo
p. 36
64 64
1
3 4
2
9
1
5
х2
65
65
ENG The band should be ght. UKR Ґумка повинна бути натягнута.
DEU Das Gummi muss gespannt sein. FRA L’élasque doit être serré.
POL Gumka powinna być naciągnięta. SPA El elásco debe ser ajusta-
do. ITA L’elasco deve essere teso a sucenza. TUR Lask gerilmiş
olmalıdır. RUS Резинка должна быть натянута. KOR 고무밴드 장력
이 팽팽해야 합니다.
photo
p. 37
3 4
1 2
10
Mechanical Models
67
66
68 69
70
71 75 76
71
71
74
73
73
77
1
3
~
1 2 3
4 5 6 7